Цикл "Космоолухи". Компиляция. Книги 7-14
![Цикл "Космоолухи". Компиляция. Книги 7-14](/uploads/covers/2023-04-02/cikl-quotkosmooluxiquot-kompilyaciya-knigi-7-14-201.jpg-205x.webp)
- Автор: Ольга Громыко
- Жанр: Космическая фантастика / Юмористическая фантастика / Компиляции / Авторские сборники, собрания сочинений / Российская фантастика
- Дата выхода: 2023
Читать книгу "Цикл "Космоолухи". Компиляция. Книги 7-14"
В общем, пятьдесят на пятьдесят — излишне самодеятельные патрульные могут получить как премию, так и по шапке. Зависит от настроения руководства и итога операции.
— Соглашайся! — шепнул Винни. — Потом объясню.
Роджер подозрительно покосился на сержанта — его аргументы вполне могли быть из серии «что-то давно мы никому не били морду, скучно!», но лицо у Винни было скорее озабоченное, чем азартное.
— Хорошо, — решился капитан, — мы согласны расставить ваших предков по местам. Только выслушивать их вы сами будете, мы привезем вам аудиозаписи.
Ма-ка-хан это более чем устроило, некомпетентность инопланетных гроболовов в данном вопросе их сильно тревожила.
Обсудив с командой еще некоторые подробности предстоящей миссии, делегация наконец убралась. На полу осталось несколько мелких пестрых перышек, шевелящихся от каждого движения воздуха, и Петрович, спрыгнув на пол, принялся по-кошачьи прихлопывать их лапками, рассматривать и собирать в кучку.
Фрэнк обернулся к Роджеру:
— Кэп, я правильно понял?! — Выпученные глаза и приоткрытый рот делали навигатора удивительно похожим на ма-ка-ханина. — Вы подписали нас целую неделю пахать сторожами на кишащем призраками кладбище, где подвинулось мозгами уже два патруля?!
— Во-первых, ма-ка-ханская неделя — это всего трое суток, — возразил Роджер. — Во-вторых, это же ма-ка-ханские призраки, нас их ужасные пророчества не касаются, а значит, и бояться их нечего. Ну, повоют, позвенят цепями, получат штраф о нарушении общественного порядка и уберутся, поджав саван.
— А в-третьих, эти хитрозадые «воробушки» хоть и чирикали о дружбе и чести, но так и не запустили «гасилку», — добил навигатора Винни. — Кэп, я тебе как раз это и хотел сказать, да нас перебили! Кабель уже сорок минут как подключен, но гашение до сих пор не началось. Видно, начальник космопорта подстраховался, чтоб мы не удрали до разговора с вожаком.
Роджер кинул взгляд на приборную панель и с досадой заключил:
— И после. Вообще это очень некрасиво с их стороны, мы ведь уже согласились им помочь! Я от них такого не ожидал.
— Зато они, похоже, как раз знают, чего можно ожидать от людей! — Джилл с презрением посмотрела на все еще трясущегося навигатора. — Я тоже считаю, что привидения — это совсем нестрашно и даже, пожалуй, романтично…
Фрэнк с постаныванием закатил глаза:
— А вдруг это не привидения, а вампиры?
— О-о-о, вампиры!.. — еще мечтательнее протянула Мисс Отвертка, и навигатор понял, что они с ней читали разные книжки.
— Это ма-ка-ханские вампиры, — попытался запугать ее Фрэнк, проникновенно шевеля пальцами у висков. — Полуразложившиеся, облезлые и кишащие червями, как дохлые куры, они проклюют нам черепа и выпьют весь наш разум.
Но теперь расхохотался Винни:
— Тебе-то тогда уж точно бояться нечего!
— А мой разум есть кому пить и кроме вампиров, — с чувством сказал Роджер. — Поэтому кончайте ныть и спорить, эту ночь, по корабельному времени, отдыхаем на космодроме, а с утра выдвигаемся на позицию.
— Есть, кэп! — Винни подтянулся и с серьезным видом отдал честь куда-то влево от капитана. — Ах ты ж черт, опять обознался!
— Из тебя паршивый актер, Винни, а комик еще худший, — ледяным тоном сказал Сакаи, изо всех сил стараясь не смотреть в ту сторону, но глаза на миг все равно предательски дернулись. — Надеюсь, хотя бы гроболов выйдет приличный.