Любовь по предсказанию
- Автор: Алиса Воронцова
- Жанр: Любовная фантастика
Читать книгу "Любовь по предсказанию"
Обе дамы дырявили нас взглядами, отчего Шейла заерзала на месте. Я положил руку сверху на ее ладонь, чтобы поддержать.
— Спасибо, — кивнул я.
Женщины тут же переместили все внимание на меня. Выглядели они, правда, так, будто меня вообще не спрашивали.
— Давно женаты? — спросила та, что с брошью.
— В наше время не обязательно жениться, — зачем-то ответила Шейла. — Можно просто жить вместе.
Бабули одновременно задохнулись от возмущения.
— В наше время таких вольностей себе не позволяли, — заметила вторая.
— В наше время ты жила с двумя кавалерами одновременно, — заявила бабуля с брошью.
Перед нами разворачивалась весьма интересная картина. Даже Шейла немного собралась и с любопытством поглядывала на соседок.
Дилижанс тронулся, и я уже по привычке выставил вперед руку, чтобы Шейла не упала.
— Какой заботливый, — прокомментировала бабуля с брошью.
— Тогда ладно, — растаяла вторая.
Уже через десять минут городской пейзаж сменился на сельский, и обе женщины дружно засопели. Одна вообще заснула под таким неестественным углом, что страшно смотреть.
Наш единственный сосед-мужчина был увлечен газетой.
Я спросил шепотом:
— То есть ты не собираешься выходить за меня замуж?
— Боги, Арден, мы только перешли на ты, — обиженным котенком зашипела Шейла. — Давай как-то постепенно решать такие вопросы. И как насчет сначала спасти моего брата?
Она права. Времени было мало, и это была одна из тех причин, по которой я хотел, чтобы она поехала со мной в Бринстон.
— То есть ты не против?
В ответ Шейла пробормотала что-то невнятное, и я засмеялся.
В последний раз я был в Бринстоне прошлым летом. В этом году никак не мог заставить себя поехать, хотя понимал, что должен. Это моя ответственность, которую я взял на себя до конца своей жизни. Илиеежизни.
Примерно через полтора часа дилижанс остановился на обочине, чтобы дать пассажирам размять ноги и подышать воздухом. Все-таки дороги в Дорсете еще далеки от совершенства, хотя действующий император вкладывает в инфраструктуру немало золота.
Мы с Шейлой вышли из салона. Было холодно, дул сильный ветер. Шейла поплотнее закуталась в свою леопардовую мантию и жалобно посмотрела на меня снизу вверх.
— Арден, — позвала она меня.
— Что?
Она расплылась в задорной улыбке.
— Ничего, просто хотела попробовать. Ар-р-рден.
— Боги, ты невыносима, — сказал я, едва сдерживаясь от ответной улыбки. — Замерзла?
— Немного. — Шейла шмыгнула носом. — А что, хотел предложить мне свою мантию, Ар-р-рден?
Эта девушка легко могла вить из меня веревки, и я был совсем не против.
— У меня есть идея получше.
Я притянул ее к себе и, размяв ладони, почувствовал, как по коже затрещала магия. Переплел пальцы Шейлы со своими. Она вскрикнула от неожиданности.
— Ничего себе, какая грелка! — восхитилась она с расширенными от восторга глазами.
Я хмыкнул.
— Что? — спросила Шейла.
— Ничего.
— Нет, скажи. Что не так?
Она отчаянно пыталась поймать мой взгляд, но я упорно отводил его в сторону. Ох, если бы что-то было не так.
Тогда я раскололся:
— Поверить не могу, что еще несколько недель назад пытался выгнать тебя из дома.
— Ух ты. — Шейла выглядела невероятно довольной. — Продолжайте, профессор. Мне нравится, куда вы ведете.
— Перестань дразнить.
Но в ответ Шейла только показала язык.
За всем этим со стороны наблюдали наши буйные бабули. Та, что с брошью, даже не скрывала, что подсматривает и подслушивает. А вторая оказалась с тростью с таким здоровым набалдашником, что спорить с ней не хотелось тем более. Пускай смотрит столько, сколько нравится.
— Может, мне тоже? — внезапно спросила Шейла, переведя взгляд со старушек на меня.
— Тоже что?
— Тоже завести сразу двух сожителей.
Я угрожающе зарычал, на что она только засмеялась. Усилительные капли на дилижансе замерцали, объявляя начало посадки. Впереди предстояло еще несколько часов дороги.
Вскоре небо вновь разразилось дождем, и я задернул плотные шторы в кабине.
— Оставьте, — попросила бабушка с брошью.
— Нет, Дилли, пускай задернет, — потребовала бабушка с тростью.
На месте первой я бы с ней не спорил. Не хватало еще драки в таком замкнутом пространстве. Рассудил всех коммивояжер:
— Оставьте наполовину.
Обе старушки неодобрительно засопели.
— И все-таки мы считаем, что жить вместе до брака — дурной тон, — сказала та, что с брошью.
Это ведь у нее было несколько сожителей одновременно?
— А знаете, соглашусь, — внезапно произнесла Шейла. Я чуть не подавился водой, которую в это время пил из фляжки.
— Правильно, мисс. — Старушки закивали. Я уже не совсем различал, кто из них говорил — они были какие-то одинаковые. — Надо, чтобы все было официально.
— Так налогов меньше платить, — согласилась Шейла.
Бабулям такой ответ не понравился, и больше они с нами не разговаривали.
Бринстон встречал нас сухой брусчаткой и абсолютно безоблачным небом. Мне нравился этот город. Он располагался недалеко от столицы, поэтому все здесь было чистое и современное. В то же время он недостаточно крупный, поэтому столпотворений, как в Овлоре, не наблюдалось. Улицы здесь были широкие, а люди не стеснялись достатка. Низкоэтажные здания выложены бежевым кирпичом, что давало какое-то ощущение свежести. Возможно, я бы переехал сюда, если бы не тот случай много лет назад.
— Ты в порядке? — спросил я у слегка побледневшей Шейлы.
Она кивнула и взяла меня под руку. Сделала она это скорее неосознанно, но я был рад самому факту, поэтому решил никак не комментировать, чтобы она не смутилась и передумала.
— Куда теперь? В гостевой дом? — Шейла озадаченно оглядывалась по сторонам. — Никогда не была в Бринстоне.
— Здесь недалеко, — заверил ее я.
Мы быстро дошли до трехэтажного гостевого дома, выполненного в светлом дереве. Стены здания облепляли лианные колокольчики, которые наверняка образуют красивую фиолетовую стену в летнее время.
Шейла вошла в комнату и с разбегу плюхнулась на кровать.
— Напомни, — говорит она, — почему я согласилась снять с тобой один номер на двоих.
— Потому что здесь две отдельные кровати, — в десятитысячный раз повторил я и поставил поклажу у двери. — Зачем тратить лишние деньги с преподавательского жалования?
У меня в силу опыта были приличные надбавки, а вот сколько получает Шейла, я даже боялся представить.
— Ах, да ты просто скряга, Арден Бирн. — Шейла улыбнулась и посмотрела в мою сторону, отчего у меня тут же защемило в груди.
— Да, — согласился я. — Я очень-очень жадный.
Шейла перекатилась на бок, слезла с кровати и будто хищница начала медленно двигаться в мою сторону.
— Что ты делаешь?
— Собираюсь вытрясти из тебя всю твою жадность, — пояснила она, по-жутковатому выпучив глаза.
— Шейла, не!..
Но я не успел договорить. Она кинулась на меня с разбега, повалила на кровать и принялась щекотать с такой силой, словно от этого зависела ее жизнь.
— Пре!.. Прекрати! — Я задыхался от смеха.
Однако Шейла не торопилась внимать моим мольбам. Она села на меня сверху, зафиксировав коленями, и продолжила свое грязное дело. Я вполне мог скинуть ее с себя, но был бы глупцом, если бы сделал это.
— Вот так, — приговаривала Шейла. — И чтобы никакой скупости и жадности.
Я готов был слушать ее смех вечно. Он был тонкий, негромкий и напоминал звон колокольчика. Длинные волосы Шейлы падали мне на лицо, поэтому я не сразу увидел ее глаза. А когда увидел, то смеяться тут же перехотелось. Она смотрела на меня внимательно, изучая и исследуя то, на что раньше смотрела только на расстоянии. Я увидел веснушки у нее на носу и вокруг глаз и светлые искорки на радужке.
— Что ты делаешь? — спросил я, потому что хотел, чтобы она сказала это вслух.
— Думаю о том, чтобы тебя поцеловать, — честно призналась она.
— И почему не целуешь?
Она замотала головой.
— Не сегодня. Пока еще слишком рано. У меня еще есть все шансы выйти замуж за кронпринца.
Она меня явно дразнила. По крайней мере, я на это надеялся.
Когда Шейла слезла с меня, я почувствовал легкое разочарование и пустоту. Мне хотелось, чтобы она была ближе, чтобы кожи касалась кожа…
Но нас действительно ждали дела, и осознание этого отрезвило.
В садовом центре было удивительно много народу. При этом какие-то растения кричали или свистели, что добавляло шума. Шейла держалась близко ко мне, чтобы не потеряться. Я чувствовал, как она кончиками пальцев оттягивала ткань на локте моего сюртука.
Кого-то из присутствующих я даже знал. Мы молча кивали друг другу в знак приветствия и проходили дальше. Научное сообщество не такое большое, а съездить в выходной в ботанический сад вместо парка развлечений — это за милую душу.
Шейла рассеянно оглядывалась по сторонам — наверное, опасалась, что какое-нибудь быстрорастущее растение схватит ее за ногу.
— Подумать не могла, что подобное место окажется настолько популярным, — крикнула она, попытаясь пересилить грохот толпы.
— Это ты еще не была здесь перед началом летнего сезона. — Я усмехнулся.
Как-то народ в порыве эмоций затоптал бабушку, которая пришла сюда, чтобы купить семена для своего огорода. Бабушка, к счастью, оказалась в порядке — пострадала только ее гордость.
— Мы ищем что-то конкретное? — спросила Шейла, вынужденно придвигаясь еще ближе. — Не возражаешь, если я подожду на веранде? Слышала, там наливают бесплатный чай.
— Конечно. Давай встретимся там через полчаса.
В назначенном месте мы встретились с мистером Леви, невысоким и полноватым сотрудником ботанического центра. Заметив меня, он широко улыбнулся и расставил руки в стороны.
— Мистер Бирн! Очень рад вас видеть! Когда вы заезжали к нам в последний раз? Года два назад?
— Где-то так, — улыбнулся я.
— Пройдемся, я как раз подготовил все, что вы заказывали. К сожалению, дикая магония в этом году дала чудовищно мало всходов, поэтому за ней вы не успели, но все остальное у нас есть. Все-таки недаром мы самый большой ботанический сад в Иртиании.
Все выглядело как обычно, и в то же время мои обостренные среди раздражителей пять чувств были чем-то недовольны. Достаточно было несколько раз обернуться, чтобы вновь заметить в толпе Шейлу. Конечно, она не собиралась отдыхать. Сидящая в зоне отдыха дама с зонтиком — это было бы совсем на нее не похоже. Даже удивительно, что я ей поверил.
— Господин Леви, вы не возражаете, если я вернусь к вам через несколько минут? Кое-что срочное.
Продавец немного поник, но одобрительно закивал.
— Конечно-конечно, наслаждайтесь садом. Я буду ждать вас у себя в кабинете.
Он еще не успел договорить, а я уже развернулся на каблуках и нырнул в толпу посетителей центра. Шейлу я мог найти даже по запаху, спасибо дедуле Дину. Дин Бирн — это все-таки знаковое имя в вампирском сообществе.
Тонкий аромат лилий и чайных роз — удивительно, но именно так пахла для меня Шейла. Она сама будто бы была цветком, который притягивал меня порой вопреки голосу разума. Я понятия не имел, что она задумала, но, зная ее, мог предположить, что ничего хорошего.