Следы на песке
- Автор: Джудит Леннокс
- Жанр: Классическая проза
- Дата выхода: 2003
Читать книгу "Следы на песке"
— А Ральф? — В последние десять лет Гай не раз ловил себя на том, что скучает по Ральфу. — Как Ральф?
Джейк пожал плечами.
— Не имею понятия.
Гай почувствовал смущение.
— Он снова путешествует?
— Говорю тебе, не знаю.
Напряженная поза Джейка и его холодный тон выдавали злость и обиду. Тогда Гай, заставив себя подавить любопытство, задал другой мучивший его вопрос:
— А Фейт? Она замужем?
— Фейт? — Джейк снова засмеялся. — Конечно, нет.
Наступило молчание. Гай осмотрел лицо Джейка.
— Боюсь, у тебя будет большой синяк под глазом.
— Пройдет, — скривился он.
— Тебе есть куда идти, Джейк? Знаешь, я не смогу пригласить тебя домой. Абсолютное эмбарго на всех Мальгрейвов, травмированных или нет.
Джейк проницательно взглянул на Гая здоровым глазом.
— Я никогда не думал, что ты дойдешь до такого, Гай. — Он обвел широким жестом письменный стол, ковры на полу, изящную мебель. — Кровавые деньги?
— Что-то вроде того, — пробормотал Гай и начал убирать инструменты.
— Фейт пустит меня переночевать на полу. У нее добрая душа. — Он уронил голову на руки. — Господи, я умираю от жажды!
Гай налил стакан воды и протянул Джейку.
— Скотина, — беззлобно выругался тот. — Наверняка у тебя припрятана здесь бутылка виски.
— Конечно. Но если ты еще выпьешь, это тебя добьет. — Гай оперся о край письменного стола. — Какую работу ты хочешь найти?
— Бог его знает, — сказал Джейк. — Чего я только не пробовал. — Он встал и с унылым видом подошел к окну. — Всего не перечислить.
— А преподавать пробовал? — спросил Гай.
Джейк фыркнул.
— Да ты что… Я вряд ли могу быть примером для подрастающего поколения.
Гай подумал, что за прошедшие десять лет Джейк изменился. За природным обаянием появились горечь и цинизм, которых не было раньше.
— Ты ведь свободно говоришь по-французски. И, в общем-то, ничем не хуже тех учителей французского, которые были у меня в школе.
— Спасибо за комплимент.
— Относительно приличный костюм… стрижка… и больше ничего не нужно.
— Я подумаю об этом. — Джейк направился к двери. — Чертовски странная идея, но я подумаю. — Он остановился на пороге и посмотрел на Гая. — Ты зайдешь повидаться с Фейт?
Гай покачал головой.
— Вряд ли.
Разумеется, он пошел. Возвращаясь от пациента в районе Найтсбридж, Гай решил прогуляться. Пошел в обход, чтобы размять ноги.
Он нашел магазин на узкой улочке, все еще хранившей следы бомбовых ударов. С одной стороны какой-то сомнительный клуб, с другой — поросший кипреем пустырь с остатками фундаментов когда-то стоявших здесь домов. Начался дождь; струйки воды буравили заброшенную землю. Но название магазина сразу бросилось в глаза всплеском цвета. «Холли-Блю», синева и золото. И снова эти слова смутно отозвались в памяти. Что-то перевернули в сердце. Перейдя через дорогу, он посмотрел на платья на витрине. Простые силуэты, без излишеств, легкие воздушные ткани, чистые оттенки розового, лимонного, мятно-зеленого. Цвета мороженого, сильно отличающиеся от темно-синих и вишнево-красных, которые предпочитала Элеонора.
Укрывшись в пабе напротив, Гай заказал себе пиво и сел у окна. Несколько покупателей вошли в магазин. Кто-то вышел, неся в руках большую коробку. Фейт не было видно.
Гай вынул из кармана монетку. Если выпадет «орел», он возвращается домой и никогда больше не приходит сюда; если «решка» — войдет в магазин. Он подбросил монету. «Орел». И все же он вошел.
Интерьер «Холли-Блю» напоминал внутренность морской раковины. Светлые стены — оттенки слоновой кости, лазури, перламутра, никаких излишеств, так же как и в платьях на витрине. Помещение казалось просторным, полным воздуха. Казалось, если закрыть глаза, можно уловить дальний запах моря.
В магазине было оживленно. Женщины деловито рассматривали платья на вешалках. Из ближайшей примерочной донесся голос: «Вот это, у которого рукава с раструбами, милочка. Я надену его на премьеру».
Фейт по-прежнему не было видно. Вообще-то, Гай предполагал, что, не застав ее, испытает облегчение, но вместо этого почувствовал сокрушительное разочарование. Открылась внутренняя дверь, и у него забилось сердце. Но лишь на мгновение: к нему подошла немолодая женщина в кремовом платье, худая и высокая, с выбивающимися из узла на затылке седыми волосами.
— Вам помочь, сэр?
Он схватил первую попавшуюся под руку вещь: шарф, собранный из переливающихся лоскутков замысловатой формы.
— Я возьму вот это.
Женщина сложила и упаковала шарф, вложив внутрь карточку с названием магазина.
— С вас два фунта семь шиллингов и шесть пенсов, сэр.
Он расплатился и быстро вышел из магазина. Дождь усилился. Желтоватые потоки стекали в канаву.
— Дурак, — вслух обругал себя Гай.
Случайный прохожий повернулся, посмотрел на него и ответил:
— Сам дурак.
Гай со злостью швырнул сверток в ближайшую урну. На углу его остановил голос.
— Гай! — донеслось до него. — Гай!
Он повернулся и увидел ее.
Фейт объяснила, что была в примерочной с клиенткой, когда услышала его голос. Правда, она не призналась, что у нее подкосились ноги и кровь застучала в висках.
— Я узнала твой голос, — сказала она. — Голоса ведь не меняются.
— Но я произнес только пару слов.
Когда-то она узнавала звук его шагов. А сейчас стояла рядом с ним под дождем, боясь, что он исчезнет, растворится, снова ускользнет в мечты и воспоминания.
— Ты промокнешь, — пробормотала она.
Он раскрыл зонтик.
— Мне надо вернуться в магазин. — Она вдруг поняла, что ей нужна передышка. — Я оставила одну из наших лучших клиенток в примерочной, в одном белье и с моей мерной лентой в руках.
— Во сколько вы закрываетесь?
Она бросила взгляд на часы.
— Через двадцать минут.
— Я подожду тебя в пабе.
Фейт вошла обратно в магазин. Ее слегка покачивало. Кон, стоя у кассы, прошептала:
— Шальные глаза и дорогой костюм. Будь осторожна, Фейт.
Сурово глядя на себя в зеркало примерочной, Фейт внушала себе: «Это просто смешно. Тебе тридцать лет. Ты должна отослать его прочь».
Когда магазин закрылся, Фейт отыскала Гая в пабе. Он сидел за столиком в углу, перед ним было два стакана, оба нетронутых.
— Ты зашел случайно? — спросила она.
— Пару недель назад я встретился с Джейком. Он сказал, что ты работаешь здесь.
Она скользнула на стул напротив и подняла свой стакан.
— За нашу блистательную карьеру. Ты явно на взлете, Гай, — такой шикарный костюм.
Они чокнулись.
— Я занимаюсь частной практикой, так что костюм обязателен. Я стал старым, богатым и скучным. А ты… ты замечательно выглядишь, Фейт. — В его глазах было восхищение. — Такая элегантная.
— Правда? Хозяйка магазина обязана стремиться к элегантности.
Фейт попыталась убедить себя, что после десяти лет разлуки он стал для нее лишь напоминанием о прошлой жизни, старым другом, на которого она может смотреть спокойно, без особого интереса.
— Расскажи мне о магазине. Джейк сказал, что ты открыла его несколько месяцев назад?
— Да, мы все еще торгуем с убытками, и это меня тревожит. Мы с Кон уже несколько лет занимаемся шитьем на заказ. Она в молодости работала у Люсиль, а я занимаюсь на вечерних курсах. А еще веду бухгалтерию и делаю основную часть закупок. У нас есть несколько постоянных клиенток. В основном это художницы, писательницы, актрисы. Многие женщины считают наши платья экстравагантными, но некоторые их обожают.
Она заметила мелкие морщинки в уголках его глаз и седину, припорошившую виски. Да, он стал другим, и это к лучшему.
— После войны, — продолжила она, — мы перешивали старые платья. Тогда негде было взять новую ткань, а я всегда любила бродить по барахолкам, ты ведь знаешь. Поэтому я начала делать вещи из лоскутков — блузки, шарфы. Наподобие того, что ты выбросил в урну.
— Его ты сделала?
Фейт кивнула.
— Тогда я должен немедленно его спасти.
Двойные двери паба распахнулись, и он выбежал под дождь. Оставшись одна, Фейт уставилась в окно. Дождь растекался по стеклу, размывая мужской силуэт, искажая темную фигуру.
Он локтем открыл дверь, победно сжимая в руке измятый сверток.
— Вот.
— Гай, ты совсем промок…
— Ральф и Джейк в ссоре? — перебил он. — Джейк не стал отвечать на мои вопросы…
— Джейк не разговаривает с папой уже десять лет. Он винит папу в маминой смерти. У папы была любовная связь на стороне, — хмуро добавила она. — Мама все узнала. Они поссорились, и она пошла на прогулку, чтобы успокоиться, а немецкий самолет расстрелял ее. Поэтому Джейк винит папу. А папа, конечно, винит себя.
— Боже мой. Я не знал.
— Откуда тебе было знать? Ты был поглощен другим.
Гай покраснел.
— Извини. — Фейт отодвинула в сторону свой пустой бокал. — Мне надо идти.
— Пожалуйста, не уходи. Я хочу объяснить.
— Ты был влюблен в Николь, Гай. — Старая боль снова вспыхнула, и это разозлило Фейт. Она заставила себя говорить спокойно. — Это было. Было очень давно. Сейчас это не имеет значения.
Она повернулась, чтобы взять свою сумочку, но Гай схватил ее за руку.
— Я был увлечен Николь, страстно. Но никогда ее не любил. Думал, что люблю, но на самом деле не любил.
— Любовь… страсть… какая разница?
— Любовь не проходит.
Фейт не могла пошевелиться; чувство, похожее на страх, буквально сковало ее. Она услышала, как Гай произнес:
— Я был без ума от Николь…
— Нет. Нет, Гай, я не желаю ничего знать! — слишком громко, слишком резко проговорила она.
— Пожалуйста. Я понимаю, что прошу слишком многого, но… Пожалуйста, Фейт.
Она вырвала руку, но ей не хватило воли, чтобы уйти. Гай говорил, а она молча сидела, глядя на дождь за окном.
— Когда ты уехала из Лондона, поначалу я был ужасно зол. Мне казалось… Понимаешь, ты ведь сказала, что любишь меня, а на следующий день уехала. Ничего не объяснив. Я решил… Я решил, что ты передумала. Или попыталась поставить меня на место. Что мои признания были нежеланными, что они смутили тебя. — Он допил остатки своего виски и добавил: — После твоего отъезда мне было так одиноко. Все казалось бессмысленным. А потом я встретил в Лондоне Николь. Я не могу объяснить, что произошло, я сам этого до конца не понимаю. — Гай нахмурил лоб и тяжело вздохнул. — Как-то, в студенческие годы, я по ошибке вдохнул эфир. Тогда все вокруг поплыло, исказилось. Встреча с Николь была подобна такому глотку эфира. Впрочем, я не пытаюсь найти себе оправдание. И не пытаюсь приуменьшить ни того, что совершил, ни того, что чувствовал. Все те годы, что я был женат на Элеоноре, мне не хватало страсти, но страсть — это еще не все. Мы — Николь и я — не знали, как жить дальше. Вне постели мы были чужими людьми, случайно оказавшимися в одной комнате. Мы не знали, что есть, что делать, как убить время. Мы не смогли бы преодолеть даже самых малых трудностей. Я понял это через несколько недель. Тогда произошло ужасное несчастье…
— Поппи, — прошептала Фейт.
— Да, Поппи. — Он помолчал. — Если бы мы действительно любили друг друга, трагедия сблизила бы нас. Но этого не случилось. Мы стали еще более чужими. Конечно, рано или поздно мы все равно бы расстались, и это событие только приблизило разрыв, но… После рая начался ад. Я был не в состоянии утешить Николь, успокоить ее. — Он коротко усмехнулся. — Даже странно — она без малейших переживаний бросила мужа и ребенка, но смерть матери едва не сломила ее. Временами я боялся за ее рассудок. Она так страдала.