Каньоны бесконечной тьмы

Джейн Кренц
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Добро пожаловать на остров Дождевая тень* (Rainshadow — Рейншедоу). Вам предстоит открыть для себя совершенно новый аспект мира Хармони и узнать некоторые из секретов Тайного Общества.

Книга добавлена:
5-02-2024, 10:33
0
201
55
Каньоны бесконечной тьмы

Читать книгу "Каньоны бесконечной тьмы"



Глава 11

— «Да, папа, Я в порядке, действительно». — Шарлотта стояла за прилавком, прижимая телефон к уху одной рукой и изучая экран своего компьютера. — «Во всяком случае, не похоже, что меня собираются арестовать за убийство».

— «Арестовать». — Дэниел Энрайт был одновременно ошеломлен и возмущен. — Ты хочешь сказать, что существовала хоть малейшая возможность того, что тебя обвинят в убийстве этого ублюдка? Ты сказала, что власти считают это сердечным приступом.

— Да, да, сердечный приступ, — успокаивающе сказала Шарлотта. — Я просто хотела тебя успокоить.

— «Использование слов «арест» и «убийство» в одном предложении — не лучший способ меня успокоить».

— «Я не хотела тебя тревожить, правда. Все под контролем.»

— Я был прав насчет Гейнса, не так ли? — мрачно сказал Дэниел. — Он преследовал тебя.

— «Может быть.»

— «Что значит может быть? Иначе зачем бы он последовал за тобой на Рейншедоу?

— «Я не уверена, папа, но возможно, он собирался украсть что-то из моего магазина».

— И умер на месте? — Дэниел не пытался скрыть свой скептицизм.

— «Я знаю, это звучит маловероятно, но так и есть».

Тень заслонила свет, проникавший через стеклянную дверь. Шарлотта выглянула на улицу и увидела Слэйда. Рекс сидел у него на плече. Слэйд попробовал открыть дверь. Когда дверь не открылась, он посмотрел на нее через окно.

Прижав телефон к уху, она пошла открыть дверь.

— «На самом деле не о чем беспокоиться, папа», — сказала она. — «Местный начальник полиции очень компетентный человек — профессионал, который раньше работал в ФБПР. Он знает, что делает».

— «С каких это пор бывший агент ФБПР возглавляет полицейское управление маленького городка?»

— «Он решил сменить работу. Подожди секунду. Он здесь. Его зовут Слейд Эттридж.» — Она открыла дверь.

Слэйд вошел в магазин. Рекс издал возбужденные звуки. Он помахал вышитой бисером сумочкой перед Шарлоттой.

— «Так вот куда она пропала», — сказала Шарлотта. — «Я так и думала, что ее украли».

— «Что происходит?» — спросил Дэниел на другом конце провода. — Что украли?

— Ничего, неважно, — сказала Шарлотта. Она указала на телефон и прошептала Слэйду — «Отец».

— Позволь мне поговорить с ним, — сказал Слэйд. Он выхватил телефон из ее рук прежде, чем она успела возразить. — «Это Слэйд Эттридж. Да, мистер Энрайт, я начальник полиции на Рейншедоу. Верно. Да. Я понимаю, сэр. Нет, она не подозреваемая. Да, хотите верьте, хотите нет, но я знаю, что делаю. Я дам вам имя и номер моего бывшего начальника. Если у вас будут вопросы, вы можете позвонить ему и узнать обо мне немного больше. Есть ручка?»

Наступила пауза. Шарлотта услышала приглушенный голос отца. Она раздраженно подняла глаза к потолку. Конечно, у ее отца были вопросы. Дэниел Энрайт обладал стратегическим талантом. Он не стал бы генеральным директором успешной корпорации, принимая все на веру. Он всегда смотрел глубже.

Через несколько секунд Слэйд снова заговорил. — «Его зовут специальный агент Томас Уэст. Он работает в офисе Резонанс-Сити.»— Слейд продиктовал номер. — «Скажите тому, кто ответит на звонок, что я дал вам этот номер. Да, сэр, я присмотрю за Шарлоттой.»

Шарлотта поморщилась. — «Это так раздражает».

Слэйд встретился с ней взглядом, продолжая разговаривать с ее отцом. — «Да, сэр, я знаю, что между Шарлоттой и жертвой была какая-то история».

Шарлотта вздрогнула.

— «Да, я согласен. Смерть Гейнса более чем подозрительна в данных обстоятельствах. Если это было убийство, то оно было совершено паранормальным средством, и в ФБПР есть специальный отдел, который расследует такого рода преступления. Так получилось, что именно в этом отделе я работал, когда работал в Бюро. Да, сэр, я уже расследовал подобные вещи раньше.»— Слэйд остановился, прислушиваясь. — «Шарлотта сказала, что я меняю работу?»

Шарлотта улыбнулась. Слэйд поднял брови, но тон его оставался уважительным.

— «Да, сэр, я планирую открыть частную консалтинговую фирму по безопасности», — сказал Слэйд. — «На самом деле я буду обслуживать корпоратов связанных с Тайным Обществом, такие как Enright, Inc. Да, сэр, я знаю, что очень немногие консультанты по безопасности понимают проблему защиты данных и записей от агентов корпоративного шпионажа, обладающих паранормальными способностями. Это нишевый рынок, но, я думаю, потенциально прибыльный».

Наступила еще одна пауза.

— «Да сэр. Возвращаясь к Джереми Гейнсу, сегодня утром я проверил всю имеющуюся по нему информацию. Похоже, у него, было немало врагов. У меня есть основания полагать, что он занимался торговлей краденными предметами старины.»

Шарлотта моргнула. — «Джереми сотрудничал с черным рынком?»

— «Да, сэр, я буду держать вас в курсе», — сказал Слэйд в трубку. — «А теперь извините меня. Мне нужно работать».

Он разорвал соединение и вернул телефон Шарлотте. — «Твой отец звонит моему контакту в Бюро, пока мы разговариваем, чтобы убедиться, что я действительно смогу тебя защитить».

— Прости, — сказала она с сожалением. — «Моя семья всегда слишком меня опекала. Ты знаешь, как это бывает, когда ты самая младшая и единственная девочка.»

— Нет, — ровно сказал Слэйд. — «Я не знаю, каково это быть самой младшей и единственной девочкой».

Она покраснела. — «Извини. Просто поверь мне на слово. Дело не только в том, что я единственная девочка в семье, дело в панических атаках и в том, что они связаны с моим талантом. У всех сложилось впечатление, что я хрупкая. Неважно, расскажи мне, что ты узнал о Джереми. Он действительно торговал краденым?»

— «Похоже на то. Я провел поверхностное исследование, используя файлы Бюро. У меня не было времени проверить детали, но, насколько я могу судить, Гейнс плавал в мутных водах. Я думаю, что он на самом деле не был коллекционером, а был простым брокером».

— «Это объясняет, почему он никогда не предлагал мне показать свою коллекцию. Вероятно, у него ее просто не было».

— «Становится все интереснее. Он не просто торговал украденным антиквариатом. Есть веские основания полагать, что он специализировался на действительно опасных вещах».

Она нахмурилась. — Что ты имеешь в виду под словом «опасных»?

— Параантиквариат и предметы старины оружейного уровня. Объекты, которые достаточно сильны, чтобы убить».

— «Вот, черт. Я знаю, что существует рынок подобных вещей, но я никогда не приближалась к нему. Я же говорила, он пришел ко мне в поисках Снежного шара из Старого Света, красивой игрушки, а не какого-то пара-оружия.»

— И ты нашла Снежный шар.

— «Да. Но, как я уже упоминала, я никогда не называла ему имени миссис Ламберт.»

— Это не значит, что он не смог узнать ее личность. Если я прав насчет Гейнса, он был профессионалом. Он довольно долго выживал в очень опасном деле. Все, что ему нужно было делать, это следить за тобой, прослушивать телефонные звонки или выгружать данные с твоего компьютера, чтобы установить личность Ламберт».

Она похолодела. — Ты правда думаешь, что я привела его к ней? Я всегда старалась обеспечить анонимность своим клиентам».

— «Если Гейнс работал на рынке пара-оружия, у него были навыки и талант, чтобы взломать любую систему безопасности, которую ты установила».

Шарлотта почувствовала себя совершенно опустошенной. — Если ему удалось через меня найти миссис Ламберт, то, возможно, ее смерть была не естественной. Возможно, он убил ее. Возможно, я виновата в этом».

— «Не принимай близко к сердцу.» — Слэйд нахмурился. — «У тебя начинается атака. Дыши.»

— «Верно.» — Она заставила себя выполнить дыхательный ритуал. — «Черт, я ненавижу это».

— «Ты не виновата в смерти миссис Ламберт. Я все проверил. Она умерла в больнице по естественным причинам. Она провела там несколько дней. Ее семья была рядом с ней».

— «Ты уверен?»

— «Я уверен.»

— «Что же это нам дает?»

— Ты сказала, что Ламберт перед смертью завещала большую часть своей коллекции одному из музеев Тайного Общества?

— «Да, филиалу Фриквенси Сити. Музею досталось все, кроме нескольких экспонатов, которые она завещала мне».

— «Где эти предметы?»

— «Здесь.» — Шарлотта махнула рукой в сторону ящиков в задней комнате. — «В некоторых из тех ящиков, которые Джереми успел открыл. Но вместе с завещанием была опись, и могу тебя заверить, что Снежного шара из Старого Света в списке не было. Все более-менее ценное отправилось в музей».

— Я проверил, — сказал Слэйд. — «Сотрудники музея все еще распаковывают и каталогизируют стеклянные вещицы, полученные от Ламберт, и у них есть подробная инвентаризационная опись. Кто-то сейчас просматривает ее, чтобы узнать, значится ли в списке Снежный шар из Старого Света. Завтра я получу ответ».

Она была впечатлена. — «Ты выяснил всю эту информацию сегодня?»

— «Полезно иметь связи с Бюро».

— «Однозначно».

Слэйд осмотрел магазин. — «Гейнс считал, что здесь находится нужная ему вещь, предположительно Снежный шар. Он пришел сюда, чтобы найти его. Кто-то еще последовал за ним, чтобы убить его. Кто бы это ни был, должно быть, он тоже охотится за шаром. Вопрос в том, нашел ли его убийца?»

— «Если и так, то ему очень повезло. Предметы, оставленные мне миссис Ламберт, были упакованы вперемешку с вещами из моего магазина». — Она задумалась. — «Хм.»

— «Что?»

— «Все стеклянные вещицы, с которыми я имею дело, наполнены пси».

— «Параантиквариат — твоя специализация», — сказал Слэйд. — «И что?»

— «Я уверена, ты знаешь, что стекло вообще сложная штука, потому что оно не соответствует стандартным законам парафизики».

— «Что-то в том, что оно обладает свойствами как твердого тела, так и жидкости».

— «Верно. А стекло, наполненное паранормальной энергией, совершенно непредсказуемо. Более того, большое количество пси в стекле, упакованного в ящик, создаст огромное количество помех. Даже талант, обладающий сильной склонностью к стеклу, например, читатель стеклянного света, не сможет определить излучение, испускаемое конкретным предметом, если он окружен множеством других фоняших объектов». — Шарлотта оглядела заставленный магазин. — «И проблема увеличилась бы в геометрической прогрессии, если бы поблизости было много другой энергии».

— «И это определенно имеет место быть здесь», — заключил Слэйд.

— «Так что маловероятно, что убийца нашел то, что искал».

— «Это означает, что он может вернуться, чтобы еще раз все осмотреть», — сказал Слэйд.

Шарлотта поджала губы, размышляя. — «Было бы намного проще просто зайти в магазин, изображая из себя коллекционера интересующегося старыми снежными шарами».

— «Хорошая мысль», — сказал Слэйд. — Дай мне знать, если такой появится.

— Не волнуйся, ты узнаешь первым. Должна сказать, мне пришло в голову, что в этой ситуации есть положительная сторона».

— «Какая?»

— «Ты сам говорил, что тебе скучно на этой работе. Теперь, по крайней мере, у тебя есть чем себя занять.»

Край его рта слегка приподнялся. — «Я постараюсь не забывать думать позитивно. Я сообщил Уиллису и Мирне, что мы имеем дело с убийством, но приказал никому об этом не говорить. Хочу, чтобы все думали, что мы придерживаемся версии «Сталкер, который умер от сердечного приступа»».


Скачать книгу "Каньоны бесконечной тьмы" - Джейн Кренц бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовная фантастика » Каньоны бесконечной тьмы
Внимание