Дурная кровь

Карина Пьянкова
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Казалось бы, опасность миновала и часть тайн матери Тессы уже раскрыта, но Анаис Дюпон не даром приводила в ужас весь Новый Орлеан, ее прошлое хранит множество тайн. Почему существует две призрачных "Белых розы"? Кто ходит ночами по особняку Дюпонов? Почему Анаис прятала дневник основателя своего рода?

Книга добавлена:
1-05-2024, 11:18
0
100
51
Дурная кровь

Читать книгу "Дурная кровь"



ГЛАВА 8


Рождество

Честно говоря, мне тоже казалось, что это не самое мудрое решение — впускать в дом вампира. Оставалось только надеяться на могущество дяди Рене и тети Жаннет. Джеймс Мэйсон пока вел себя вполне цивилизованно, но кто мог знать, что придет в его голову через пару минут? Ведь он все равно оставался... вампиром. И если я готова была поверить в то, что Гранд-мастер не станет вредить родным ему по крови людям, то не стоило надеяться на такое же отношение со стороны принца Нового Орлеана.

– Юный Кройц, как я вижу, не отходит от вашей племянницы, Месье Арно? – между делом осведомился принц, пока мы шли в гостиную. Сказано это было как-то странно, как будто бы с двойным смыслом.

– Верно, – сухо кивнул дядя, больше ничего не добавив, и тут же сменил тему: – Вы хотели переговорить с Мадам?

Мэйсон саркастично хмыкнул при упоминании моей бабушки.

– Вообще-то, переговорить я хотел скорее уж с вами, Месье Арно, и, разумеется, с Мадемуазель Жаннет. Мадам, кажется, собралась полностью отойти от дел?

Откуда он только узнал? Вроде бы старшие еще даже не успели сообщить об этом... Мне же говорили о чем-то вроде бала в честь регента...

– Не знал, что новости Ковена так легко добираются и до вампиров, – заметил дядя Рене безо всякого выражения в голосе.

Джеймс Мэйсон промолчал. Жаль, мне тоже было интересно, откуда же ему стало известно о том, что бабушка отказалась от власти. Разве что... Кройц сказал? Он ведь тогда ездил в резиденцию принца без меня.

Я покосилась на пса. Тот тут же нахмурился и заявил:

– Ничего я не говорил ему! Я вообще терпеть не могу эти ходячие трупы!

Кажется, теплых чувств к вампирам Кройц действительно не испытывал, потому что в полумраке коридора глаза парня сверкнули янтарем.

– Этот юноша действительно ничего не рассказывал нам о делах вашего рода, мисс Тесса, – подтвердил принц города. – Мы никогда не выпускаем Ковен из поля зрения. Колдуны важны для нас.

Дядя Рене замер на месте.

– И почему же? - спросил он, повернувшись к вампиру.

Джеймс Мэйсон улыбнулся таинственно и даже зловеще... и произнес:

– Потому что Гранд-мастер, наш прародитель, оставил нам один довольно странный закон: мы не должны причинять вред членам Ковена. Это всегда заставляло меня задумываться о том, почему же именно колдуны стали неприкосновенными...

Повисла пауза. За которую мы, вероятно, должно были что-то осознать. Вот только на этот раз мы знали куда больше самого принца Мэйсона.

– Не проще ли спросить все у самого Гранд-мастера? – поинтересовался дядя Рене. Выражение его лица осталось отрешенно-спокойным.

Вампир рассмеялся.

– Увы, никому не удастся спросить что-то у Гранд-мастера.

Тут я растерялась.

– Почему?

Мэйсон вздохнул.

– Потому что, мисс Тесса, старейший вампир Северной Америки уже давно потерял всякую человечность... И стал чудовищем, в котором не осталось ничего человеческого. Он потерял даже свой изначальный облик.

Мы переглянулись с Кройцем. Как-то это не очень вязалось с тем, что мне снилось.

– И... как давно? – сдавленно спросила я.

Если Гранд-мастер стал монстром... То кто тогда свободно ходит по «Белой розе» ночами? Если с тем, что в фамильном особняке ходит просто еще один Дюпон, пусть и Дюпон, которому приходится пить кровь, можно было как-то смириться, то наличие странного и вполне возможно опасного чужака неплохо нервировало.

– Думается, уже больше пятидесяти лет, – откликнулся принц.

– Как больше пятидесяти? – переспросил вампира пес. – Этого просто не может быть!

Верно. Не может быть. Потому что тогда выходит, что мои сны вообще ничего не значат. Если Гранд-мастер потерял всякое подобие человечности настолько давно, то он совершенно точно не мог встретиться с моей матерью. И тогда все мои сны — просто бред впечатлительного подростка.

– Вот так, – пожал плечами Джеймс Мэйсон. Его взгляд скользил по шелковым обоям, по картинкам, по лепнине. – «Белая роза» действительно прекрасна. Рад, что довелось побывать в ней. Пусть и повод не слишком приятный...

О поводе я спрашивать не решилась. Наверняка это не моего ума дело...

Появление вампира в гостиной произвело на всех собравшихся сильное впечатление. Рассмотрев Джеймса Мэйсона при свете как следует, я даже обрадовалась тому, что отец так и не приехал. Принц не выглядел как человек. И даже не пытался выглядеть. Нет, его глаза не были красными, вовсе нет... Просто карие. Но был в них словно бы какой-то странный оттенок, которого у людей не было... Или же все дело было во взгляде?.. Лицо вампира напоминало драгоценную фарфоровую маску, такое же совершенное и... мертвое.

Первым на ноги подскочил старший Кройц.

– Месье Арно, да вы ума лишились?! – разъяренно прорычал пес. Странно было, что он не начал превращаться.

Мэйсон и Кройц смотрели друг на друга так, словно бы только и ждали, когда один из них не выдержит и все же кинется на противника.

Но это было нежелательно для тети Жаннет. Поэтому она решительно выехала на своей коляске вперед, заняв место между псом и вампиром.

– Джентльмены, я не потерплю драки в «Белой розе», – разгневанно произнесла ведьма. И — вот странное дело! - мужчины словно бы испугались ее. Они испугались калеки. Должно быть, она действительно могущественна...

– Прошу прощения за несдержанность, Мадемуазель... – процедил мистер Кройц с плохо скрываемым раздражением и сделал шаг назад. Но выглядеть менее устрашающе не стал.

Тетя Лотта, только что вошедшая в гостиную с очередным салатом, смотрела на мертвого гостя с суеверным ужасом, бледнея на глазах. Уж не знаю как, но жена дяди Арно с первого взгляда поняла, что живым нашего гостя можно назвать только с натяжкой. Очень большой натяжкой.

А вот бабушка не выглядела ни шокированной, ни даже хотя бы немного удивленной. Раньше мне казалось, будто тетя Жаннет и дядя Рене не говорили нынешней главе Ковена о вампирах, но, похоже, я ошибалась. Бабушка все знала. Все.

– Вирджини, помоги Лотте, пожалуйста, – обратилась к сестре писательница и больше на родственницу внимания не обращала. – Так чего ради вы нанесли нам визит?

Титула Мэйсона она не произнесла.

– В Новый Орлеан приехал вампир, который заявил о том, что претендует на титул принца города, – произнес вампир. Я заметила, что в глаза моей тете он не смотрел.

Жаннет Дюпон вскинула голову так гордо, словно сидела не на инвалидном кресле, а на королевском троне.

Бабушка не вмешивалась в разговор, демонстративно уступая право говорить старшей дочери. Не вмешивался и дядя. Насколько я могла судить, регент обладал большей властью, чем наследник.

– Это должно волновать нас? – осведомилась тетя Жаннет, недобро хмыкнув. – Какое Ковену дело до дележки власти среди вампиров?

Мэйсон как-то зловеще рассмеялся.

– Гранд-мастер оставил нам запрет на убийство членов Ковена. Но теперь Гранд-мастера нет с нами. И тот, кто метит на мое место, считает, что не стоит слишком много внимания уделять старым правилам. Если он придет к власти, то вас начнут убивать, Мадемуазель Дюпон. Теперь Ковену есть дело до смены власти среди вампиров?

Тетя Жаннет обменялась с дядей Рене понимающими взглядами.

– Быть может... – пожала плечами женщина, не демонстрируя каких бы то ни было чувств. Это показалось мне особенно странным: прежде тетя одним движением брови выражала столько чувств, что дух захватывало. – Однако, пока что это лишь ваши слова, не более. И я не вижу причин, чтобы верить вам. Как и вообще верить вампирам.

Мэйсон что-то тихо произнес себе под нос.

– Вам недостаточно было одно человеческого трупа? В мое правление если людей и убивали, то уж точно не выставляли тела на всеобщее обозрение! – разразился принц города возмущенной речью. Ирландский акцент, которого я раньше не слышала, теперь резал по ушам.

Вампир бросил взгляд на лицо Жаннет Дюпон и отвернулся.

– Думаю, стоит для начала выслушать мистера Мэйсона, – неожиданно для всех собравшихся произнесла моя бабушка. – Пока что официально регентом ты не стала, ma chère fille. И окончательное решение все еще за мной.

Тетя Жаннет казалась растерянной в тот момент. Да что там тетя Жаннет. Все казались растерянными. Бабушка Натали, как я успела понять, уже давно не использовала свои полномочия, отдав все в руки старшей дочери и наследника.

– Как скажешь, мама, – кивнула писательница, разом перестав казаться такой уж властной.

Бабушка поднялась с кресла, на котором сидела, и подошла вплотную к принцу Нового Орлеана.

«Взгляни только на нее, – услышала я в своей голове насмешливый голос Барона Самди. – А у старой перечницы еще есть порох в пороховницах».

Я даже вздрогнула от неожиданности. Отвыкла уже от того, что кто-то мог без спроса вломиться ко мне в голову.

После слов лоа с моим зрением произошло нечто странное. Я увидела сияющий кокон, который окутывал бабушку с ног до головы. Каждая нить в нем пульсировала, будто живая...

«Это ее дар, – пояснил с усмешкой в голосе Ди. Его голос звучал мягко, вкрадчиво. – Ты не можешь видеть его сама, потому что рождена без способностей, свойственных вашей породе. Но я могу помочь с этой бедой. Ты знаешь как, девочка Дюпон».

Разумеется, я знала... А еще знала, что за все нужно платить, так или иначе. И страшно было представить, какую цену назначит мне Барон Самди. Я — не моя мама, я не готова продать душу за способности. Если, разумеется, у Анаис Дюпон имелась душа.

«Хотя, конечно, со старшей дочкой старой Дюпон не сравниться. Взгляни на Жаннет. Она не сияет — горит в свете своей силы. Порой я даже не понимаю, по своей ли воле решил помочь тебе... Быть может, все решила именно эта ведьма».

Я украдкой оглядела всех собравшихся в комнате, пытаясь понять, кто же светится больше тети Жаннет.

Никто.

Даже дядя Рене не мог сравниться с ней.

Псы, что отец, что сын, теперь выглядели для меня размыто, нечетко, словно еще одна картинка проступала сквозь их человеческий облик.

«А теперь взгляни на вампира, девочка Дюпон. Посмотри, каков он на самом деле, без лживой красоты».

Я послушалась — и тут же пожалела об этом. Меня едва не стошнило.

«Таков он на самом деле. Просто труп, который может ходить, разговаривать... Убивать. Не обольщайся насчет кровососов».

Наверное, Ди имел в виду то, как я относилась к Гранд-мастеру... Тогда, выходит, лоа всегда был со мной. Каждую секунду. И знает все то же, что и я сама. Это было не менее страшно, как и тот облик вампира, который показало мне божество вуду.

– Так вы желаете помощи Ковена, мистер Мэйсон? – осведомилась бабушка, оглядывая вампира с ног до головы.


Скачать книгу "Дурная кровь" - Карина Пьянкова бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Мистика » Дурная кровь
Внимание