Каньоны бесконечной тьмы

Джейн Кренц
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Добро пожаловать на остров Дождевая тень* (Rainshadow — Рейншедоу). Вам предстоит открыть для себя совершенно новый аспект мира Хармони и узнать некоторые из секретов Тайного Общества.

Книга добавлена:
5-02-2024, 10:33
0
201
55
Каньоны бесконечной тьмы

Читать книгу "Каньоны бесконечной тьмы"



Глава 7

Слэйд присел рядом с телом, натянул перчатки, которые Мирна волшебным образом извлекла из задней части шкафа под копировальным аппаратом, и осторожно открыл свои чувства. Дымка насильственной смерти дрожала в воздухе. Ему не нужно было погружаться в свой дар, чтобы понять, что это убийство.

— «Кто это и что он делал в твоем магазине?» — сказал он Шарлотте.

— «Его звали Джереми Гейнс», — ответила Шарлотта. Она стояла на некотором расстоянии от тела, крепко скрестив руки под грудью. — «Он был моим бывшим клиентом. Я не видела его с тех пор, как уехала из Фриквенси. Я понятия не имею, что он здесь делал. Я даже не знала, что он был на острове».

Слэйд вытащил квитанцию о проезде из одного из карманов мертвеца. — Похоже, он прибыл на последнем пароме вчера вечером.

— «К тому времени я уже закрылась и ушла домой».

— А потом ты была со мной.

— «Да.» — Она замолчала.

Он знал, что она вспомнила, что они расстались около одиннадцати тридцати. У нее не было алиби на остаток ночи. Он изучал ее какое-то время.

— Ты выглядишь бледной, — сказал он. — «Ты в порядке?»

Ее губы сжались. — «Нормально. Когда я нашла тело, у меня случился приступ паники, но сейчас со мной все в порядке».

— «Ты уверена?»

— «Я уверена.» — Она подняла подбородок. — «Не волнуйся, у меня есть таблетки, на крайний случай».

Он понял, что она не хочет говорить о панической атаке. Честно говоря, он тоже не любил говорить о своих проблемах, связанных с органами чувств.

— «Был ли у Гейнса талант?» — он спросил.

— Да, — ответила Шарлотта. — «Он также является членом Тайного Общества».

— «Как ты.»

— «Вернувшись в Фриквенси, моими клиентами, в первую очередь, были коллекционеры с даром».

— «Как долго он был клиентом?»

— «Недолго.» — Она замялась.

— Можешь рассказать мне все, — сказал Слэйд. — «В конце концов я все узнаю».

Она поморщилась. — «Джереми был клиентом. Он был очень хорошо осведомлен об антиквариате и предметах старины. И у него были деньги. Я нашла для него пару стоящих вещей времен Эпохи Раздора. Затем он попросил меня найти для него определенный предмет стеклянную вещь из Старого Света конца девятнадцатого века. Снежный шар.»

— «Продолжай.»

— «Древности из Старого Света не являются моим профилем. Это гораздо более обособленный рынок. Большинство стоящих экспонатов находятся в музеях. Но это был интересный вызов, поэтому я согласилась посмотреть, что я смогу сделать. В конце концов я проследила слухи о снежном шаре из Старого Света до частной коллекции, владелице по имени Эвелин Ламберт. Миссис Ламберт была поражена тем, что мне удалось отследить цепочку до нее. Но она отказалась его продавать. Я уведомила Джереми, что она не заинтересована в продаже».

— «Что дальше?»

— «Джереми разозлился, когда я сообщила ему, что коллекционер, которому принадлежал Снежный Шар, не хочет его продавать. На самом деле он был в ярости».

— Ты открыла ему личность владелицы?

— «Конечно, нет». — возмущенно ответила Шарлотта. — «Я всегда уважаю и защищаю конфиденциальность своих клиентов. Многие коллекционеры очень скрытны. Миссис Ламберт была одной из них.»

— Что произошло после этого?

— «Миссис. Ламберт была настолько впечатлена моим упорством, что захотела поговорить о своих планах передать свою коллекцию одному из музеев Тайного Общества. Я подсказала ей, к кому обратиться. Мы подружились. Ей было за восемьдесят, и она жила одна. Ее дом был наполнен самой невероятной коллекцией стеклянного антиквариата. Она знала все, что нужно знать о стекле, не только колониальный антиквариат, но и древности Старого Света. Я пила с ней чай почти каждый четверг в течение двух месяцев, пока она не умерла. Я многому у нее научилась».

— «Когда она умерла?»

— «Несколько месяцев назад. Большую часть своей стеклянной коллекции она оставила Музею Общества в Фриквенси, и была так любезна, что завещала мне несколько очень хороших вещиц».

— «Что случилось с Джереми Гейнсом?»

Челюсть Шарлотты сжалась. Уголки ее глаз немного сузились. — «Вот тут все становится странным».

— «Поясни.»

— «Я думала, что Джереми исчез навсегда. Я не видела его несколько месяцев после его вспышки ярости в моем магазине. Но потом он внезапно снова нарисовался на горизонте, незадолго до того, как я решила переехать на остров. Он включил обаяние. У Джереми навалом было этого добра. Моя мать сказала, что это, вероятно, побочный эффект его таланта».

— Есть идеи, какой у него был талант?

— «Я никогда не спрашивала. Я не хотела сближаться. Но я предполагаю, что у него была сильная пси-чувствительность к старым паранормальным объектам, поскольку он был страстным коллекционером».

— «Ты когда-нибудь видела его коллекцию?»

Она поморщилась. — Знаешь, ты говоришь прямо как полицейский.

Он посмотрел на нее.

Она прочистила горло. — «Верно. Ответ — нет. Он никогда не предлагал мне ее показать, а я никогда не просила».

— «Чего он хотел, когда вновь появился в твоей жизни?»

— «Он сказал, что думал обо мне и хотел узнать меня поближе. Он сказал, что у нас так много общего. Он извинился за то, что вышел из себя в нашу последнюю встречу, и пригласил меня на свидание».

— «А ты?»

— «Я отказала. Я видела радугу его ауры в тот день, когда он вышел из себя. Мне не понравилось то, что я увидела». — Она вздрогнула. — «Мне больше не надо было читать его ауру после такого проявления ярости. Этого было достаточно, чтобы оттолкнуть любую здравомыслящую женщину».

— «Проблемы с управлением гневом?»

— «Определенно. Но кроме этого было еще кое-что, что мне не понравилось. Я видела такое раньше несколько раз. Ультра излучение в радуге Джереми было очень похоже на цветные полосы, которые я видела в радуге тех немногих, но настоящих социопатов, с которыми мне посчастливилось время от времени встречаться».

Волосы встали дыбом на затылке. — «Ты можешь увидеть такое в радуге?»

— «Да, но только тогда, когда кто-то действительно взвинчен. К сожалению, я не могу обнаружить червоточинку в человеке, который просто идет по улице. Радуга связана с аурой. Они порождены сильными эмоциями или сильными талантами. Или обоими. Вот почему я отказа. . ".

«Она резко оборвала фразу, но ей не нужно было заканчивать предложение», — подумал он. Они оба знали, что она собиралась сказать. Вчера она не видела истинные цвета радуги в его ауре, пока между ними не стало жарко.

— «Думаю, я начинаю понимать, почему тебе не везло на свиданиях», — нейтрально сказал он.

Она медленно выдохнула. — «Иногда лучше не знать слишком много о человеке».

— «Возможно, в этом ты права».

С другой стороны, ее талант, заставлял ее быть одинокой все эти годы, — подумал он. — Как будто оберегал/ хранил ее для него. И именно он (ее дар) не позволит ему находиться рядом с ней.

— Ты потом видела Гейнса? — он спросил.

— «Да. Казалось, он стал одержим попытками убедить меня дать ему еще один шанс. Были телефонные звонки. Он присылал цветы. Он узнал мой адрес и однажды вечером появился на пороге с бутылкой шампанского. На следующий день он зашел ко мне в магазин, снова извинился и пригласил меня на кофе».

— «Сталкер?»

Она колебалась. — «Ну, моя семья беспокоилась, что он им стал, но я, честно говоря, не думаю, что это так».

— «Конечно нет, ведь это поведение не похоже на сталкерское».

— «Может быть.» — Но ее это явно не убедило. — «В любом случае, через неделю или дней десять он сдался и исчез. Я искренне верю, что он просто хотел, чтобы я снова начала с ним сотрудничать. Джереми был Джереми, и он предполагал, что обаяние ему поможет.»

— «Почему он так хотел возобновить работу с тобой? Я думаю, вокруг не мало хороших торговцев антиквариатом.»

Брови Шарлотты поднялись. — «Немногие могут чувствовать параантиквариат, как я. Я же говорила, я очень, очень хороша в этом. У меня есть определенная репутация в этой области. Джереми знал это. Вот почему он в первую очередь обратился ко мне. Он был очень серьезным коллекционером. Он хотел только лучшего».

— А лучшая — Ты?

— «Я определенно одна из лучших. Но это означает, что я могу позволить себе быть разборчивой, когда дело касается клиентов».

Слэйд рассматривал дорогую черную водолазку Гейнса, черные брюки и черные кроссовки. — «Похоже, он подготовился ко взлому и умер за работой».

— «Джереми не нужно было ничего воровать. Он мог позволить себе купить все, что хотел».

— Но ты отказалась иметь с ним дело.

— «Верно, но были способы обойти это. Гейнс мог спокойно нанять посредника. Я бы, наверное, никогда бы этого не узнала. Дилеры постоянно работают вместе, не раскрывая имен своих клиентов».

— «Когда я работал в Офисе, это не было моей областью специализации, но я слышал, что мир коллекционеров, специализирующихся на паранормальных вещах, представляет собой очень серый рынок, который часто скатывается до черного».

— «Коллекционеры, как правило, ведут затворнический образ жизни, эксцентричны и скрытны», — призналась она. — «Дилеры, которые не уважают этого, долго не задерживаются в бизнесе».

Слэйд изучал тело. — «Гейнс умер здесь, в твоем магазине, где-то ночью. Если он не преследовал тебя, то, должно быть, он охотился за чем-то, что, по его мнению, было у тебя, но что ты не продала бы ему, если бы он обратился на прямую».

— «Честно говоря, я не могу себе представить, чего бы он так сильно хотел из моей коллекции. Он предпочитал более экзотические предметы».

— «Но если ему действительно нужно что-то из твоей коллекции, почему он не воспользовался услугами другого дилера, чтобы получить это?»

— «Точно. Это не имеет никакого смысла.» — Она посмотрела на тело. — «Я имею в виду, какова вероятность того, что один из моих бывших клиентов, который по стечению обстоятельств одет во все черное, вломится в мой магазин и умрет от сердечного приступа там же?»

— «Не высока, но, к счастью для тебя, это именно то, на что это похоже: сердечный приступ или инсульт. У меня такое ощущение, что именно такое заключение сделает судмедэксперт из Сёздей-Харбор.»

— Но ты в это не веришь, не так ли?

— «Нет», — сказал он. Он поднялся на ноги. — «Это смерть паранормального характера».

Она выглядела шокированной. — «Ты хочешь сказать, что кто-то использовал дар, чтобы убить Джереми?»

— «Талант или устройство, генерирующее смертоносную паранормальную энергию».

Шок сменился недоумением в ее глазах. — «Какой прибор может генерировать такое излучение?»

— «Некоторые кристаллы можно алхимически изменить, чтобы они стали оружием. Но есть и таланты очень высокого уровня, которые могут убивать своей природной силой.»

Она вздрогнула. — За эти годы я слышала несколько ужасных историй. Как и все в Аркейне. Но я думала, что способность убивать пси-энергией — это просто еще одна легенда Тайного Общества.

— «Такое бывает крайне редко. Требуется чертовски много силы, и только определенные таланты могут быть смертоносными. Поскольку всегда создается впечатление, что жертва умерла по естественным причинам, убийство трудно заподозрить».


Скачать книгу "Каньоны бесконечной тьмы" - Джейн Кренц бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовная фантастика » Каньоны бесконечной тьмы
Внимание