Магия вероятностей. Магия пространства. Дилогия

Светлана
100
10
(1 голос)
1 0

Аннотация: Запутавшаяся в личных делах девушка по имени Филис, студентка академии магии, решила с помощью артефакта совершить обмен душ. Вот только она забыла спросить о таком же желании ту, в чьё тело она задумала переселиться.

Книга добавлена:
8-05-2023, 07:52
0
632
86
Магия вероятностей. Магия пространства. Дилогия

Читать книгу "Магия вероятностей. Магия пространства. Дилогия"



ГЛАВА 21

ИНТЕРЛЮДИЯ

Шепотки, шепотки, наглые подозрения и насмешки… И всё это — фоном к звукам, доносящимся от беснующегося отродья в клетке. Это сводит с ума. Как вышло, что самое прекрасное и ничем не замутнённое чувство, любовь к юной принцессе, обернулась для него, всеми почитаемого герцога Нисса Тонлея, кошмаром?

Почему, когда он женился семь лет назад на дочери герцога Вугтока, все только восхищались и льстили? Несмотря на то, что у них, у Вугтоков, как оказалось, гнилая кровь! Его жена родила ему двойню — одна девочка была столь телесно уродлива, что не прожила и минуты, а вторая казалась прекрасной… пока не начала подрастать. Ни единой мысли в глазах, ни доброй улыбки, ни сказанного слова. Лишь безумие и злоба дикого зверя. Со временем пришлось держать её в клетке и отказаться принимать гостей, тех, кто ещё помнил, что у них есть дочь. Жена в конце концов не выдержала этого и скончалась. Он не сожалел. Краем уха слышал, что и вторая дочь у Вугтоков не вполне нормальна, вот, недавно заказала себе для королевского бала платье из ткани неуместного синего цвета. Отцу пришлось оплатить заказ дочурки, но на бал он её не взял. Да и помимо того случая люди обсуждают эпатажные выходки этой маркизы. Но ему это уже безразлично. Нет, он бы с радостью показал герцогу и герцогине Вугток их родную внучку в клетке, и посоветовал бы туда же упрятать их младшую дочку, пока не поздно, но… не хотелось привлекать к отродью внимание общества. Тот, кто ещё спрашивает у него порой о дочери, довольствуется его ответом, что она тяжело больна и лечению не поддаётся.

А сам он полюбил другую. Полюбил впервые в жизни, всем сердцем. Прекрасные карие глаза юной принцессы Маэлис снились ему ночами и помыслы его заполнились светлыми мечтами. Король заметил это, и даже намекнул, что рассматривает возможность отдать Маэлис замуж за него, герцога Нисса Тонлея. Саму принцессу, с её идеальной наследственностью. О, как он был счастлив! Перед ним сразу стали заискивать другие аристократы, но все они думали лишь о том, что он станет регентом своего дитя от Маэлис, и никто не верил в искренность его чувств. То есть не придавал этому никакого значения. Никто не мог понять, как человеку, настрадавшемуся от одного вида рождённых в его доме ужасных детей, хочется, наконец, личного счастья! Даже то, что его сын, возможно, станет первым королём в династии Тонлеев, меркнет по сравнению с жаждой исполнения этой мечты.

Те радостные дни омрачились только очередным событием в семье — отродье его первой жены оказалась магически одарённой и начала двигать предметы. Клетка уже никого от неё не спасала. В один из дней она обрушила картину в тяжёлой раме на голову девушки-служанки и убила её. Пришлось ему выплатить крупные отступные родным той служанки и жениху, чтобы утешились и не болтали. Сам при этом он принял решение отвезти отродье, которое он и дочерью-то давно не называл, не то что данным ей при рождении именем Эвелис, в отдалённое поместье, чтобы там её держали в сарае, в условиях, где она скоро подохнет. Его старенькая мать, которая раньше ещё надеялась на появление у отродья разума, и навещала "прекрасное во время сна дитя", после убийства служанки согласилась, наконец, с его решением.

А потом вдруг его мечты о принцессе практически рухнули — король решил выдать Маэлис за принца другой страны. И связано это было с тем, что наследником своего престола он решил объявить молодого оболтуса Винсента Гилбрейта. Видите ли, его величество выбрал одну из вероятностей, которые ему рассчитали маги — давно выживший из ума Жаргал и легкомысленная девица Филис Кадней, которой стыдился бы любой отец. Ясно же любому, что они врали королю, лишь бы протолкнуть любовника этой Кадней на трон!

Он попытался открыть на это глаза его величеству и другим влиятельным людям в обществе, но над ним начали смеяться и шептаться — дескать, мечтал стать регентом возле трона своего ребёнка, да не удалось, вот и наговаривает. И никто не верил, что он был движим лишь самой светлой любовью к прелестной, воспитанной и почтительной Маэлис!

А раз так — он должен позаботиться обо всём сам. Исправить чудовищную ошибку короля, не допустить помолвки и свадьбы принцессы, устранив ключевое звено в цепи ведущих к этому событий — наследника престола, принца Винсента.

В его герцогстве были разные умельцы, один из них создал устройство для подрыва залежей из камня без использования магии. Главное, нужно оказаться рядом с коляской принца в нужный момент. Поездка в поместье с отродьем давно запланирована, ещё до объявления помолвки Маэлис. Это хороший повод встретиться в пути с посольским кортежем принца Винсента.

То, что он, герцог Нисс Тонлей, задумал — это не преступление, а благодеяние. Всё ради их с Маэлис счастья!

Как же противно скребёт по каменному полу доставаемый из-под кровати тяжёлый металлический ларец. Зачем только Хант так далеко его запихнул? Ух, всё, достала. Вот ты где, гранат. Иди-ка ко мне на левую ручку… Садимся за парту, заправляем лист бумаги, берём карандаш, активируем и подаём магию. Рисуем руну Турисаз, просто чтобы настроиться, сформулировать вопрос и решить, что читать после произнесения заклинания. И вопрос сформулировался, и стихи нашлись в памяти сразу — что на сердце, то и на уме, в чём-то прав был гадский Цертт.

Произношу странные звуки заклинания приказным тоном — мне открывается доступ к ментальной природе всего сущего, а похожие на торопливый сердечный ритм строчки помогают выявить нужное, открыть, вычислить вероятности искомого.

Сколупну кусочек краски с неба ногтем на мизинце –

Новая звезда зажжётся на пути чужого принца.

Карты жизни в прочный домик — упования убоги,

Хороводят человека своенравные дороги.

Обретёт в дороге помощь снов своих усталый пастырь.

Мне тепло отдать не жалко — греет грудь перцовый пластырь.

Зёрна слов перебираю уж которую седмицу,

В небе звёзды зажигаю — может, это нужно принцу.

Без надежд на благодарность шлю молитвы-пожеланья.

Поклонившись сюзерену, я храню его молчанье.

Его высочество Винсент… вот он, с улыбкой приветствует случайно встретившегося в пути обладателя хищного профиля, герцога Тонлея, и приглашает к совместной трапезе в придорожной гостинице "Амулет на удачу". Тот кивает, благодарит, ссылается на задержку в связи с необходимостью помочь старой герцогине, своей матушке, которая едет следом в плотно закрытой коляске… В той коляске действительно едет герцогиня, а посередине коляски стоит клетка, в которой сидит девочка лет шести. Девочка космата, пускает слюни, издаёт нечленораздельные звуки и заставляет взглядом прыгать по полу клетки недоеденный пирожок. Она магически одарена и безумна.

Её отец помогает старушке выбраться и закрывает за ней дверь коляски. Но перед этим он незаметно вытаскивает какой-то свёрток из-под сиденья. Отправляет мать ко входу в гостиницу, а сам, быстро оглядевшись, подходит к не охраняемой никем коляске принца и кладёт под сиденье свёрток, предварительно что-то в нём раскрыв и повернув.

Через какое-то время, когда кортеж принца и коляски герцога только-только начали разъезжаться по разным дорогам, происходит взрыв. Бариса убивает мгновенно, а осколками тяжело ранит Винсента, водителя и Ханта. Принцу отрывает ногу, всё его тело и лицо ужасно изранены. Хант, превозмогая собственные ранения, достаёт маленькую пробирку и вливает её содержимое в рот бессознательному Винсенту. К ним уже бегут люди из колясок посла и сопровождения, даже герцог Тонлей подошёл, чтобы ужаснуться делом рук своих.

Ещё через какое-то долгое время — Винсент, неловко отставив одну ногу, наклоняется к руке девочки-подростка, пугая её своими шрамами на лице. Все вокруг сдержанно поздравляют их с долгожданной помолвкой.

Видение моргает. Вновь дорога, на которой собираются разъехаться в разные стороны коляски посольства и герцога. Но рядом останавливается новая коляска, из которой выбегает какая-то девушка в светлой курточке. Она машет, что-то кричит принцу и его сопровождающим. Они не понимают, останавливаются на месте. Хмурятся, объясняя для себя появление девушки экзальтированной выходкой. Девушка подбегает к ним и тянет принца за руку, продолжая что-то кричать. Хант и Барис выходят из коляски. Его высочество следует за ними, чтобы отойти с девушкой в сторону, и в это время раздаётся взрыв. Сильно ранит водителя, единственного, кто остался в коляске, ранит Бариса, контузит принца, который оседает на землю в замутнённом сознании, и по случайности нисколько не задевает Ханта. А девушке, которая заслонила принца собой, нанесены страшные раны. Её тело почти разрезано пополам. Она лежит на земле и истекает кровью, требуя что-то от Ханта. Тот, качая головой, выполняет её требование и вливает в рот девушки содержимое пробирки. Девушка продолжает что-то говорить, и Хант зло бросается навстречу подходящему к ним герцогу Тонлею.

Через какое-то время — Винсент, изящно поклонившись, прикладывается к руке девочки-подростка, немного смущая её своей красивой улыбкой. Все вокруг радуются и поздравляют их с помолвкой.

В небе рядом с луной появилась крупная яркая звёздочка. Люди называют её странным словом "Ольга" и поговаривают, что там можно жить. Но разве такое бывает, что люди живут на звёздах?

— Разве такое бывает, что люди живут на звёздах? — шепчу я словно начало нового стихотворения, и думаю, как же мне хотелось бы оказаться на месте этой принцессы.

Приоткрываю глаза. Головокружение со слабостью такие, что я не выдерживаю и падаю, сворачивая и роняя парту. Опять твоя глупая ученица, Жаргал, не рассчитала свои силы. Прости, кажется, на этот раз парта не выдержала и рассыпалась от удара о каменный пол. Думаю, она просто поняла, что больше никогда мне не понадобится, как поняла это я.

Родители Филис изменили предсказанную им вероятность и спасли ребёнка, позаботившись раньше и о его матери. Я бы тоже попыталась сделать подобное сейчас, будь у меня хоть немного побольше времени. Но его нет. Я могу только чуть-чуть подождать, когда мои силы вернутся, чтобы потом встать и надеть свою курточку, взять наличные деньги, сунуть их в карман.

Из академии принц выехал, присоединившись к кортежу посольства, отправляющегося в Хидейру. Надо спешить, чтобы спасти моего любимого. Разве что, покоряясь слабости непроизвольно подогнувшихся ног, присесть за стол и написать короткую записку? Незачем. Ну что ты сверкаешь камешками, глупый артефакт? Ты так плачешь обо мне? Или это я плачу? Иди ко мне в руки. Не плачь, артефакт, скоро ты переселишься в королевское хранилище, где тебе и место.

Спотыкаясь, бреду к выходу из академгородка. Открываю дверь в сторожку.

— Коляску мне, с водителем. Немедленно, — я высыпаю на крылечко смятые денежные купюры, которые зачерпнула из кармана без счёта и прислоняюсь к косяку двери, борясь с остатками головокружения и слабости.

Бессмысленно смотрю на дешёвый портрет принцессы Маэлис рядом с принцем Винсентом, висящий в сторожке. Один из рабочих протиснулся мимо меня и побежал к расположенному рядом зданию гаража, а второй кинулся собирать денежки, пока их не размело холодным ветром. Вскоре неподалёку от меня останавливается заказанная коляска. Залезаю.


Скачать книгу "Магия вероятностей. Магия пространства. Дилогия" - Светлана Геннадьевна Ермакова бесплатно


100
10
Оцени книгу:
1 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовная фантастика » Магия вероятностей. Магия пространства. Дилогия
Внимание