Читать книгу "Наследие Иверийской династии"



Глава 14. Развлекайся, пока можешь

Сбежать от прошлого возможно. Нужна только отчаянная поспешность, быстрый темп и натиск. Нужно стремление к свершениям, огонь в груди и твёрдый характер. Нужна смелость. Но самое главное — нужно идти только вперёд и ни за что не оглядываться.

Думаю, если взглянуть на человеческую судьбу всевидящим оком богов, то можно увидеть нить с нанизанными бусинами. Эти бусины — сверкающие и блестящие точки — события, что встречаются нам на жизненном пути. Радостные и горестные, крупные и мелкие, сияющие и тусклые, бусины-события делают нас теми, кем мы и были созданы, — живыми и чувствующими людьми. А между этими точками протянуты длинные неприметные волокна — дорожки, по которым мы и плетёмся к нужной цели. Чем длиннее дорожка, тем дольше человек ожидал новой перемены. Тем дольше он томился в своём существовании, маялся в одинаковых буднях и изнывал в скуке. Можно ползти по этой нитке, а можно — бежать, сломя голову, чтобы поскорее узнать, что же тебя ждёт.

И теперь я бежала. Мы с Ренуардом оба бежали, потому что оба нестерпимо, неимоверно хотели найти в будущем что-то новое. Верили, что следующая точка на неисповедимом пути Квертинда окажется столь яркой, что избавит нас от того, что мы хотели оставить позади. От терзаний, воспоминаний и всего, что утягивало нас в бездну. Ренуард хотел сбежать от прошлого, в котором он был несчастен. Я же хотела сбежать от прошлого, в котором была слишком счастлива.

Как давно я в последний раз чувствовала себя счастливой? Уж и не вспомнить. Наверное, ещё в те времена, когда в моей жизни существовал Джер.

Джер.

А после него…

Я мечтала, что прошлое повторится, но вместо этого моя жизнь превратилась в одну сплошную нить ожидания. Ту самую — связующую алую нить с ментором, которая со временем разлуки истончилась, поистрепалась и стала лишней.

Именно поэтому ровно в три часа после полудня я покинула Мелироанскую академию через потайную дверь, села в самый быстрый в королевстве дилижанс и сбежала от прошлого.

Лэрион не подвёл: он нёсся вперёд на огромной скорости, взметая за собой клубы пыли. Редкий, совершенно непохожий на все остальные, этот транспорт казался чужеродным монстром на фоне цветущего Батора. Выкрашенные бордовой краской бока — металлические, а не деревянные, бликовали под ярким солнцем. Мягкий удобный диван заменял обитые бархатом лавки, а над головой натягивался откидывающийся полог. Водитель в фуражке, белых перчатках и с выражением великой важности на лице сидел не на козлах, а прямо в кузове. Конечно, это был человек, — рудвикам Ренуард Батор свою драгоценность не доверял.

Я покрепче вцепилась в край закрытой дверцы и всмотрелась в горизонт. От скорости и ветра в лицо перехватывало дыхание, а сердце подскакивало прямо к горлу, но не от страха, а от упоительного наслаждения. Лэрион воистину оказался не просто транспортом, а настоящим чудом. Он не оставлял почти никаких следов пара и производил мало шума. Однако же те, кто замечал дилижанс на дороге, сворачивали шеи при виде редкой диковинки. И чем ближе мы подъезжали к столице южного края, тем чаще попадались местные жители, путешественники или просто зеваки. В проносящихся мимо деревнях люди и вовсе встречали молниеносный Лэрион криками “Ренуард!”. Все знали, кому принадлежит это создание магии механизмов.

Словно бы равнодушный к такому вниманию, наш экипаж стремительно огибал залив по петляющей между полей дороге, проносился вдоль пастбищ и цветущих лавандовых полей. Ирб неумолимо приближался.

— И как же тебе удалось обмануть стязателей? — отвлёк меня от созерцания окрестностей голос молодого Батора.

Я ещё раз глотнула встречного ветра, отцепилась, наконец, от дверцы и удобнее устроилась на сиденье. Расправила спутанные волосы, причесала их пальцами.

— Двое кровавых убийц Претория оказались беспомощны перед стыдливостью благородной леди, — ответила я и хлопнула глазами. — Я потребовала, чтобы они не смели тревожить мой покой, потому как переживаю перед важным выходом. Пришлось заранее соврать, что свидание состоится только в девять.

— Неужели они оставили тебя без охраны? — засомневался Ренуард.

— Ненадолго, — довольно улыбнулась я. — Эсли попросила их о помощи в расследовании небольшого хищения, а Арма заверила, что посторожит свою госпожу у двери. Она часто так делает. После одного случая в Обители Мелиры ей доверяют, — я постучала пальцем по подбородку. — Да, ещё Стрилли принесла к дверям ароматный лошадиный помёт в кадушках для направления потоков удачи, и, ты знаешь, мне начинает казаться, что это работает… Стязатели действительно оставили свой пост без лишних расспросов. Оба. Буквально на несколько минут. Приказали убрать помёт, а когда вернулись, обнаружили у дверей спокойную и уверенную Арму, доложившую, что госпожа по-прежнему отдыхает, и в комнату никто не входил. Она ведь даже не соврала! Ей поверили. С момента приезда в Мелироанскую академию мы все так расслабились, в том числе и стязатели…

Я замолчала, неожиданно осознав, что слишком увлеклась рассказом и тараторила без умолку. Но Ренуарду, кажется, нравилось. Он раскинулся рядом, вытянул одну руку вдоль спинки сиденья и, ехидно прищурившись, рассматривал меня из-под ресниц.

— Значит, нужно вернуть тебя к девяти вечера… — задумчиво протянул он. — Признаться, я не привык к ограничениям. Что будет, если опоздаем?

— Думаю, Жорхе меня отругает, — пожала я плечами. — Это очень страшно, поверь. Но я переживу.

Ренуард хмыкнул.

— Я бы не пережил, — он сделал страшное лицо. — Меня и в спокойном состоянии этот стязатель пугает до коликов, боюсь представить, как он страшен в гневе. Но я всё равно рискнул бы, даже под страхом смерти. Оно того стоит. Ты такая красивая.

— Спасибо, ты тоже ничего, — выдала я ещё до того, как успела вспомнить, как правильно реагировать на комплименты.

Повисла неловкая пауза, и Ренуард постучал пальцами по краю кресла.

— Немного поздновато, но я принёс тебе подарок ко Дню Династии, — он подался ближе и извлёк из кармана крохотную бархатную коробочку.

Дилижанс угодил в какую-то яму, и я от неожиданности схватилась за спинку сидения и сжала зубы. Маленький коробок в мужских руках пестрел бирюзовым боком — цветом мастерских госпожи Фонфон — и не предвещал ничего хорошего. Это обычное украшение или?… Не позволяя мыслям убежать далеко и опасаясь прикасаться к подарку, я прямо спросила Ренуарда:

— Что это?

— А ты как думаешь? — съехидничал он. — Я бы мог встать на одно колено в конце вечера, но поскольку у нас так мало времени до гнева Вилейна, мне пришлось сократить нашу программу.

— Послушай, Ренуард, — осторожно начала я, отодвигаясь как можно дальше. — Ваше Сиятельство. Да. Буду с вами честна. Мы же так договаривались? — я дождалась кивка и продолжила: — Я не была даже уверена, что мне стоило сегодня идти на это свидание. Я не знаю, правильно ли поступила и чем всё это закончится. Быть может, это очередной глупый поступок маленькой девочки. Просто всё так сложно…

Не выдержав, я потёрла глаза. Ночь выдалась бессонной, мучительные размышления не давали мне покоя, а вчерашний разговор с Сиреной так и норовил похоронить под своей эмоциональной убедительностью всё, что с таким трудом выстраивалось до неё.

— Эй, — тихо проговорил Ренуард и напрягся, хотел меня коснуться, но передумал. — Эй, детка. Я не хотел тебя расстроить. Просто открой, ладно?

— Ладно, — сдалась я после пары секунд раздумий.

Всё-таки взяла коробочку, открыла и… оторопела. На мягкой подушке вместо сияющего кольца лежал клочок пергамента. Это же…

— Тот самый пломп! — догадалась я и расхохоталась. — Ты сохранил его? Невероятно! О Ревд, я была тогда такой… такой…

— Свободной? — предположил Ренуард, и я замолчала.

Зато он продолжил:

— Ты умела была свободной так, что земля дрожала под ногами! Ты чувствовала вкус побед и не боялась ни чужого мнения, ни стязателей, ни законов, ни самих богов. Я так тебе завидовал!

— Думаю, я просто была очень молода, — мягко улыбнулась я от воспоминаний. — Меня звали королевой-грязнулей, теперь же я практически сама Мелира Иверийская. Одна из её дочерей и последовательниц.

— Мелира Великая оставила достойное наследие, — Ренуард склонил голову, наблюдая за игрой теней от высоких деревьев. Мы как раз проезжали цветущую аллею, прямо за которой раскинулись поля тюльпанов. — Она умерла и превратилась в призрака своей академии. А ты рискуешь превратиться в призрака этой академии ещё при жизни. Ты ведь другая, ты не Мелира. Ты не вляпалась ни во власть, ни в светскую жизнь, ни в обязательства. Пока ещё не вляпалась. И я думаю, что сейчас отличный момент, чтобы тебе вернуть — тебя.

Я опустила глаза. Смяла пальцами мелкий клочок пергамента, который мне когда-то наклеила Тильда. Посмотрела в окно. И хотела ответить Ренуарду, чего на самом деле стоит свобода, но дилижанс неожиданно свернул с дороги, не доезжая городских ворот. Мощёная светлым камнем дорога быстро закончилась и превратилась в грунтовую колею, отчего нас начало кидать из стороны в сторону. Пришлось схватиться за ближайшую ручку из лакированного дерева.

Колёса зашуршали по земле, экипаж ощутимо затрясло. Я кашлянула и снова выглянула в окно, пытаясь разглядеть за взметнувшейся пылью разноцветные домики Ирба и шпили башен. Они остались в стороне и теперь мелькали на фоне светлого неба.

Ренуард не шелохнулся, только покрепче вцепился во впереди стоящее кресло водителя.

Неприятное беспокойство поскреблось в затылок. Не страх, нет. Скорее сожаление о том, что я снова наделала глупостей. Какая-то обречённая покорность обстоятельством. Казалось, стоит мне только принять решение — оно тут же оборачивается роковой ошибкой.

— Ты ведь говорил, что отвезёшь меня в Ирб, — прохрипела я и приготовилась к любому повороту событий.

Развязала ленты белой накидки мелироанской девы, сняла перчатки. Поближе пододвинула шляпку с вуалью — я взяла её с собой, как и обещала Вилейну, — и положила на колени. Длинная, острая шпилька, заточенная мною лично, украшала головной убор и была призвана удерживать его на прическе.

Пальцы сами собой сжали ажурной край заколки. Когда-то я уже вонзала подобный предмет в плоть. Теперь же удар должен быть более смертоносным.

Самым очевидным решением было воткнуть иглу в шею водителю — он не успеет развернуться, а я уже смогу уделить внимание Его Сиятельству Батору.

Есть ли у меня шансы победить в грядущей схватке? Вполне.

Напряжённые мышцы, давно отвыкшие от тренировок, неприятно заныли, но я проигнорировала эту боль и подалась вперёд — поближе к крепкому мужчине за рулём Лэриона.

— Мы сделаем небольшой крюк прежде, чем предадимся разврату, — совершенно расслаблено проговорил Ренуард, но вдруг заметил мой беспокойный взгляд. — Ты собиралась перерезать глотку моему водителю? Я бы не возражал.

Он засмеялся, обнажив ряд белых зубов и дунул на клок волос. И продолжил уже более серьёзно:

— Я хотел сделать тебе сюрприз и показать одно из тайных мест Батора. Здесь нет никого, кроме нескольких слуг и целителя. Я позаботился о том, чтобы нас больше никто не побеспокоил. Особенное место.


Скачать книгу "Наследие Иверийской династии" - Нина Малкина бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Неотсортированное » Наследие Иверийской династии
Внимание