Том 1. Стихотворения 1813-1820

Александр Пушкин
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Настоящее собрание сочинений А. С. Пушкина в десяти томах является облегчённым вариантом большого академического издания сочинений Пушкина. За малыми исключениями, здесь воспроизведён текст произведений Пушкина, установленный в результате текстологической работы редакторов большого издания. Сюда вошли произведения Пушкина в том же составе, с той же полнотой, как и в большое издание. Из вариантов и разночтений включены только те, которые представляют самостоятельную художественную ценность или документируют основные этапы творческой истории отдельных произведений.

Книга добавлена:
3-02-2023, 12:58
0
268
46
Том 1. Стихотворения 1813-1820
Содержание

Читать книгу "Том 1. Стихотворения 1813-1820"



Комментарии

К Наталье*

При жизни Пушкина не печаталось. Обращено к крепостной актрисе театра графа В. В. Толстого в Царском Селе. Эпиграф взят из «Послания к Марго» Шодерло де Лакло, являющегося сатирой на королевскую фаворитку Дюбарри (1774).

Упоминаемые в стихотворении

(1) воксалы – увеселительные сады с помещением для концертов и балов.

(2) Опекун и

(3) Розина – из комедии Бомарше «Севильский цирюльник».

(4) Филимон и

(5) Анюта – действующие лица оперы Аблесимова «Мельник – колдун, обманщик и сват».

В лицейских стихах Пушкин уподоблял лицей монастырю, а себя – монаху.

Монах*

При жизни Пушкина не печаталось. Ранняя неоконченная поэма Пушкина, написана на сюжет популярного жития Иоанна Новгородского.

В начале поэмы упоминается «Орлеанская дева» Вольтера как образец подобного рода шутливых поэм.

Упоминаемый в конце второй песни сиракузский мудрец – Архимед.

В начале третьей песни Пушкин называет в числе художников своего товарища А. И. Мартынова.

Несчастие Клита*

Эпиграмма, которой начинается составленный Пушкиным сборник эпиграмм на Кюхельбекера «Жертва Мому». При жизни Пушкина не печаталась.

К другу стихотворцу*

Первое печатное произведение Пушкина. Оно появилось в журнале «Вестник Европы», 1814 г., № 13 (вышло в свет 4 июля), а было послано еще в апреле, так как в № 8 журнала появилось извещение, что редакция напечатает это стихотворение только после того, как автор сообщит свое имя и адрес. Стихотворение появилось за подписью: Александр Н. к. ш. п. В рукописи имеются стихи, пропущенные в печати.

(1) «Сокрыт другой отец второй „Тилемахиды“» – разумеется, вероятно, Кюхельбекер (ср. эпиграмму «Несчастие Клита»).

(2) «Творенья громкие Рифматова, Графова…» Под этими именами имеются в виду Шихматов, Хвостов; в следующем стихе Бибрус – Бобров; Глазунов – издатель и книгопродавец.

(3) «Родился наг и наг ступает в гроб Руссо» – французский лирик Жан-Батист Руссо (1670–1741).

(4) «Его с пером в руке Рамаков не страшит». В рукописи – «Макаров» с примечанием «Славный журналист». П. И. Макаров (1765–1804) – издатель журнала «Московский Меркурий», критик, сторонник Карамзина.

Кольна*

Напечатано в «Вестнике Европы», 1814 г., № 14. Вольное переложение эпизода из поэмы Оссиана «Кольна-Дона» по русскому переводу Е. Кострова.

Эвлега*

При жизни Пушкина не печаталось. Стихотворение является вольным переводом отрывка из поэмы Парни «Иснель и Аслега».

Осгар*

При жизни Пушкина не печаталось. Оригинальное стихотворение Пушкина на мотивы поэм Оссиана.

Рассудок и любовь*

При жизни Пушкина напечатано без его ведома в альманахе «Весенние цветы» в 1835 г. Написано в первой половине 1814 г.

К сестре*

При жизни Пушкина не печаталось. Написано в апреле 1814 г.

(1) Певец Людмилы – Жуковский.

(2) В подарок пук стихов – цитата из послания Жуковского «К Батюшкову» (1812).

(3) Жан-Жак – Ж.-Ж, Руссо;

(4) Жанлиса – французская писательница Жанлис (1746–1830), автор многочисленных моралистических произведений для детей;

(5) Грей (1716–1771) и

(6) Светлана – героиня одноименной баллады Жуковского (1812).

(7) Пиччини (1728–1800) – итальянский композитор;

(8) Рамо (1683–1764) – французский композитор.

(9) Гамильтон (1646–1720) – французский писатель, автор восточных фантастических сказок;

(10) Томсон (1700–1748) – английские сентиментальные поэты.

Здесь, как и в стихотворении «К Наталье», Пушкин изображает себя монахом.

Красавице, которая нюхала табак*

При жизни Пушкина не печаталось. Стихотворение относится к жанру модных тогда «мадригалов».

Эпиграмма («Арист нам обещал трагедию такую…»)*

Эпиграмма была напечатана в первом номере журнала «Российский музеум», 1815 г. В журнале последняя строка читалась:

Прежалостну пиесу.

Казак*

Напечатано в третьем номере журнала «Российский музеум», 1815 г. Романс является подражанием украинским песням, бывшим в моде особенно после постановки оперы водевиля А. Шаховского «Казак-стихотворец» (1812).

Князю А. М. Горчакову («Пускай, не знаясь с Аполлоном…»)*

При жизни Пушкина не печаталось. А. М. Горчаков (1798–1883) – товарищ Пушкина по Лицею, впоследствии известный государственный деятель. Стихотворение писано к именинам Горчакова – 30 августа 1814 г.

(1) Невский герой – Александр Невский.

(2) Ершова – Евдокия Семеновна, молодая жена генерала Ершова, бывавшая в Лицее летом 1814 г.

Опытность*

Напечатано в «Вестнике Европы», 1814 г., № 19.

Блаженство*

Напечатано в «Вестнике Европы», 1814 г., № 8.

(1) Эрмиев сын – Пан, сын Гермеса (Эрмия), бог лесов, покровитель пастухов.

Лаиса Венере, посвящая ей свое зеркало*

Перевод античной эпиграммы, приведенной в статье Вольтера «Об эпиграмме и надписи древних». Эта статья в переводе И. Пущина была напечатана в «Вестнике Европы», 1814 г., № 18. Стихотворные примеры были переведены Илличевским и Пушкиным. Латинский оригинал эпиграммы принадлежит Авзонию.

Пирующие студенты*

При жизни Пушкина не печаталось. По рассказу И. Пущина, стихотворение было написано, когда Пушкин лежал в лицейском лазарете. В стихотворении упоминаются следующие лица: во второй строфе преподаватель Лицея – Галич (см. послания, ему адресованные); в третьей строфе товарищ Пушкина поэт Дельвиг, известный своей ленью и острословием; в четвертой – Горчаков («сиятельный повеса»); в пятой – «Товарищ милый» – И. Пущин; в следующей строфе упоминается один из лицейских поэтов, писавший плохие басни; далее говорится о Малиновском («повеса из повес»); «милый наш певец» – Корсаков; «Роде записной» – М. Яковлев, хорошо игравший на скрипке (Роде – известный в то время скрипач); в заключительной строфе «Вильгельм» – Кюхельбекер.

Стихотворение пародирует форму популярного «Певца во стане русских воинов» Жуковского.

Бова*

При жизни Пушкина не печаталось. Неоконченная лицейская поэма Пушкина. Время написания определяется упоминаемыми событиями (пребывание Наполеона на острове Эльба). Упоминая Радищева, Пушкин имеет в виду его сказочную поэму «Бова».

(1) Болтун страны Эллинския – Гомер.

(2) Оракул Франции – Вольтер.

К Батюшкову*

Напечатано в «Российском музеуме», 1815 г., № 1.

(1) «Певец тиисский» – Анакреон.

(2) «С Жуковским пой кроваву брань» – имеется в виду «Певец во стане русских воинов» Жуковского. Пропущенные в печати стихи см. выше.

Эпиграмма (Подражание французскому)*

Напечатано в «Российском музеуме», 1815 г., № 1. Перевод французской эпиграммы Ж.-Б. Руссо, который в свою очередь перевел ее с латинского, из Иоанна Секунда.

К Н. Г. Ломоносову*

Напечатано в журнале «Российский музеум», 1815 г., № 13. Николай Григорьевич Ломоносов (1798–1857) – брат лицейского товарища Пушкина.

На Рыбушкина*

Эпиграмма без заголовка была напечатана в журнале «Российский музеум», 1815 г., № 6. Казанский поэт М. С. Рыбушкин (1792–1849) напечатал в 1814 г. трагедию в прозе «Иоанн, или Взятие Казани». В «Сыне отечества» появился отрицательный разбор трагедии. Автор пытался отвечать, но неудачно.

Воспоминания в Царском Селе («Навис покров угрюмой нощи…»)*

Впервые стихотворение было напечатано в журнале «Российский музеум», 1815 г., № 4, с примечанием; «За доставление сего подарка благодарим искренно родственников молодого поэта, талант которого так много обещает». Это было первое стихотворение, напечатанное за полной подписью поэта «Александр Пушкин».

Стихотворение было написано по предложению профессора Галича для переходных экзаменов с младшего курса (первого трехлетия) на старший. Экзамены предполагались в октябре 1814 г. Экзамены были отложены и состоялись 4 и 8 января 1815 г. Стихотворение было прочитано на экзамене 8 января в присутствии многочисленных приглашенных гостей, среди которых был и Державин. Пушкин в своих воспоминаниях (см. т. VIII) описал обстановку экзамена. В первоначальном виде стихотворение написано в октябре 1814 г. Когда выяснилось, что на экзамене будет присутствовать Державин, Пушкин (в декабре) приписал две последние строфы; в таком виде стихи были прочитаны на репетиции экзамена в присутствии министра Разумовского за несколько дней до экзаменов.

В 1819 году, подготовляя текст стихотворения для предполагавшегося сборника стихотворений, Пушкин внес ряд изменений. Он исключил из текста две строфы: вторую («Плывет – и бледными лучами…») и предпоследнюю, где говорится об Александре («Достойный внук Екатерины!..»). Стихи, где упоминался царь Александр, были заменены (вместо «За веру, за царя» – «За Русь, за святость алтаря» и вместо «Но что я зрю? Герой с улыбкой примиренья» – «Но что я вижу? Росс с улыбкой примиренья»); кроме того, были внесены некоторые мелкие стилистические изменения. Этот новый текст, печатаемый в настоящем издании, при жизни Пушкина не был опубликован. В свои сборники стихотворений Пушкин данного стихотворения не включал, хотя первоначально и хотел сделать это, сопроводив стихотворение примечаниями.

В стихотворении много конкретных деталей, связанных с пейзажем царскосельского парка: большой пруд («в тихом озере»), Екатерининский дворец с примыкающей Камероновой галереей («огромные чертоги»), Чесменская колонна (описание в строфе, начинающейся стихом «Он видит, окружен волнами…»), кагульский обелиск («памятник простой»).

(1) «Ты видел, как Орлов, Румянцев, и Суворов» – А. Г. Орлов, П. А. Румянцев-Задунайский и генералиссимус А. В. Суворов.

(2) «Державин и Петров героям песнь бряцали». Василий Петров (1736–1799) писал оды А. Г. Орлову (1771), П. А. Румянцеву (1775) и на отдельные победы Суворова (1790, 1795); о подвигах Румянцева и Суворова неоднократно писал Державин.

(3) «Воитель поседелый» – М. И. Кутузов.

(4) «О скальд России вдохновенный» (в последней строфе) – В. А. Жуковский как автор «Певца во стане русских воинов». Его же имел в виду Пушкин в предыдущей строфе лицейской редакции (см. «Из ранних редакций»), в стихе:

Как наших дней певец, славянской бард дружины.

Когда Державин пожелал иметь копию стихотворения, Пушкин, переписывая, изменил этот стих, применив его к самому Державину:

Как древних лет певец, как лебедь стран Эллины.

Романс*

Это раннее стихотворение Пушкина было напечатано (вероятно, без ведома Пушкина) в 1827 г. Б. М. Федоровым в альманахе «Памятник отечественных муз» в неполном и неточном виде. Вскоре оно получило распространение в качестве популярного романса. Затем перепечатывалось в разных «Песенниках».

Леда*

Стихотворение при жизни Пушкина в печати не появлялось. Оно написано в форме популярных в XVIII веке «кантат» на мифологические темы, писанных по образцу французских кантат Ж.-Б. Руссо.

Stances*

По воспоминаниям лицейских товарищей Пушкина, это одно из первых стихотворений, написанных Пушкиным в Лицее (равно как и следующее). Известно, что еще в семье, до поступления в Лицей, Пушкин по примеру своего отца писал французские стихи.


Скачать книгу "Том 1. Стихотворения 1813-1820" - Александр Пушкин бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Поэзия » Том 1. Стихотворения 1813-1820
Внимание