Наследие Древнего. Том 2

Вик Романов
100
10
(2 голоса)
2 0

Аннотация: Я умер и попал в средневековый магический мир, в тело самого могущественного существа на планете. Под его поступью сотрясались города. От упоминания его имени людей охватывала паника. Целые деревни сгорали от одного лишь его взора. Но… Когда я оказался в его теле, понял, что нахожусь в самой охраняемой тюрьме на острове и я в ней единственный заключенный. Сотни лет это существо провело в заточении, и у него не было ни единого шанса, чтобы выбраться. Однако теперь всё изменилось…

Книга добавлена:
3-07-2023, 15:39
0
671
63
Наследие Древнего. Том 2

Читать книгу "Наследие Древнего. Том 2"



Глава 8

— Прибыл император Леонид Спаситель!

После этих слов весь зал замер, гости перестали танцевать и почтительно склонили головы. Раздался громкий стук каблуков, и порог переступил высокий статный мужчина — на вид лет сорока, не больше. Тёмная копна кудрявых волос, аккуратная борода длиной до груди, мощное натренированное тело, грубые черты лица. Он остановился у двери, оглядел всех гостей властным взглядом, слегка кивнул в знак приветствия и направился к Лоране. Я не успел отступить и скрыться в толпе, и наши взгляды встретились. Казалось, на секунду Леонид удивился, но тут же скрыл все эмоции, а потом и вовсе с намёком улыбнулся.

Я выдержал зрительный контакт с ним — прятаться уже поздно, а дёргаться и выставлять себя идиотом перед столичной аристократией я не собирался. За моей спиной кто-то тревожно зашептался, и лишь в этот момент я сообразил, что так и не поклонился. Леонид ждал. Я же чувствовал, что это не простое ожидание. Он узнал меня — точнее, тело, в которое я попал; тело своего давнего врага — и бросал вызов, с интересом предвкушая, как же я выкручусь. У меня не было ни единого предположения, почему великий император не напал и не предупредил своих верных подданных, что рядом с ними пляшет сам Древний.

— А правители в Созвёздной Коалиции не носят короны? — спросил я максимально серьёзным голосом.

— В последние несколько тысяч лет правитель Созвёздной Коалиции не менялся, — ответил холодным голосом Леонид, и его левая бровь слегка изогнулась. — А вы не из наших мест?

— Ваше Величество, ну как вы можете! — всплеснула руками Лорана. Я думал, она будет виться вокруг императора, но прекрасная леди держалась сдержанно, я бы даже сказал — с затаённой и мстительной обидой. Её сдержанность балансировала на грани оскорбления. И Лорана, очевидно, не боялась наказания, словно была уверена, что в своём праве. Она обняла меня за плечи, прижалась пышной грудью к моей руке, до неприличия тесно, и сказала: — Вы даже не поблагодарите спасителя своей страны? Если бы не прекрасный Энрэй, наш Грингфог лежал бы в руинах!

Теперь по залу пробежался возмущённый ропот — дерзость Лораны многих возмутила, но Леонид лишь окинул её позабавленным взглядом и произнёс, обращаясь ко мне:

— Благодарю вас, Энрэй, — он постоял ещё немного. Тишина стала неловкой. Меня охватил азарт. Если кудрявый император не пытается меня убить, значит, я ему зачем-то нужен. Я улыбнулся, смотря прямо ему в глаза, и Леонид вдруг одобрительно осклабился, протянул мне руку и, когда я её пожал, перевёл внимание на Лорану. Та попыталась отойти к пирамиде из бокалов с шампанским, но Леонид обвил её талию рукой, резко притянул к себе и прошептал: — Красива, как и всегда. Уделишь мне немного времени после бала?

Он говорил негромко, но в зале стояла такая тишина, что каждое его слово долетело в самые дальние углы. Его доверительный шёпот, подчёркнутое “ты”, легко читаемые пошлый подтекст — император отплатил Лоране её же монетой, выказал абсолютное неуважение и едва ли не прямо назвал дамочкой лёгкого поведения. Мне на ум пришла совсем уж нелепая догадка — между ними когда-то была связь, и сейчас Лорана пытается таким странным образом задеть Леонида. То ли вызвать ревность, то ли выставить идиотом.

— Ну что вы, Ваше Величество, как же я могу оставить в одиночестве самого желанного гостя этого вечера? — елейным голоском протянула Лорана. Судя по всему, Леонид чуть не подавился от такой наглости, но лишь стиснул зубы так, что желваки заходили. А тем временем обнаглевшая красотка продолжала: — Энрэй у нас сегодня очень популярен. Вы слышали, что Эмилия устроила званый вечер? Ох, к сожалению, он не удался, потому что все её гости пришли ко мне — посмотреть на Энрэя!

В этот момент открылась дверь, в зал вошёл дворецкий и провозгласил:

— Прибыла госпожа Демирска!

Лорана оживилась и вскрикнула:

— А вот и сама Эмилия!

Воспользовавшись удачной ситуацией, я ускользнул в дальнюю часть зала, чтобы перевести дух и обдумать произошедшее. Ничего не было понятно, кроме того, что Леонид — человек с огромными тараканами, размером с коня. Какие цели он преследует? Почему ведёт себя так странно? Ему наплевать на свой народ и страну? Или он считает, что я сейчас не опасен?

Размышляя, я бродил по залу, отбиваясь от девиц, которые, чуть осмелев, облепили меня, как мухи, и как бы невзначай лапали за бицепсы и пресс. Приятно, конечно, но не время и не место. Их отцы и мужья недовольно на меня зыркали, но на дуэль звать не спешили. Напротив, некоторые даже подходили — пытались выпросить более выгодные условия для сделки с нашей строительной артелью. Интересно, а если я соглашусь, но с условием — позабавиться с их женщинами, они согласятся? Насколько они готовы опуститься? Жаль, что я не конченый беспринципный ублюдок, это был бы любопытный эксперимент.

Бран активно наводил новые связи, я только и слышал его воодушевлённый голос то тут, то там. А вот Дзен и Мерри куда-то испарились, я даже подумал, что они по-тихому смылись, но неожиданно уловил знакомый голос из-за небольшой двери, скрытой гобеленом. Я приблизился и прислушался.

— Отст-таньте, — еле ворочая языком, ворчал Мерри. — Я в-вас не знаю и н-никуда с вами не п-пойду. Что вы от меня хот-тите?

— Такой очаровательный мальчик и так ругается, — сюсюкаясь, укорил его грубый бас. В голосе незнакомца проскальзывали тревожные, отвратительные нотки. — Я всего лишь отведу тебя в гостевую спальню и уложу тебя спать. Поверь, тебе понравится…

— Я… Ик! Ч-что мне п-понравится?

— То, что завтра ты проснёшься на мягкой перине, а не на твёрдых ледяных плитах в какой-нибудь кладовке. Ну же, не упрямься. И откуда ты такой взялся? Голан, ты не мог притащить кого-нибудь посговорчивее?

— Дык, это… — раздался визгливый испуганный баритон. — Из простаков сегодня только этот, не аристократов же натягивать… И дык, это, госпожа Лорана меня на кол посадит, если просечёт неладное. Уже и так поглядывает. Господин, вы, дык, это, выкрутитесь, а мне головы не сносить. Не, и не просите! Аристократов не притащу!

— Да кто у тебя аристократов просит? — прорычал бас. — И зачем я тебя нанял? Видел же, что мозгов не хватает!

Я аккуратно откинул гобелен, приоткрыл дверь и нырнул в тускло освещённый коридор. Пьяный Мерри стоял, прислонившись к стене и выставив перед собой руки, — не позволял подойти к себе двум разряженным молокососам. Один был в костюме волколака, но такого… очень странного волколака, который пробрался в сокровищницу и нацепил на себя все украшения, которые увидел. Волчья голова, косматая, под звериную шерсть, рубаха и лохматые штаны — всё было обвито золотыми цепями. Второй явно был его слугой — одёжка самая обычная, не особо чистая, кое-где виднеются дырки.

— И что здесь происходит? — поинтересовался я, оттесняя двух ублюдков в глубь коридора.

Волколак сразу затрясся, задрожал и начал лебезить, склонив голову:

— Простите, что потревожили, мы просто пытались провести пьяного мальчишку, чтобы он не натворил дел. Сами понимаете, важный вечер, о вашем прибытии трубили целый день, все ждали, так ждали…

А вот его слуга был очень недалёк. Он перебил своего хозяина и воскликнул:

— Так этот пацан с ним заявился!

— С ним?! — страшным шёпотом спросил Волколак и взял слугу за грудки. — Ты привёл мне пацана, который шляется с Энрэем?!

— Ну, дык, это, не аристократов же натягивать…

Волколак попятился, схватив слугу за локоть, и беспрестанно повторял:

— Простите, вышло недоразумение. Мы просто хотели помочь вашему другу. Простите, что сразу не сообщили вам. Мой слуга, он… Тупой! Какой же ты тупой, Голан, слышишь?! Господин Энрэй, вы сами понимаете, с кем приходится иметь дело. Беда, беда, господин Энрэй, хорошего слугу очень сложно найти…

Бас постепенно затих за углом. Я не стал его задерживать и устраивать скандал. В высшем обществе все привыкли заметать мусор под ковёр. Конечно, в образе чужестранца Энрэя я заработал себе пугающую репутацию, но она мне не поможет с полпинка изменить все нравы аристократии. Если эти крысы почуют опасность, они объединятся, и тогда мне придётся несладко. Либо покромсать их в салат, либо сбежать, сверкая пятками. Ни то, ни другое выгоды не принесёт. Тем более после встречи с Леонидом. Сдаётся, он прекрасно знал, что увидит меня здесь. Я надеялся, что после снятия цепей смогу избавиться от слежки, но, вероятно, мои выводы были ошибочными.

— Стр-ранные люди, — пробормотал Мерри, завалившись на меня и дыхнув в лицо перегаром. — Чт-то хот-тели?

— Ничего хорошего, — я поддержал его, помогая выровняться, и похвалил: — Молодец. Мозги у тебя варят, даже когда пьян в стельку. Эй, идти можешь?

— М-могу, — выдавил Мерри и тяжко вздохнул. — Н-наверное.

— И как ты так набрался?

Мерри не успел ничего сказать. В коридор ввалился Дзен, безумно оглянулся и что-то пробормотал себе под нос. Вид у него был взволнованный, волосы торчали, драконья голова где-то потерялась, как и половина золотых пластин с костюма. Но как только Дзен увидел нас, на его лице разлилось облегчение. Он расплылся в улыбке, подбежал ко мне и проговорил:

— Вы нашли это рыжее недоразумение!

— Нашёл, — я строго посмотрел на него и, чтобы подтвердить свои подозрения, спросил, нахмурив брови: — Но, может быть, ты мне ответишь, как это рыжее недоразумение вляпалось в неприятности? Хотя нет… Это я знаю. Виной всему алкоголь. А вот как Мерри надрался в хлам? Человек, который не переносит спирт в любом виде?

Дзен виновато насупился.

— Я думал, будет весело, и добавил ему в сок немного коньяка, — пробормотал он. — Кто же знал, что его разнесёт? Так мало этого, он ещё оказался и буйным! Постоянно задирал гостей, задавал тупые вопросы, требовал, чтобы аристократов и ремесленников уравняли в магических правах.

— В следующий раз думай головой, а не жопой, — процедил я.

— Ой! Ой-ой-ой! — пропищал Мерри и прикрыл рот ладонью. — П-плохо! Оч-чень п-плохо! Каж-жется, сок лезет н-назад! Ой, т-точно лезет, т-точно!

— Где туалет?! — я повернулся к Дзену.

Тот указал на небольшой коридорчик, ведущий влево. И мы, не сговариваясь, подхватили Мерри с двух сторон и потащили его в уборную. Он мученически стонал и умолял нас ускориться. Отвлёкшись на его алкогольные страдания, мы на следующем повороте слишком поздно затормозили и выскочили прямо на мужчину в чёрном наряде — плотная, обтягивающая тело ткань, тёмная маска, катана, вышитый красными нитками тигр. Из-за удара с мужчины слетела маска, и мы встретились взглядами. Я сделал несколько шагов и замер. Его лицо было мне знакомым, но где я его видел?

Из туалета вышли ещё три человека, все в одинаковых нарядах, и в эту секунду меня осенило: Отщепенцы! Мужик, с которого свалилась маска, — единственный выживший из команды, что поймала Мерри и меня в ловушку, а потом ещё пыталась добить. Но как они сюда пробрались? Впрочем, какая разница?

Я осторожно прислонил Мерри к стене и принял боевую стойку, приготовившись вызвать цепи, но Отщепенцы меня удивили — подпрыгнули к потолку и пробежали по стенам, как здоровенные прусаки. Они спрыгнули за нашими спинами и рванули дальше, в сторону бального зала, но остановились, когда поняли, что четвёртый, мой старый знакомец, не сдвинулся с места.


Скачать книгу "Наследие Древнего. Том 2" - Вик Романов бесплатно


100
10
Оцени книгу:
2 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Попаданцы » Наследие Древнего. Том 2
Внимание