Миссия в Китае

Александр Гаврилов
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Михаила ждёт дорога в Китай, где ему предстоит знакомство с родителями невесты и выполнить несколько поручений главы клана. Вот только его надеждам на то, что там удастся спокойно отсидеться, не суждено сбыться...

Книга добавлена:
18-10-2022, 20:46
0
325
49
Миссия в Китае

Читать книгу "Миссия в Китае"



Глава 5

— Здарова, бродяга! — даже по голосу в трубке телефона было слышно, что Псих ухмыляется, — Чё, как сам? Саранчой накормили уже тебя там? Самая диетическая еда, между прочим. Тебе полезно будет!

— И тебе не хворать, — бросил я в трубку, устраиваясь поудобнее на стуле перед столом и вытягивая вперёд ноги. В ожидании Мэри я вернулся пока к себе в комнату и решил сделать пару звонков, — Можешь не переживать за моё питание, мамочка. Кормят тут шикарно! Как раз из-за стола недавно вылез. Чувствую себя теперь колобком, — громко похлопал я себя по животу.

— Ты там давай не переусердствуй с едой-то. А то глядишь к нам потом приедет обратно наш старый жиробасина, — заржал Псих.

— Всё под контролем. Я найду куда потратить лишние калории, будь уверен, но хорош глумиться уже. Давай ближе к делу. Как там у вас обстановка? Разобрались, кто пытался помешать нам вылететь?

— Это тебе лучше у дяди своего спросить, — тяжело вздохнул в телефон Псих, — Про нападение мы слышали, конечно, но подробностей нам никаких не сообщили. Князь сказал, что бы мы все занимались своими делами, а нападение нас не касается. Он, мол, сам со всем разберется. Он перетряхнул чуть ли не всю службу безопасности, увеличил её штат, привлёк откуда-то новых людей, и они теперь вовсю носом землю роют. Так что, думаю, всё нормально будет и Князь наведёт порядок наконец, и со всем разберётся.

— Ну-у, будем надеяться, — задумчиво протянул я. Верилось в столь благостную картинку с трудом, — Ладно. А в остальном как там у нас дела? Как бизнес? Глиста со Шкетом?

— Не дёргайся. Всё пучком! — самодовольно отозвался Псих, — Фирму расширяем, клан инвестировал в нас приличную сумму денег, так что теперь на все наши хотелки денег хватает. Молнии разлетаются как горячие пирожки. На международный уровень выходим. Те же китайцы, кстати, хотят приобрести патент за весьма круглую сумму и у себя их начать выпускать. Одноклассники твои, кстати, тоже взлетели. Очень они народу понравились. Уже больше трёх миллионов человек зарегистрировались. Рекламодатели в очереди стоят. Умник наш скорешился с клановыми мозгоклювами и они доводят до ума твои идеи насчёт онлайн игр. Так что всё норм. Двигаемся! Шкет с Глистой тоже всё время при делах. В детдоме только на ночь появляются. Совсем на учёбу забили, паразиты. Ну да ничего. Это не на долго. Я тут для них хороший интернат присмотрел с хорошей специализированной школой с уклоном в программирование, там за них возьмутся. Нужно дать им нормальное образование. Пусть хоть они в отличие от нас с тобой будут образованными.

— Э! Чё за наезды? — не понял я, — Я вообще-то тоже учусь!

— Знаю я как ты учишься, — насмешливо фыркнул Псих, — То и дело забиваешь на занятия. Да и ходишь чисто для галочки. По тебе сразу видно, что вся эта учёба тебе не интересна от слова совсем. Не так, скажешь?

Я промолчал. На это возразить было нечего. Тут он прямо в цель попал.

— Ты как долетел-то, кстати? — сменил вдруг он тему, — Учитывая, с какими приключениями ты вылетал, не удивлюсь, что на этом они не прекратились.

— Да нормально в целом я долетел, — уклончиво ответил я, вовсе не желая просвещать Психа ни по поводу нас с Мэри, ни насчёт странной встречи в аэропорту.

— Врёшь, собака страшная! — восторженно вдруг вскрикнул он, — Я тебя знаю! У тебя интонация поменялась! Не умеешь ты врать. Точно что-то случилось! Давай, колись уже!

— Да нормально всё, — нехотя выдавил я. Вот ведь чуйка у человека, — Были кое-какие нюансы, но это не телефонный разговор. Приеду — расскажу.

— Ловлю на слове, — рассмеялся он в трубку, — Ладно, давай, пока. Идти мне надо. Совещание с начальниками отделов скоро, а потом к Князю на доклад двигать. Ещё кучу бумаг надо успеть подписать перед этим. Эх, жизнь моя жистянка.... — тоскливо вздохнул он, — До чего докатился... Даже пивка попить некогда. И зачем я только поддался на твои уговоры? Жил бы сейчас без забот...

— Да ты бы от тоски сдох, — оборвал я его страдания, — Пока! Я тогда как раз дяде наберу, пока ваша встреча не началась. Всем нашим привет там.

Я положил трубку на аппарат и задумчиво посмотрел на телефон. А ведь меня наверняка прослушивают! — дошло вдруг до меня. Детство кончилось, я становлюсь фигурой, и меня теперь будут как под микроскопом все изучать. Следить за каждым моим шагом. Уверен, что мои дружелюбные хозяева не упустили такой возможности, и слушают каждый мой разговор, а значит, с телефоном надо быть аккуратнее. Надо будет обдумать альтернативный вариант связи, а пока всё же набрать дяде. Я опять поднял трубку телефона, но тут в дверь постучались и ко мне заглянула запыхавшаяся Мэри.

— Отец ждёт тебя прямо сейчас! — тяжело дыша выпалила она, — У него есть буквально четверть часа, собирайся быстрее!

— Да я готов уже. Спасибо, Мэри, — спокойно произнёс я, вставая со стула и направляясь к двери. Ну что, настала пора слегка подёргать тигра за усы и постараться понять, что тут вообще происходит.

***

Аудиенцию мне организовали в кабинете главы клана. Вэй Лин встал при виде меня из огромного кожаного кресла, и подошёл ко мне, дружелюбно улыбаясь, протянув вперёд руку, как будто мы не виделись с ним сегодня. Он крепко пожал мою руку, хлопнул по плечу и кивнул на свободное кресло.

— Садись, уважаемый. Как у вас говорят, в ногах правды нет, — на хорошем английском произнёс он, а я облегчённо выдохнул. Как раз только вот сейчас гадал, как мы с ним будем общаться без переводчика. Но вообще, логично, конечно. У него же жена из Англии была, так что ничего удивительного в том, что он знает английский, не было.

— Спасибо, — коротко поблагодарил я, присаживаясь на предложенное место, и с любопытством осматриваясь. Посмотреть тут было на что. С точки зрения функциональности он ничем не отличался от всех остальных виденных мною рабочих кабинетов. Большой стол с компьютером, несколько кресел, а вот что удивило меня, так это стены. Одна стена была вся завешена различными дипломами, на другой стене на специальных полках были выставлены всевозможные кубки и медали, а третья стена была вся увешана всевозможным холодным оружием. Чего тут только не было. Мечи самых разных видов, копья, кинжалы, сабли. По-моему, я даже булаву разглядел.

— Это у меня хобби такое, — увидев мой интерес, произнёс Вэй Лин, — С удовольствием как-нибудь поподробнее расскажу о своём увлечении как-нибудь, но сейчас, к сожалению, у меня очень мало времени. Скоро мне уезжать на важную встречу, так что я тебя внимательно слушаю. Мэри сказала, что твоё дело не терпит отлагательств. Что случилось? Чем я могу тебе помочь? — внимательно глянул он на меня, усаживаясь обратно в кресло.

— Спасибо, что нашли для меня время, но смею надеяться, что тут скорее я вам помогу, а не вы мне, — спокойно ответил я и не торопясь стал рассказывать ему о своей встрече с незнакомцем в аэропорту и его предложении. Глава Небесных драконов слушал внимательно и не перебивал. Когда я закончил, он нажал кнопку на селекторе, что раздражённо рявкнул на китайском секретарше, и стал задумчиво ходить по кабинету, сложив руки за спину.

Судя по тому, что выделенные мне пятнадцать минут уже подходили к концу, а он явно не торопился, видимо, столь важную встречу он или отменил или перенёс.

— Ты Мэри об этом рассказывал? — спросил он, перестав наконец бродить туда-сюда и остановившись передо мной. Снисходительная улыбка давно слетела с его губ и он мрачно глядел на меня.

— Никому не рассказывал, — покачал головой я, — Я решил, что вы должны первым об этом узнать, а там уже вам виднее будет, кому говорить, а кому нет.

— Хорошо... — выдохнул он и слегка расслабился. Ослабил на шее судорожно галстук и рухнул обратно в кресло, — Вот и не говори больше никому. Я сам с этим разберусь.

— Как скажете, — пожал плечами я, — Как мне действовать, если со мной вдруг выйдут на связь? Что говорить, если потребуют информации? Сказать, что пока ничего не знаю?

— Давай так... — задумчиво пробарабанил он пальцами по столу, — Я не думаю, что тут дело в англичанах. Скорее всего тебя действительно попробуют шантажировать прошедшими переговорами и потребуют какую-то услугу. С этим мы по ходу дела будем разбираться, но... — задумался он на секунду, — Но если вдруг тебя действительно будут расспрашивать по поводу наших контактов с англичанами, скажи им, что случайно узнал о том, что второго января у меня будет деловая встреча с ними, а вот место тебе пока узнать не удалось, а там подумаем, что делать дальше. Договорились?

— Без проблем, — пожал плечами я.

— Тогда всё на этом? — начал он вставать с кресла.

— Нет, не всё, — обломал я его, и он опустился обратно, с недоумением глядя на меня.

— Ты что-то ещё хотел обсудить?

— Ага, — флегматично отозвался я, внимательно изучая ногти на правой руке. Слишком отросли. Подрезать пора, — Хотел ещё поговорить с вами насчёт Мэри. По поводу того, как к ней относятся в вашем клане. Я не знаю, как тут принято у вас, но у нас никто не позволит плохо относиться к своей невесте. Никому! Даже её родственникам! — бросил я на него угрюмый взгляд, — Не знаю, в курсе вы или нет, но сегодня я чуть не сломал руку вашему брату за то, что он попытался её ударить. Так вот, я хочу что бы все знали. Подобного отношения к ней я не потерплю! Если он к ней полезет ещё раз — щадить не буду. Сломаю руку или ногу. Это не угроза, а элементарное предупреждения в целях устранения возможного недопонимания, — холодно улыбнулся я ему, — Меня вообще очень удивляет столь специфичное отношение к одной из принцесс клана. За что вы так с ней?

— Она получает к себе то отношение, которое заслужила, — от слов главы клана повеяло ледяной стужей. Он встал с кресла и навис надо мной, сложив руки за спину, — В твоей стране, Михаил, есть замечательная поговорка, про которую тебе следовало бы помнить. В чужой монастырь со своим уставом не ходят. Ты сейчас находишься как раз в этом чужом монастыре. У нас есть свои правила, которые тебе тоже следует соблюдать. Пока вы с Мэри не поженились, она является частью клана Небесные драконы и обязана выполнять решения его руководства. В случае невыполнения она может быть наказана вплоть до физических мер воздействия, что недавно и произошло и куда ты столь бесцеремонно влез. На первый раз по незнанию тебя простили. В следующий раз мы примем меры. У вас с Мэри предстоит обычный политический брак, не забывай об этом и не лезь туда, где ты ничего не понимаешь. Надеюсь, ты сделаешь правильные выводы и больше подобного не повторится. Тебе всё ясно?

— Нет, не всё... — сквозь зубы прошипел я, изо всех сил стараясь не дать своему внутреннему зверю вырваться из под контроля и вцепиться в глотку этому уроду. Боюсь на этом все дела между нашими кланами были бы закончены. Еле сдерживая бешенство я встал с кресла, и теперь уже я нависал над ним.

— Хочу вам напомнить, что я являюсь наследником одного из самых могущественных кланов Российской империи. И вы мне предлагаете, что бы я спокойно смотрел, как вы унижаете мою невесту?? — прорычал я, — Может, нам следует задуматься, кого вы вообще нам подсунули? В данном случае когда вы на моих глазах унижаете девушку вы не её оскорбляете, а весь мой клан! Я как вообще это должен расценивать? Что вы подсунули мне кого-то, кто не пользуется в вашем клане никаким авторитетом и уважением? Политический брак, говорите? Что толку от этого политического брака, если вы своего представителя ни во что не ставите? Может нам лучше тогда вообще разорвать эту помолвку?


Скачать книгу "Миссия в Китае" - Александр Гаврилов бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Попаданцы » Миссия в Китае
Внимание