В мечтах всё возможно

Вики Томсон
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Сломался выключатель - позвони Грэгу. Разбилось сердце - позвони Грэгу. Но кто же этот мужчина на самом деле?
Сьюзен захотела это узнать...

Книга добавлена:
8-01-2024, 11:24
0
136
26
В мечтах всё возможно

Читать книгу "В мечтах всё возможно"



Глава пятая


Сьюзен была ошеломлена. Видно, пока она нежила Матильду, Грэг успел преисполниться к ней чувством жалости. Она, вероятно, превратилась в его глазах в одинокое, несчастное создание, которое пришло к его дверям в поисках любви и утешения. А когда он отверг ее, она решила завязать дружбу с кошкой, чтобы смягчить боль отказа.

Сьюзен выпрямилась и с вызовом посмотрела в зеленые глаза Грэга.

- Я скорее на всем этаже вылижу пол языком, чем останусь здесь еще хоть на минуту, -твердо заявила она. - И мне очень жаль, что я нарушила твое уединение. - Она решительно направилась к двери.

- Сьюзен, подожди.

- Прости, но у меня наверху срочное дело. -Сейчас она позвонит Терри и выскажет ей все! И этим только порадует подругу, которую Грэг, в отличие от нее, Сьюзен, не отверг.

- Сьюзен, пожалуйста, позволь мне...

- Забудь! - Она резко обернулась. - Мне наплевать на твою жалость, и я не приму от тебя подачек!

- Подачек?! - Грэг побледнел в одну секунду.

- Именно. Ты, наверное, чувствуешь себя виноватым в том, что отверг мольбу одинокой души в предрождественские деньки, когда положено делать подарки. Но знаешь что?! Мне от тебя не надо никаких подарков!

- Дело не в чувстве вины! Случилось так, что...

- Ты сегодня склонен проявлять щедрость? Тогда пожертвуй немного денег в Армию спасения, - отрезала Сьюзен, хватаясь за дверную ручку.

- Я не позволю тебе уйти просто так!

- У тебя нет выбора!

Она дернула ручку, но тут пальцы Грэга сомкнулись вокруг ее запястья.

- Сьюзен...

У нее перехватило дыхание. Да как он смеет касаться ее? И как невыразимо прекрасно это прикосновение...

Она опустила взгляд - рука Грэга держала ее крепко, но осторожно, одно движение - и она свободна. Но Сьюзен не могла даже пошевелиться. Она с трудом подняла голову и заглянула в глаза Грэга. У нее опять перехватило дыхание.

- Пусти, - прошептала она.

- Я не хочу тебя отпускать. - Голос был хриплым, проникновенным. Грэг начал медленно скользить большим пальцем по бьющейся на запястье жилке. Желание в его глазах произвело на Сьюзен гипнотический эффект, и если он на самом деле не хотел ее, то мастерски изображал страсть.

- Потому что тебе меня жаль?

Его грубоватый смешок был весьма выразителен.

- Вряд ли.

- Но ты сказал...

- Я знаю, что я сказал. - Не отводя взгляда, Грэг снял руку Сьюзен с дверной ручки и притворил дверь. - Я повел себя как дурак и хочу взять свои слова назад.

- Это потому, что я приласкала твою кошку? - Сьюзен попыталась улыбнуться.

Он отрицательно покачал головой, переплетая свои пальцы с ее и увлекая девушку назад, в комнату.

- Тогда почему? - Прикосновение его пальцев было невероятно нежным, но ей нельзя сдаваться так просто, надо уйти... - Почему ты передумал?

- Потому что только безумец может упустить, возможность заняться любовью с такой женщиной, как ты.

Грэг осторожно провел Сьюзен мимо кошки, которая с шумом поглощала сухой корм из миски, и повлек дальше - мимо кресла, мимо неукрашенной елки. Впереди была дверь в темную спальню.

Сьюзен заглянула в нее. Света, падавшего из гостиной, было достаточно, чтобы разглядеть край покрывала и железные решетки изголовья старинной кровати. Сьюзен больше ничего и не надо было видеть, она и так знала, что за этой дверью.

«С такой женщиной, как ты». Сьюзен запаниковала, замерла на месте.

Грэг тоже остановился и приподнял бровь в немом вопросе.

- Послушай, твои инстинкты не подвели тебя, когда ты отверг мою просьбу, - сказала Сьюзен. - Я не то, что ты думаешь, и под моей строгой внешностью не прячется сексуальная кошечка. Я скучная, застенчивая, и у меня совершенно нет никакого воображения, когда дело доходит до... до чего-то подобного.

Пальцы Грэга слегка напряглись.

- Что заставляет тебя говорить подобные вещи?

Унизительный опыт, подумала Сьюзен, Джаред не раз приходил в ярость, когда она отказывалась сыграть с ним в какую-нибудь эротическую игру. И Джаред - не единственный. До него у нее были еще две серьезные связи, и оба ее приятеля недвусмысленно заявляли, что ей следует расслабиться и не быть такой зажатой.

Сейчас, конечно, повторится то же самое.

- Придя сюда, я заставила тебя поверить в то, чего нет, - сказала она наконец. - Ты, наверное, полагаешь, что я горячая штучка, а это далеко не так.

Взгляд у Грэга смягчился.

- Ты боишься, что не сможешь доставить мне удовольствие?

Нежность в его голосе заставила ее ответить честно:

- Да.

Грэг не стал утешать ее банальным увещеванием, что такого просто не может быть.

- Тогда, - ласково сказал он, - прежде чем мы войдем в эту дверь, давай расслабимся. Не будем ничего ждать и приготовимся к тому, что ближайший час может оказаться самым большим несчастьем в нашей жизни.

- Час? - поразилась Сьюзен.

Уголки его губ дрогнули в удивленной улыбке.

- А ты полагала, мы проведем там гораздо больше времени?

- Нет, меньше! Много меньше! Я еле живая после фитнеса, и, кроме того, я почти не знаю тебя!

Грэг рассмеялся.

- Тогда нам надо быстренько разобраться, что к чему. Знаешь, как в магазине мороженого: тебе дают маленькую розовую ложку, ты пробуешь каждый сорт, а потом решаешь, какое мороженое хочешь и хочешь ли вообще.

Сьюзен умудрилась выдавить слабую ответную улыбку, но ей было ужасно страшно.

- И я про то же. Я никогда не умела делать это по-быстрому, а мужчинам нравится секс без прелюдий и последствий... - Сьюзен замолчала, заметив, что Грэг качает головой. - Что?

- Мне не нравится.

- Что не нравится?

- Секс без прелюдий и последствий, а также без ответственности и долгих отношений. - Он сказал это совершенно непринужденно, но в глазах его полыхал огонь.

- О! - Сьюзен взглянула на Грэга. А вдруг есть маленький, совсем маленький шанс, что этот человек не похож на прочих?

- Я имел в виду совсем другое, когда предлагал разобраться по-быстрому.

Его взгляд был таким же цепким, как и его пальцы. Сьюзен едва сознавала, что потихоньку двигается в сторону спальни, ведомая чувством, которое сильнее страха. В груди внезапно стало тесно, пульс участился, дыхание было неровным.

- А что же ты имел в виду? - еле выговорила она.

- Что на этот раз тебе придется удовольствоваться вместо мороженого наслаждением.

Страх снова заставил Сьюзен застыть на месте.

- Я полагала... полагала, что мы не будем питать никаких надежд.

Грэг тоже замер.

- Ты хочешь сказать, что никогда...

- Нет-нет, дело не в этом. - Краска бросилась Сьюзен в лицо. Она с трудом проглотила вставший в горле комок. - Я просто не всегда... не всегда могу достичь его. - О господи, она никогда не говорила с мужчинами на подобные темы! - И потом, я здорово измучена после спортзала, - добавила она.

- Может, стоит начать с массажа?

- Нет! - «Массаж - это слишком интимно, слишком лично», - кричал внутренний голос, но разве не за этим она пришла сюда?..

Грэг провел большим пальцем по тыльной стороне ее ладони.

- Тогда не будем форсировать события и посмотрим, как пойдет дело.

Его ленивые прикосновения уже возбудили Сьюзен.

- Просто я полагаю, что ты ждешь от меня определенной ответной реакции, и не хочу разочаровывать тебя, - прошептала она.

Грэг выдохнул и пробормотал что-то вроде: «проклятые идиоты».

- Насчет этого не волнуйся, - уверил он, -меня ты не разочаруешь.

Паника немного отступила. Ни один мужчина не говорил Сьюзен таких слов. Может, Грэг сказал это только для того, чтобы ее успокоить, но все равно она впитала фразу быстро и жадно, как иссохшая земля впитывает первые капли дождя.

А в окружающей их темноте поверить Грэгу было еще проще.

В полумраке Сьюзен рассмотрела очертания высокой железной двуспальной кровати, рядом -маленький ночной столик с лампой. Комната была крошечная, и в ней не нашлось места для еще какой-нибудь мебели.

Грэг потянулся к лампе.

- Не надо, - попросила Сьюзен.

Он отступил назад.

- Хочешь без света?

- Да, - ответила она, подумав, что, кроме комбинезона, на ней больше ничего нет. - Он тебе не понадобится. - Это была ее обычная отговорка. Сьюзен на собственном опыте убедилась, что мужчины обожают яркое освещение да еще зеркала в придачу. Сама она предпочитала таинственную полутьму.

- Ладно, - согласился Грэг, - будем действовать на ощупь.

От его хрипловатого голоса по телу Сьюзен пробежали огненные искры возбуждения. Она все больше убеждалась, что Грэгом движет не жалость.

- Но мне придется попросить тебя закрыть дверь, чтобы Матильда не помешала нам, - сказал он. - И тогда здесь станет совсем темно.

- Ну и пусть. - Дыхание Сьюзен участилось. Если здесь будет темно, она сможет притвориться другой женщиной, не такой... скованной.

Протянув руку, она прикрыла дверь, и сумерки в комнате сменились бархатной тьмой, музыка из гостиной почти не доносилась.

- Захлопни покрепче, - попросил Грэг, - Матильда знает, как отворить дверь, если она закрыта неплотно.

Сьюзен с силой надавила на дверь, послышался щелчок.

- А что бы произошло, если бы она вошла? -спросила она.

Он отпустил ее руку.

- Она могла бы решить, что мы играем. -Грэг взял лицо Сьюзен в ладони. - И она, конечно, была бы права.

Сердце у Сьюзен заколотилось, когда она ощутила теплое дыхание Грэга.

- Играем?

- Мне кажется, это самое подходящее слово, -пробормотал он. - Ты согласна?

Дыхание Сьюзен прервалось на несколько секунд. Да, все так, она собирается пуститься в самую безумную эротическую авантюру в своей жизни.

- Да, - прошептала она, - научи меня играть.

Грэг хотел видеть глаза Сьюзен. Настал момент, о котором он столько мечтал, - миг, когда он поднимает ее лицо, прежде чем поцеловать ее. Он хотел знать, появился ли в голубых глазах Сьюзен тот теплый, чувственный оттенок, который представлялся ему в мечтах, но в темноте едва мог разглядеть ее силуэт и понимал, что сегодня зрение ему не пригодится.

Его ноздри вздрогнули, уловив аромат роз и едва различимый запах возбуждения. Если Сьюзен нужна темнота, чтобы отдаться ему, пусть будет так. Возможно, в другой раз... нет, не стоит торопиться, не стоит заглядывать даже на несколько часов вперед. Нет ни прошлого, ни будущего, только темнота, он и Сьюзен.

Какая у нее теплая и нежная кожа. Грэг ласкал ее, как скульптор глину, скользя ладонями по скулам, а большими пальцами обводя линию бровей. Он слышал, как изменилось ее дыхание, когда он провел пальцами по щекам и коснулся уголков ее рта.

Грэг ощутил, как напряглись губы, затрепетали ресницы. Он вдруг вспомнил, как приручал Матильду. Пожалуй, ту же тактику можно использовать и со Сьюзен. В конце концов, есть что-то общее в настороженности кошки и зажатости женщины, а Грэгу нужно, чтобы Сьюзен, как кошка, позволила себя ласкать, чтобы замурлыкала от удовольствия, изогнула спину и попросила большего.

И Грэг начал говорить с ней, гладя лицо, легко массируя напряженные мышцы.

- Наши занятия любовью будут сопровождаться словами.

- Правда? - задыхаясь, спросила Сьюзен.

Он услышал в ее голосе и страх, и восторг, словно ее подхватили и помчали на «американских горках».

- Так я не испугаю тебя, сделав что-то неожиданное?


Скачать книгу "В мечтах всё возможно" - Вики Томсон бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Короткие любовные романы » В мечтах всё возможно
Внимание