Цикл "Космоолухи". Компиляция. Книги 7-14

Ольга Громыко
85
8.5
(13 голосов)
11 2

Аннотация: Казалось бы, что интересного может случиться на обычном грузовом космолёте? На поверку, экипажу приходится сталкиваться с самыми разными людьми и инопланетянами: торговцами и учёными, пиратами и полицией, старателями и контрабандистами, киборгами и самыми необычными формами жизни. А при такой жизни без приключений не обойтись! Содержание: КОСМООЛУХИ 7-14   7. Ольга Громыко: Космоолухи: до, между, после

Книга добавлена:
31-03-2023, 20:46
1
2 200
861
Цикл "Космоолухи". Компиляция. Книги 7-14

Читать книгу "Цикл "Космоолухи". Компиляция. Книги 7-14"



— Капитан «Сигурэ» — это я, Роджер Сакаи, и я тоже вас всех приветствую.

Ма-ка-хане удрученно расчирикались:

— Нижайше просим прощения за грубость! Не имели злого умысла, забыли, что вожака хумансов выделяют мудрость и умения, — (Роджер приосанился), — а не телесное совершенство.

Роджер попытался сохранить лицо, но оно так и норовило куда-то стечь.

— Ничего страшного, — проскрипел капитан под нервные смешки команды. — Нас… часто путают.

Ма-ка-хане постепенно успокоились, и разговор снова повел их вожак:

— Увы, скорбное дело привело нас к вам!

Сакаи вэтом не сомневался, ему тоже было очень скорбно.

— Я внимательно вас слушаю, — обреченно заверил он гостей.

В академии Роджер сдал полицейскую ксенопсихологию на высший балл, однако с тех пор в реке Синано[23] утекло много воды. «Сигурэ» редко гасился на Ханне, туристическая виза стоила дорого, а общение с привычным ко всему персоналом космопорта сводилось к «вот наши деньги» — «вот наша услуга». Четырехлапые куцехвостые «воробушки» были высокоразвитой, но мирной расой, не интересующейся космической экспансией. Родной планеты им более чем хватало, они покидали ее редко и неохотно, если и попадая в поле зрения галактической полиции, то в основном в роли жертв.

— Мы крайне опечалены ситуацией, сложившейся в обители наших досточтимых предков — священном Некрорбисе! — уже увереннее, с напором продолжил вожак. Его спутники согласно вытянулись в струнку и принялись раскачиваться из стороны в сторону, как неваляшки, — двое в одну, двое в другую. Желтые, и без того огромные глаза выпучились из черепов чуть ли не наполовину, будто вот-вот вывалятся; зрелище было одновременно комическое и жутковатое. — Его уважаемые граждане заслужили лучшей участи, нежели дробиться о борта судов!

— Полностью с вами согласен, — мученически подтвердил Роджер. Ему бы тоже не понравилось, если бы какой-то вандал залез в семейный склеп и принялся сбивать с подставок урны с прахом. — Уверяю вас, это чистая случайность, мы огорчены не меньше вашего и готовы возместить вам убытки.

Ма-ка-хан это крайне обрадовало — они снова распушились и заворковали, трепеща непропорционально короткими крылышками, а вожак пафосно объявил:

— Как неожиданно и приятно отыскать отважного и близкого по духу собеседника в столь неказистом с виду хумансе! Мы счастливы и благодарны, что вы разделяете нашу веру в важность случайностей и самоотверженно согласились возместить нам убыток гроболовов!

Роджер понял, что ничего не понимает.

— И… что от нас требуется? — осторожно спросил он.

Этот вопрос, в свою очередь, озадачил ма-ка-хан. Они коротко посовещались, и вожак уже менее уверенно пояснил:

— Честно и ответственно выполнять свои должностные обязанности!

Команда растерянно переглянулась.

— Это какие именно? — подозрительно проворчал Винни. — У нас их много.

— Но вы же гроболовы, верно? — настороженно уточнил ма-ка-ханин, вытягивая шею, оказавшуюся неожиданно длинной и лысоватой.

— Ну… мм… Мы же всего две штуки…

— Ничего, нас это не смущает! — торопливо заверил его вожак. — Птенец тоже обрастает перьями постепенно, и даже самый прекрасный узор станет виден только через несколько лет! Я уверен, что при должном старании из вас выйдут отличные гроболовы!

— Мы не гроболовы. — До Роджера наконец-то начало что-то доходить. — Мы космическая полиция!

— А чем гроболовы отличаются от гроболовов? — Ма-ка-ханин приоткрыл клюв, что придавало ему разгневанный вид, но в синтезированном голосе звучало крайнее изумление.

Возникла неловкая, становящаяся все более напряженной пауза. Обе стороны судорожно пытались разобраться, чем вызван этот дипломатический конфуз и как его преодолеть.

— Капитан, похоже, это глюк транслятора! — осенило Джилл. — Он почему-то переводит «космокопы» как «гроболовы»!

— Небось тот же, что мое хокку переводил! — Роджер с упреком посмотрел на Фрэнка.

Хакер немедленно полез ковыряться в программном коде и с крайне неуместным хихиканьем объявил:

— Giusto,[24] на языке ма-ка-хан «гроболов» означает «следящий за порядком вне планеты», нечто среднее между жрецом и патрульным, а космической полиции как таковой у них нет, они же по космосу почти не летают. Так что это не глюк, а сложности перевода.

— То есть они явились к нам не с претензией за сбитые гробы, а с просьбой о помощи, — с облегчением заключил Роджер. — Понять бы еще какой.

— Извините, у нас возникли небольшие технические накладки, транслятор барахлит, — снова обратился он к ксеносам. — Да, мы действительно… хм… гроболовы, и вполне опытные. Но наши, человеческие, методы работы… несколько отличаются от ма-ка-ханских, поэтому объясните нам поподробнее, что у вас случилось и куда убыли ваши собственные патрули.

Это ма-ка-хане поняли и возбужденно защебетали всей стайкой.

Как выяснилось, «полицейские» нужны даже мертвому городу. Все искусственные спутники рано или поздно сходят с орбиты, и, несмотря на продвинутые космические технологии ма-ка-хан, отдельные саркофаги регулярно вылетают за ограду Некрорбиса. Для возвращения их на место и существует почетная, всеми уважаемая должность гроболовов, занимать которую единовременно могут только пять ма-ка-хан, одна бригада.

— Одна-единственная на весь Некрорбис?! — изумился Роджер. — И ее хватает?

— Конечно, ведь предки покидают свою обитель крайне редко и только когда хотят донести до нас важную весть! Обычно гроболовы с почтением выслушивают всего пять-шесть саркофагов за смену…

— А что значит «выслушивают»? — с любопытством вклинилась в разговор Джилл.

Сперва Роджер подумал, что ма-ка-хане сочли вопрос непристойным, но нет — он оказался из раздела «зачем вы дышите» и «как вы ходите», поди пойми, как на это отвечать. Энергично посовещавшись между собой (вожак даже в запале клюнул одного из подчиненных в макушку, а тот, по цепочке, другого), они принялись объяснять суть дела на самом примитивном, как для несмышленого птенца, уровне.

Оказывается, каждый ма-ка-ханин обязан оставить после себя в этом мире песню, и умиленные родители записывают первый осмысленный щебет детища не на простую память, а на вечную. До этой записи птенец считается «не жившим», а значит, и переселения в Некрорбис не заслуживающим. В течение жизни ма-ка-ханина песня многократно переделывается, изменяется, усложняется, шлифуется, в общем, доводится до совершенства, а после его смерти отправляется на орбиту вместе с ним. Саркофаг непрерывно транслирует ее в космос в виде слабого, уловимого всего за сотню-другую метров сигнала, и когда коллективный разум Некрорбиса решает что-либо сообщить потомкам, то подходящий певец сходит с орбиты и отправляется на доклад к гроболовам. Они его выслушивают и толкуют — например, если песня оказалась печальной, то Ханну ждет неурожай, эпидемия, потопы, засухи и тому подобные бедствия. Какие именно, можно расшифровать с помощью специального песенника, но вообще профессиональный гроболов должен знать его наизусть, вес семь тысяч сто пятьдесят шесть ключ-кодов.

— Ничего себе! — вырвалось у Винни. — И что, хоть иногда угадывают?

Вожак с громким подсвистыванием (на этот раз действительно оскорбившись) заявил, что Ханна уже три тысячи лет процветает исключительно благодаря ценным советам покойных предков. Они там, в космосе, не отвлекаются на мирскую суету и все видят и знают.

— Вспомни наши астрологические календари, чокнутых проповедников или синоптические прогнозы, — посоветовала сержанту Джилл. — Куча людей в них тоже на полном серьезе верит.

— А ваши усопшие разве не говорят с вами? — удивленно чирикнул один из спутников вожака — и был немедленно клюнут за нарушение субординации.

Роджер представил огромное кладбище, галдящее, как базар на «Ярмарке».

— Говорят, — помедлив, сказал он. — Просто… иначе. У нас с ними духовная связь, а не акустическая. Но вы сказали «обычно». — Чутье полицейского послало мозгу тревожный звоночек. — Выходит, случилось что-то необычное?

Чутье не подвело — месяц назад через Некрорбис прошел плотный метеорный поток, отклонив часть саркофагов с их траектории. Работы гроболовам резко прибавилось, случай оказался таким беспрецедентным, что вожаки Ханны до сих пор совещаются, считать это глобальным пророчеством или стихийным бедствием. Обычно саркофаги удавалось перехватить невдалеке от ограды, но на этот раз за ними пришлось летать вокруг всей планеты, а некоторые вообще присоединились к метеорному рою и «порадовали» ханнайцев ярким гробопадом. Пик аврала уже миновал, гроболовы успели расчистить большую часть околопланетного пространства, двигаясь по направлению к Некрорбису, и последний километр внезапно оказался фатальным.

Когда бригада не вернулась из рейса, ма-ка-хане опечалились, но пока не встревожились. Некрорбис — территория мертвых, и он порой переманивает к себе самых достойных.

Выждав пару дней, чтобы убедиться в этом прискорбном событии, ма-ка-хане благословили на гроболовство резервную бригаду, давно ждущую своего звездного часа, и та, к всеобщему изумлению, притащила на буксире целый и невредимый корабль номер один. Его экипаж был жив, но впал в странный коллапс: бедолаги только и могли хлопать глазами и глотать засунутую им в рот пищу, как свежевылупившиеся птенцы, и соображали примерно столько же.

Вторая бригада гроболовов вернулась на пост, отработала одну смену, вторую и… тоже пропала. Доставать ее полетел уже одинокий пилот, отчаянный храбрец, супергерой, спаситель, красавец, самый завидный самец Ханны, вот он перед вами!

Вожак втянул голову и конечности и распушился до такого состояния, что его, казалось, можно катить, как огромный шар. Курлыкать, подобно его подданным, Роджер не умел, но выразил вежливое восхищение неоспоримыми достоинствами собеседника.

Вторая бригада прибыла на Ханну в столь же плачевном состоянии, зато первая начала понемногу из него выходить и сумбурно чирикать о тучах призраков, изрыгающих страшные пророчества (что примечательно, для каждого гроболова разные, временами противоречивые), что, похоже, и свело бедолаге ума. Записывающих устройств, которые могли подтвердить или опровергнуть их россказни, на корабле не было, к тому же, как логично заметил вожак, призраки на то и призраки, чтобы являться разуму, а не приборам.

Вот делегация и просит уважаемых хумансов отработать хотя бы одну гроболовскую смену на благо священного Некрорбиса, пока они спешно, но с соблюдением всех правил подготовят новую, более призракоустойчивую бригаду.

— Похоже, нам оказывают огромную честь, — с удивлением заметила Джилл. — Что будем делать, капитан?

Роджер задумался.

На Ханне имелась развитая коммуникационная сеть, но только локальная, без доступа в инфранет. Трансляторные вышки подпадали под табу на шум в космосе, а значит, позвонить начальству или хотя бы отправить сообщение патрульные не могли. Решение пришлось принимать самостоятельно.

Роджер примерно представлял ход мыслей руководства: ма-ка-хане — дружественная раса, хотя скорее нейтрал, чем союзник, в возможном конфликте. Зато с ними налажены прочные торговые отношения, но опять-таки не шибко важные для человеческой экономики. Если бы ма-ка-хане официально попросили помощи у людей, им ее, скорее всего, прислали бы — после долгих совещаний с обсуждением возможных выгод-убытков и выбором подходящих кандидатур. «Сигурэ» вряд ли вошел бы в их число, зато он уже здесь и может осуществить хотя бы разведку… в том числе боем. Легкие кораблики ма-ка-ханских гроболовов не несли на борту никакого оружия, только слабые силовые щиты для деликатного расталкивания саркофагов, и если возле Ханны завелась какая-то дрянь, то справиться с вооруженным до зубов полицейским корветом ей будет гораздо сложнее.


Скачать книгу "Цикл "Космоолухи". Компиляция. Книги 7-14" - Ольга Громыко бесплатно


85
8.5
Оцени книгу:
11 2
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Наталия
Наталия
5 июля 2023 23:55
Шикарный цикл - юмор и легкость! Браво автор !
Книжка.орг » Космическая фантастика » Цикл "Космоолухи". Компиляция. Книги 7-14
Внимание