Ку-дар

Ивар Рави
100
10
(1 голос)
1 0

Аннотация: Ку-дар — это низшее сословие в мире Сирдах. У них даже нет собственных имен, есть только кастовая принадлежность: ку-дар. Наш современник, в результате несчастного случая, попадает в тело ку-дара. Ему понадобятся сутки, прежде чем он поймет, что это не сон и не кома. Из касты ку-даров, теоретически, есть возможность перейти в касту ихи-ри— вольнонаемных воинов, торгующих своим мечом. Но в мире Сирдах, такого не случалось уже десять поколений. Сможет ли Сергей, волею случая ставший ку-даром, подняться на ступень выше?

Книга добавлена:
25-04-2023, 16:45
0
730
57
Ку-дар

Читать книгу "Ку-дар"



Глава 23. Хорошая жена-половина победы

Оба «эдера» попытались опротестовать итоги боя, ссылаясь на вмешательство сил извне, дескать, невозможно убить двух «лан-ги» так, чтобы никто даже не понял, что произошло. Но, оказывается, Сирдарий предвидел и такой вариант: от стены отделился невидимый до этого жрец Су-ду, который официально засвидетельствовал, что никакого вмешательства или использования Дара не было. Результат скоротечной битвы, по словам жреца, был основан на силе и скорости «ихи-ри». Оба пристыженных «эдера» поспешно удалились, получив разрешение Сирдария покинуть трапезную.

Любовь человеческой толпы переменчива: до моего уха долетали проклятия в адрес погибших «лан-ги», из-за которых спорщики лишились огромных сумм. Выигравших всего двое: Камисса вернула свою ставку один к двадцати. Что касается Сирдария, его выигрыш остался в тайне, но, думаю, сумма огромная. Слуги убрали тела погибших и почистили пол. Столы вернулись на свое место, а целая армия слуг начала вносить блюда.

— Пиршество продолжается, — объявил Сирдарий, — сегодня мы приветствуем победителя, «ихи-ри» Сержа, мужа моей дочери Камиссы.

Я уже насытился, но Сирдарий упрямо игнорировал мои взгляды: моей единственной мечтой было скорее добраться до дома и завалиться спать. Это короткое сверхбыстрое ускорение меня вымотало. Никогда прежде я не ускорялся с такой скоростью, словно из моей задницы вырывалось ракетное топливо. Практически все мышцы болели, требуя отдыха, но приходилось сидеть за столом, изображая процесс поглощения еды.

Отношение ко мне изменилось: явная недоброжелательность исчезла, уступив место страху и уважению. Женская половина гостей в большей степени смотрела крайне заинтересованно. Глаза новоявленной вдовы просто сияли, меня даже покоробила столь откровенная радость. Могла бы этот день поиграть, притворившись убитой горем. Камисса щебетала, даже несколько раз чмокнула меня в щечку под взглядом сотен глаз, заставив покраснеть под смеющимися взглядами женщин.

Нужно отдать должное «лан-ги», этим суровым бойцам высшей касты: распорядитель боя, забирая у меня кинжалы, приветствовал меня полукивком, признавая мастерство. Да и остальные воины «лан-ги» смотрели без прежней недоброжелательности, эта каста сумела по достоинству оценить увиденное. Несколько раз мой взгляд встретился с «дером» Гоаном: нужно отдать должное, Гоан не был трусом. Принять вызов, когда на твоих глазах два сильнейших воина отправились в Азрум, смог бы не каждый. С другой стороны, откажись он принять вызов, это «потеря лица» и добровольная уступка всех прав, титула, жен и любовниц, всего имущества. Вчерашний «дер» опускался по социальной лестнице практически на уровень рядового «дех-ни» и даже ниже, не имея даже дома, чтобы жить.

Решение бросить вызов Гоану возникло не спонтанно: зачем поднимать восстание против существующей системы и вести кровопролитные бои, если можно стать во главе всего и провести реформы. Сирдах нуждался в реформах не только кастовой системы, но и развития. Мир застрял, даже по той информации, что я владел, прогресса нет уже сотни лет. Часовщик из Гардо-Ач, отправившийся в Кара-Ач, так и не смог убедить Сирдария изменить систему учета времени. Он приходил к нам домой, прослышав, что мы с Камиссой в городе.

Сирдах нуждался в изменении структуры власти, внедрении новых технологий, уравнивании в правах разных каст. Еще один момент не давал мне покоя: моя клятва мертвой Напусе. Я поклялся, что разрушу Сирдах, а конкретно Легвуа умрет. Сирдарий же просил меня сохранить жизнь его слепому сыну, взамен практически отдавая мне весь мир. И Легвуа, будь он неладен, оказался сводным братом Камиссы.

— Наполнить всем кубки, мы пьем за лучшего воина Сирдаха, мужа моей дочери «ихи-ри» Сержа, — усиленный акустикой голос правителя перекрыл все разговоры. Большинство гостей, поднимая кубки, приветствовали меня полунаклоном головы. Но нашлись и те, что просто выпил. Гоан из рода Мерж не притронулся к кубку, всем своим видом демонстрируя презрение. Жаль, его нельзя убить прямо сейчас: до боя мне предстоит сходить в Дикие Земли и вернуться с яйцом шипокрыла. Только после этого возможен титульный бой.

— Мы можем уйти отсюда? — шепнул я Камиссе. Жена уже выпила много вина, ее глаза блестели, а губки призывно манили. Еще пара кубков, и Камисса накинется на меня прямо в трапезной.

— Отец обидится, — Камисса слегка качнулась.

— Больше ты не пьешь, понятно?

— Почему? — обиженно протянула моя женушка, вытянув губки.

— Потому что моя жена не «дех-ни» на постоялом дворе, а дочь Сирдария и нужно показывать пример. И потому, что я так хочу, — последнюю фразу выделил интонацией.

Камисса отставила недопитый кубок в сторону:

— Хорошо, Желток, но дома ты мне ответишь за все. Ты понимаешь, о чем я, — соблазнительно улыбнулась Камисса и, наклонившись к моему уху, прошептала, — во дворце есть укромные места, может, сбежим ненадолго?

— А когда у нас бывает это ненадолго? — парировал я заманчивое предложение, — лучше займемся этим дома и как следует.

Пиршество продолжалось еще около двух часов: глядя, как едят гости Сирдария, я не мог отделаться от мысли, что это «пир во время чумы». По окончанию «банкета», «сен-ар», сидевший по правую руку от Сирдария, встал, требуя тишины:

— Сирдарий благодарит своих гостей и прощается с вами.

Вслед за правителем ушла вся его свита. Намек гости поняли сразу, все стали спешно уходить. Несколько вельмож в красочных камзолах подошли и поздравили меня с невероятной победой, пожелав мне удачи с яйцом шипокрыла. Мы выходили из дворца практически последними: Камисса серьезно перебрала, приходилось ее крепко держать, чтобы не упала. Наша повозка сиротливо стояла перед входом, у центральных ворот резиденции. Все остальные разъехались, небольшая часть гостей пришла пешком. Барг спал, Урс бодрствовал, прохаживаясь перед повозкой.

Пока мы ехали домой, Камисса умудрилась уснуть несмотря на страшную тряску. В дом я внес ее на руках, чтобы не будить: мне нужно подумать о предстоящем походе. Спустился вниз, где несмотря на поздний час ужинали мои «ихи-ри». Кормление слуг и охраны дворцом Сирдария не предусматривались.

— Барг, что ты знаешь о диких Землях, как долго туда идти, где найти гнезда шипокрылов?

Барг оторвался от еды:

— Ты хочешь бросить вызов «деру»?

— Уже бросил. Теперь, мне необходимо до следующего Селаад вернуться с яйцом шипокрыла. Если не успею, мой вызов будет считаться недействительным, и я не смогу его повторно бросить «деру».

— Другому «деру» можно, — вступил в беседу Урс, заканчивая еду.

— Мне не нужен другой «дер», как долго до Диких Земель?

— Если на сиге, то четыре дня, если пешком, то дней десять, не меньше. Мы идем с тобой, — категорически заявил Барг.

— Только до пограничного «индаха» (укрытие типа форта), я не хочу, чтобы кто-нибудь сомневался в моей честности.

Мы посидели около часа: Барг и Урс рассказывали легенды, что слышали про охотников за яйцами шипокрылов. К моему удивлению, вызов «деру» бросали не так часто и еще реже возвращались с яйцом шипокрыла. От своих «ихи-ри» узнал, чем так опасно летающее чудовище. Оказывается, шипокрылом он назвал не так просто: эта летающая помесь орла и летучей мыши могла стрелять шипами, расположенными на крыльях. По описанию Барга, шипы походили на арбалетные болты: короткие, не длиннее пятнадцати сантиметров, с трехгранным острием. Используют шипокрылы такие шипы нечасто, только чтобы справиться с серьезным противником. Обычно им хватает огромного клюва и мощных ногтей, которыми вспарывают даже доспехи средней прочности.

— А зачем яйцо шипокрыла? Что оно дает, чем так важно? — Мой вопрос заставил переглянуться братьев.

— Яйцо разбивают и варят, если полученной из него смесью покрыть кожаные доспехи, они становятся прочнее железных. Такие доспехи невозможно пробить мечом, поэтому Сирдарии и придумали такое испытание. Эти доспехи используют члены семьи Сирдария и его личная охрана, — Барг мечтательно закатил глаза, — получить бы такие доспехи.

Пожелав им доброй ночи, поднялся в спальню к спящей Камиссе. Завтра предстоит выдержать ее слезы по поводу предстоящего похода в Дикие Земли. Камисса спала беспокойно, непрерывно переворачиваясь и двигая руками. Хотел ее разбудить, но передумал: у меня нет настроения заниматься любовью, тело молило об отдыхе.

Проснулся на удивление выспавшимся, чувствуя себя в идеальной форме. Камиссы рядом не обнаружил, нашел ее внизу, где она хлопотала со своими приказчиками, пришедшими за указаниями.

— Серж, я уже послала человека, чтобы нашел самых быстрых сигов, трех, — уточнила жена, отправляя еще одного приказчика с поручением.

— А почему трех? — не подумав ляпнул я.

— С тобой поедут двое «ихи-ри», один останется со мной. Еще я послала к мастеру Валерону, это оружейник отца, он пришлет лучшее оружие в Сирдахе на твой выбор. Я слышала, что шипокрыла обычная сталь не берет. У Валерона есть мечи, что привозили торговцы из-за моря. Я не позволю, чтобы мой муж пошел за яйцом шипокрыла с плохим оружием.

Говоря со мной, Камисса попутно отдавала приказы. Одни приказчики уходили, в то время как другие входили, таща на себе всевозможные вещи. Походные сумки, бурдюки, седла разных типов, различные склянки с мазями — гостиная становилась похожей на лавку «Все для туриста Сирдаха».

— Что все это, Камисса?

— Нужно все предусмотреть, чтобы седла были удобные, запас воды большой. Не мешай мне, Серж, я знаю толк в дальних путешествиях. Химана приготовила еду, ты поешь, пока я занимаюсь делом.

Я набрал в грудь воздуха, но потом беззвучно рассмеялся: я ожидал плача, просьб быть осторожным, вернуться живым, а меня экипируют, даже не спросив разрешения. На кухне уже завтракали все три «ихи-ри», приветствовавшие меня сжатым кулаком поднятым вверх: символ братства «ихи-ри».

— Твоя жена — подарок Сирда, — Дуг редко вступал в беседу, но если говорил, то по делу.

— Она с утра нас достала, спрашивая, что нам может понадобиться в дороге. С самых первых лучей сирда все здесь только и делают, что готовят нас в дорогу, — рассмеялся Барг.

— Не тебя, Барг, ты остаешься, со мной идут Дуг и Урс. — Прежде чем Барг успел возразить, продолжил, — здесь остается Камисса, кто лучше тебя сможет защитить мою жену? Или ты предпочтешь отсиживаться в «индахе», зная, что Камисса может пострадать в наше отсутствие?

Против такого аргумента мой друг не нашел, что возразить. Кивнув в знак согласия, отправил большой кусок «иркала» в рот.

— Это «иркал» ку-дара? Как этот мальчишка?

— Шустрый, успел выгнать ку-дара Химаны, — в один голос заржали мои друзья. То, что я их обеспечил работой, ничего не меняло, «ихи-ри» остаются друзьями на всю жизнь или сражаются насмерть, если стали врагами.

— Выгнал? Значит из него выйдет толк. Может, я даже отдам его в школу «ихи-ри», здесь в Кара-Ач есть даже три таких. Дуг, Урс сегодня заканчивайте свои дела, завтра выступаем с первыми лучами сирда. Мне еще проведать портного Тегара, Барг, ты идешь со мной.


Скачать книгу "Ку-дар" - Ивар Рави бесплатно


100
10
Оцени книгу:
1 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание