Кингстон 691

Донна МакДональд
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Как он может любить жену, которую не помнит?

Книга добавлена:
11-09-2023, 18:04
0
350
45
Кингстон 691

Читать книгу "Кингстон 691"



Глава 12

Сита улыбнулась, когда взгляд Франко опустился от короткого голубого платья к ее ногам, как только она вошла в дверь. Она приподняла одну бровь, но его взгляд оставался на ней, даже когда он отсылал пару гостей с младшим распорядителем, чтобы отвести к их столику. Он кивнул ей и от его понимающей улыбки ей захотелось захихикать.

— Добро пожаловать, мисс Харрингтон. Вижу, вы вернулись во второй раз, не зарезервировав столик. Снова планируете ждать в баре еще два часа?

— Да, я подожду в баре, но обещаю, что на этот раз тебе не нужно будет вызывать летающую капсулу. В конце вечера я уйду с твоим боссом. У нас с Кингом свидание… на этот раз настоящее.

Она рассмеялась, когда Франко скривился и вздохнул.

— Тогда мне будет жаль, что такие красивые ноги будут втиснуты в тот крошечный летающий автомобиль, который купил мистер Уэст. У этих красивых ног должно быть достаточно места, чтобы свободно передвигаться.

— В чем дело Франко, это звучит как серьезный флирт… и почти развратно.

Она обрадовалась, когда Франко снова озорно улыбнулся, чтобы заверить ее, что именно так и было задумано. Впрочем, его мужественность заставила ее рассмеяться. Мать была бы рада, что она чувствует себя такой женственной в платье, которое они выбрали вместе.

— Хоть мне и больно признаваться, но я просто подлизываюсь к девушке босса, — поддразнил Франко. — Но мой элегантный поцелуй в задницу не делает его менее правдивым в отношении ваших ног. Вы никогда не должны прятать их в брюках.

— Ну что ж, благодарю Богиню за лучший комплимент, который я слышала за многие годы. Теперь мне действительно нужно выпить. Ведите меня к бару, добрый сэр, — насмешливо потребовала Сита, указывая в сторону бара.

Ухмыляющийся Франко прошел рядом с ней и усадил ее на тот же табурет, который она использовала раньше. Только на этот раз ее платье чуть-чуть задралось за приличную зону, когда она взобралась на стул. Она подергала край, но, в конце концов, сдалась и благоразумно отодвинула ноги в сторону.

Грэг, привлекательный бармен Кинга, поприветствовал ее и предложил тот же напиток, которым она наслаждалась раньше. Она улыбнулась и ответила утвердительно, но попросила что-то перекусить, чтобы впиталась часть алкоголя. Она не собиралась снова напиваться.

— Простите. Табурет рядом с вами свободен, мисс Харрингтон?

Сита повернулась и увидела мужчину, которого встретила прошлым вечером.

— Здравствуй, Дэн Мастерсон. Боюсь, Кинг все еще гетеросексуал. Я уверена, что ты, вероятно, понял это по нашему вчерашнему шоу.

Она слышала, как он смеется, взбираясь на табурет.

— Да, понял. Черт бы побрал мою удачу… — драматично сказал он.

Бармен принес ей напиток и несколько кренделей, слегка посыпанных зеленой солью. Она взяла один и откусила, потрясенная, обнаружив, что он пряный и острый, а не просто соленый. Она глотнула свой напиток, выпив половину, чтобы потушить огонь.

— Воды, пожалуйста, — громко позвала она, улыбнувшись бармену, который почти мгновенно поставил перед ней стакан. Она выпила воду и вздохнула. — Я должна была знать. Кинг обожает свой проклятый васаби.

— Похоже, вы хорошо его знаете… ох, точно. Вы же когда-то были за ним замужем.

Сита кивнула.

— Да, была. Но он меня не помнит. — Потрясенная тем, что она только что рассказала кому-то, по большей части все еще незнакомцу, Сита внутренне отчитала себя и сунула в рот еще один обжигающе горячий крендель с васаби, чтобы заткнуться.

— Его потеря, — твердо сказал Дэн. — Я не знаю, как он мог тебя забыть.

Сита пожала плечами, покачала головой и отпила еще воды, думая как бы правдоподобно солгать.

— У Кинга случился рецидив травмы головы, которую он получил во время службы в армии. После того, как он оправился от этого, его воспоминания о наших отношениях исчезли… забылись, как у жертвы амнезии. Это была одна из причин, по которой мы не выстояли в первый раз. Полагаю, мы делаем вторую попытку. Вы когда-нибудь пробовали такое, мистер Мастерсон?

К тому времени, как она закончила изливать свою душу, Сита почти вспотела.

Дэн кивнул и сделал глоток своего напитка.

— Начинать заново? О, да. Много раз. Но ничего из этого не вышло.

Когда жар, наконец, отступил от ее горла, Сита глубоко вздохнула.

— Вау, эти крендельки заставляют меня немного бояться еды. Как часто, ты сказал сюда заходишь?

Дэн огляделся и пожал плечами.

— Почти каждый вечер за последние несколько недель. Я работаю над проектом. Атмосфера этого места помогает мне во всем разобраться… да и еда потрясающая.

Сита вздохнула и пожала плечами.

— Я не знаю. Прошлым вечером я не задержалась достаточно долго, чтобы что-нибудь съесть.

О? Что ж, досадно. Еда здесь всегда потрясающая. Сегодня специальное блюдо — жаркое из протеина, которое подается с миксом салатов. Звучит как что-то из меню быстрого питания, но это, вероятно, одно из лучших блюд на кухне. Я чувствую себя королем после того, как его съел.

— Действительно, высокая похвала, — заявила Сита, хорошо помня блюдо, которое описывал Дэн Мастерсон. — Его бабушка владела закусочной. Он работал там, когда был ребенком, и именно она научила его готовить. Она умерла от чумы Магеда, когда он был у нее во время летних каникул. Было удивительно, что Кинг тоже не заразился.

— Отвратительная вещь. Хуже рака. Теперь мы знаем, что загрязнение двадцатого века действительно сказалось на наших источниках пищи и воды. В наши дни такая безответственность будет строго наказываться.

Сита подняла свой стакан и сделала глоток.

— Моя мама борец за охрану природы. Я выросла, будучи осторожной с ресурсами. Думаю, что для моего поколения и старше подлинное сохранение ресурсов — это просто нормальный образ жизни.

Высокомерный взгляд Дэна метнулся к ее вызывающему взгляду. Ей не нравились люди, оскорбляющие ее семью, даже через стереотипы.

— Ваша семья остается одной из самых богатых в этом городском районе, мисс Харрингтон. За деньги можно купить декаданс. Кажется, это естественный порядок вещей.

— Мои родители никогда не использовали свое богатство, чтобы навредить хотя бы одному человеку или этой планете. Мой брат — инженер-реставратор. Его жена работает над улучшением использования солнечной энергии. Моя сестра и ее семья работают волонтерами на местных мероприятиях по переработке отходов. По крайней мере, наша ветвь семьи дорожит такими вещами. Я не могу говорить за всех по фамилии Харрингтон.

Дэн заерзал на стуле.

— Ну, вот, я тебя обидел. Мне ужасно жаль. Как мы вообще дошли до разговора на такую мрачную тему?

Сита начала было говорить, что не понимает, о чем они вообще разговаривают, но из вежливости сдержалась. Она решила заставить его немного почувствовать себя неприятно задетым.

— Итак, мистер Мастерсон… Дэн… ты проверил мое прошлое, когда приглашал меня на работу в «Нортон»?

— О, да. Ты можешь приступить к работе в понедельник. Твое электронное письмо об этом должно поступить в ближайшее время. Я также хотел бы сказать, что сожалею о том, что ты пережила в трудовом лагере. Я знаю, что с моей стороны было бы нескромно упоминать об этом сразу после прочтения личного дела… но, увидев тебя сейчас… никто бы никогда не поверил, что ты там была. Кажется, ты хорошо пережила травму.

Она слышала, как Дэн рассмеялся над собственным заявлением, его взгляд теперь был направлен на напиток, а не на нее. Сита прищурилась. Ее внутренние тревоги сработали громче, чем когда-либо. Ей нужно было спросить Киру Уинтерс о роли Дэна Мастерсона в «Нортон». Этот мужчина заставил ее насторожиться.

— Работать там будет немного иронично, поскольку именно ошибка базы данных «Нортон» отправила меня в лагерь в первую очередь. Я смотрю на эту работу как на их способ передо мной извиниться. Однако они окупят свои деньги… пока я не найду что-нибудь получше. Я чертовски хороший инженер.

Дэн сделал большой глоток и поморщился.

— Твое резюме это показывает. Никто не может обвинить тебя в том, что ты хочешь расквитаться с «Нортон» за их путаницу.

Сита фыркнула и вернулась к своему напитку.

— Нельзя свести счеты… это невозможно. Никто никогда не сможет вернуть мне те годы назад. В лагере я потеряла более ста фунтов веса. Меня заставляли работать и пытали, когда я не работала. У меня не было даже подходящей одежды или приличной обуви. У меня едва было жилое помещение и способ привести себя в порядок. Это было похоже на то, что я была военнопленным, и я всегда буду думать об этом таким образом.

— Ну, к счастью для тебя, твой бывший решил тебя оттуда вытащить. Я читал, что он и его старая военная группа делают это и для киборгов. Теперь это их хобби. У них есть бизнес, семьи, а в свободное время они воруют киборгов.

Спасают, — поправила Сита, раздраженная его выбором глагола. — Они спасают киборгов от порабощения.

— Конечно, — сказал Дэн, хмуро глядя на свой теперь уже пустой стакан. — Извини за мою формулировку. Я думаю, выпивка сегодня ударила мне в голову.

Сита пожала плечами, не желая сообщать ему, как он ее нервирует.

— По крайней мере, кажется, что «Нортон» в наши дни поступает правильно с киборгами. Это заставляет меня поверить, что я могу на них работать. Калибровка кибернетических усовершенствований это не работа моей мечты, но она подойдет, пока я не найду что-нибудь лучше.

Рядом с ней появился Франко и проводил Дэна к его столику. Избавившись от его компании, Сита вздохнула с облегчением. Вскоре после этого волшебным образом появился ее второй напиток, ее стакан с водой снова наполнился. И всего через несколько секунд Кинг поставил перед ней тарелку с жареным мясом.

— Привет. Выглядишь сегодня вечером потрясающе. Свободных столов нет, так что тебе придется есть в баре. Ты в порядке? Я смогу улизнуть примерно через час. Франко сказал, что сам закроет ресторан. И перестань улыбаться моему бармену, пока мне не пришлось его уволить.

— Отлично, — задыхаясь, сказала Сита, когда Кинг наклонился к ней и коснулся ее губ. — И я не флиртовала с твоим барменом. Я умоляла о пощаде и пыталась пережить твои крендельки с васаби.

— У Грэга есть и обычные, но их нужно попросить.

— И только теперь ты мне об этом говоришь, — сказала она.

Она смотрела, как Кинг подмигивает, прежде чем помчаться по ресторану, даже не удосужившись попрощаться. У нее вырвался вздох, когда она повернулась и положила вилку на еду. Два кусочка спустя она подтвердила, что блюдо было таким же хорошим, как и всегда, когда он готовил его только для нее.

***

— Почему ты купил такой маленький аэроджет? Я едва могу войти и выйти из него. Как, черт возьми, это делаешь ты?

Кинг рассмеялся.

— Это требует некоторой ловкости. Признаюсь, мне нравилось видеть, как ты изо всех сил пытаешься удержать свои сексуальные ноги вместе во время поездки сюда.

— Я не покупаюсь на это как на причину, по которой ты не купил что-то достаточно большое, чтобы мог сам туда влезть, — сказала она, наконец, высвободившись из пассажирского сиденья. Ее достоинство исчезло в тот момент, когда она согнулась в кузове автомобиля, предназначенном для кого-то вполовину ее роста. — И просто чтобы ты знал… Я еду домой на такси. Эта крошечная штучка не предназначена для такой высокой женщины, как я.


Скачать книгу "Кингстон 691" - Донна МакДональд бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание