Сабаи. Том 2

Дмитрий Чадов
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Продолжение истории Майкла. Как выполнить задание клана и помочь Люси, будучи в розыске? Как восстановить свое доброе имя и не подставить друзей? Ответы на эти вопросы, и многое другое, узнаете во втором томе "Сабаи".  

Книга добавлена:
25-08-2023, 13:45
0
273
48
Сабаи. Том 2

Читать книгу "Сабаи. Том 2"



Глава 6.Всё херня, когда ты трезвый

18–26 ноября 2312 г. Цикл 157, день 21–29

Раньше, когда в какой-нибудь беседе всплывала тема гарема, моё воображение рисовало картины безудержного секса с кучей жгучих красоток. И я искренне завидовал этим счастливчикам. Многоженство лежит в основе квантонской культуры (моногамия — единственное земное поветрие, которое они у нас не переняли). В кодексе клана Имперлеоне оно даже закреплено и всячески поощряется, как полезное для Семьи начинание.

В конце-концов, если брак построен на обоюдном согласии, то количество партнёров определяется на их собственное усмотрение. А про наложниц так вообще молчу — закупай хоть шаттлами. Главное — соблюдай предписание профсоюза работников секс-индустрии.

Но вот оказалось, что у меня тоже теперь гарем, самый настоящий, хоть и не такой обширный, как когда-то мечталось. И вот что я понял: херня эти ваши гаремы! Либо про них врут, либо это просто оптовая проституция для многочленов. Потому что я совсем не понимаю, что делать со всеми этими бабами за пределами постели? И как их в постель затаскивать — тоже вопрос.

Вот, к примеру, Берта, каждая деталь которой спроектирована с учётом всех аспектов половой жизни. Квинтэссенция чувственности, не знающая усталости.

Или Сифри, в чей исходный код заложены азы тантрического секса, что вкупе с жарким темпераментом, превращает её в идеального полового партнёра.

Но. Одна — уже почти пять лет высокотехнологичное бревно, а другая — искин, навеки обречённый находиться в параллельном мире и довольствоваться симуляцией оргазма, на 99,99 % идентичного натуральному, но никогда не достигающего сотой доли. Казалось бы — объединить эти два несчастных создания и вуаля: получишь полноценную боевую подругу, которая хочет и может. На Сицилии-3 эта идея почти воплотилась в жизнь. Только загвоздка в том, что Сифри в теле Берты никогда не заменит мне Берту — даже вообще без тела. Чёрт его знает, может быть, мы в конечном итоге не сошлись бы характерами, но я этого никогда не узнаю и поэтому Берта остаётся для меня эталоном. А с Сифри мы сжились уже настолько, что как девушку я её не воспринимаю. Она отличный друг и незаменимый помощник во всяких предприятиях. Не более.

Например, её можно было отправить на встречу с таинственным мистером Эн, чтобы купить-таки бомбу для нашей авантюры. Со стволом наперевес, она умчалась на соседнюю планету, пригодную для жизни ещё меньше, чем Сицилия, и прихватила половину оставшейся налички, а вернулась на следующие сутки уже со знакомой капсулой в потайном отсеке. Её автономный модуль пришлось вывести наружу и повесить на пояс киборга, как причудливый внешний девайс. Теперь, при необходимости, Сифри могла в любой момент «катапультироваться» из Берты, а ещё — проецировать свой виртуальный аватар, поэтому с тех пор она частенько «ходила» рядом с Бертой, что создавало двойную иллюзию жизни.

Мне было не по себе. Вафу прав, всё это начало попахивать технонекрофилией.

Но ладно. Если не братья наши меньшие, то оставалась ещё Лия, свободная от оков. Казалось бы — бери её, парень! Но где и когда? Гостевая виза на планете истекла, её удалось продлить, после визита целой армады полицейских катеров, примчавшихся по нашу душу ровно через час. Но укромного уголка для тесного знакомства с наложницей я не отыскал. Да и банально не было времени. К тому же, Лию будто подменили. Пока она была молчаливой несмышлёной дьяволицей, мне было легко воспринимать себя Хозяином. Теперь она тараторила без умолку, и оказалось, что ниддлеанка мне попалась весьма своенравная. В подробности конфликта с сынком Квантонского головореза Лия не вдавалась, но всем своим видом показывала, что она отнюдь не такая кроткая, и может быть как непокорной, так и властной, если не сказать — хищной. Из-за копыт она не смогла выбраться из ямы. Но только это остановило девицу от геноцида собственных соплеменников и получения статуса свободного члена клана. Да, ниддлеанку вполне устраивал её статус и то, что при межпланетных перелётах её можно сдавать в багаж. Она принимала мои хозяйские права на себя. Но как пользоваться этими привилегиями, меня не научили.

Как у них вообще это дело происходит, в гаремах? Хехей, девки, снимайте плавки! Прикольно, наверное. Но разве это не скучно? А как же завоевание? Эмоциональная близость и всё такое? В конце концов, Берту и Сифри я расположил к себе честным способом. А с Лией хотелось сначала познакомиться, приличия ради. И удостовериться, что она не откусит мне голову, если вдруг ей что-то не понравится. Кто она вообще такая — эта Лия? Что мне о ней известно? Этот вопрос, не к месту всплывший в сознании, заставил крепко задуматься и пересмотреть приоритеты.

Наверняка я бы не загнался всей этой ерундой в мирное время. Но на пороге вооружённого нападения на главный объект Гвардии, да ещё со взрывами и грабежом, невольно начинаешь с подозрением относится к недосказанности и тёмным пятнам.

Перед окончательным отлётом мы ещё не раз обсудили план операции и запаслись провиантом на дальнюю дорогу в окрестностях Малых Сиракуз. Лавка Вафу сделалась промежуточным пунктом сборов, где мы хранили вещи. После полномасштабного ливня дожди начали ослабевать, но не прекратились совсем, да и молнии больше не шарахали по защитным куполам с такой частотой.

Циклоп настоял на том, чтобы все участники вторжения потренировались в стрельбе. В составе ударной группы числился я, Лия, Люси и Натан, которому пришлось участвовать, потому что кто-то ведь должен управлять кораблём.

Я уже имел реальный боевой опыт, но совсем небольшой — всего-то несколько удачных попаданий из крупного калибра по громадному объекту. Это не совсем то же самое, если стрелять из энергетической винтовки или лазергана по мелким целям. Натан и вовсе сдавал обязательные для боевых пилотов нормативы исключительно на симуляторе. Про Лию и Люси и говорить нечего. Первая могла эффектно смотреться с пушкой, второй не светило даже это — умудрилась прищемить палец спусковым крючком. Так или иначе, мы четверо попали на импровизированные стрельбы — на маленьком плоту за окраиной Сиракуз, где в прохладных водах безмятежно дрейфовал мусор, и не было слышно ничего, кроме монотонного шума дождя. Стреляли из одного на всех лазерного пистолета, по очереди. Вышеупомянутый плавучий мусор служил мишенью. Зоркий глаз фиксировал попадания с помощью своей оптики.

— Я не питаю иллюзий насчёт того, что на станции у вас всё пройдёт без сучка и задоринки, — говорил Лоуренс. — Но, уж коль скоро вам придётся стрелять — и, возможно, по своим — делайте это так, чтобы цель была поражена, но осталась в живых. То есть по ногам, или в худшем случае — в руку. Избегайте попадания в остальные части тела, потому что лазер — это вам не пуля — шансов почти не оставляет. Но если уж припрёт, и на кону будет собственная жизнь, тогда другое дело, пали без разбору. Главное себе не отстрели ничего.

Пользуясь случаем, я показал остальным высший класс, без труда попадая даже по самым мелким объектам на средней дистанции. На дальней дождь был помехой, но на выручку пришёл эвристический анализ визора. Лия была впечатлена. Натан заявил, что он тоже не пальцем деланный, и практически повторил мои результаты, наверняка воспользовавшись той же уловкой.

— Отлично, будет кому прикрыть дам, — прокомментировал Циклоп. — Ну а теперь дамы!

Лия нещадно мазала. То ли не пользовалась чипом вообще, то ли не поняла прикола, а может сенсоры не были откалиброваны как следует. Не исключено, что у ниддлеанцев другое восприятие окружения. Лучи с шипением уходили в молоко, зачастую отклонившись на несколько метров. После нескольких десятков попыток Циклоп забрал у неё пистолет и сказал:

— Начнётся перестрелка — держись в стороне, а при случае — бей копытом. С этим, надеюсь, проблем не будет?

Без лишних слов Лия продемонстрировала удар копытом, и в выборе цели не мудрствовала. Лоуренс на полчаса вышел из строя, а когда очухался, ещё долго ходил согнувшись и потирал ушибленное место. Род Штэков рисковал оборваться на Циклопе. Вот о таких подводных камнях я и говорю. Ну их на фиг — эти ролевые игры с рабынями.

А потом стреляла Люси. Да, она прищемила палец, потом уронила пистолет в лужу, и пришлось выдать ей запасной, заранее пристегнув к запястью за ремешок. Ну а затем все мы, включая Зоркого глаза, как завороженные наблюдали за настоящим искусством. То ли мышечная память, то ли отголоски боевого опыта интенданта передались попаданке, но она прикрыла глаза, расправила плечи и сходу заняла правильную стрелковую стойку, словно в её руках был не лёгонький пистолетик, лишённый отдачи, а старинный револьвер или что потяжелее. И с лёгким прищуром, на одном дыхании —     выстрел, другой, третий, пятый, пятнадцатый. Лучи сверкали один за другим, разбивались и шли на дно пустые бутылки, взрывались пластиковые мешки с мусором, загорались обломки старых лодок. И даже вдалеке, почти за пределами видимости, один за другим исчезали еле различимые бугорки на воде.

— Безупречно! — констатировал Зоркий глаз.

— Однако, — просипел Лоуренс, не до конца пришедший в себя после удара, — где ты так намастырилась? У тебя ведь даже визоров нет!

Люси встала в победную позу и небрежно сдула дымок с перегревшегося сопла пистолета:

— Мастер Вафу научил меня контрацепции! Тьфу! То есть, концентрации! Концентрации, я сказала!

И снова — очередь бьющих точно в цель выстрелов, навскидку, почти не глядя. А потом магия иссякла. Плечи Закиро устало обвисли, он ссутулился и вялой рукой подал пистолет Циклопу, произнеся устало:

— Жаль, что это отнимает… так много сил…

— Не может такого быть! В чём подвох?

— Отвали, Майкл… Что есть — то и есть. Мастер говорит, что всё заложено в нас изначально. Разум… даёт неограниченные ресурсы для настоящей магии. Нейролингва тому подтверждение.

— И ты овладела ею за неделю?!

— Ой, да ничего не овладела. Это всё, что я могу — контраце…нтрироваться. Ловлю дзен по пять часов, научилась слышать тишину в шуме и всё такое. Ты ведь тоже у него учился, верно?

— Да, вот только так ничего и… не важно! Признавайся, он просто контролировал твой разум во время стрельбы, да? — Я не мог поверить, что девчонка из дремучего прошлого умудрилась всех обскакать.

Но её ответ заставил крепко задуматься: а чего достиг бы я, если бы не бил баклуши.

Люси сказала, откашлявшись и глубоко вздохнув:

— Сегодня я контролирую свой собственный разум сильнее, чем когда-либо!

Она произнесла это не привычным командирским басом, а тоненьким, слегка ломающимся, но вполне настоящим и довольно приятным голосом молодой девушки.

Теперь пистолет уронил Циклоп. Натан открыл от удивления рот. Люси потупила глаза, сделала неуклюжий реверанс и добавила уже нормально:

— Это пока всё, что я могу. И да, это был мой настоящий голос. Во всяком случае, я его таким запомнила… Я, Люси Уайт… И я то — что внутри. Ты… был прав, — Люси улыбнулась мне и торопливо отвела взгляд. — Снаружи почти у всех теперь не то, что есть на самом деле…


Скачать книгу "Сабаи. Том 2" - Дмитрий Чадов бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание