Джейри

Рамин Агаев
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: В жизни малыша антилопы Джейри всё прекрасно. У него любящие родители и беззаботное детство, но однажды на его стадо нападают хищники. В суматохе малыш теряет своих родителей и остаётся жить один. Теперь ему предстоит встретиться лицом к лицу с ужасами жестокой саванны, спастись от хищников и найти своё место под африканским солнцем.

Книга добавлена:
23-07-2023, 07:38
0
193
55
Джейри

Читать книгу "Джейри"



— Хорошо, Джейри.

Джейри и Мэри пошли к тому месту, откуда доносился звук. Они шли по высокой траве, стараясь не высовываться. Когда они добрались до нужного места, то стали медленно подниматься, чтобы узреть источник звука. Рога Джейри были слишком заметными, поэтому Мэри остановила его:

— Джейри, стой, не высовывай голову! Твои рога могут выдать тебя. Давай лучше я посмотрю, что там.

— Ладно, только быстрее! Мне здесь не по себе…

Мэри стала рассматривать местность, а Джейри спрашивал её, что она видит.

— Мэри, видишь того, кто издавал звуки?

— Нет, трудно разглядеть… Стой… Что?

— Что?! — Джейри посмотрел на выражение лица Мэри. — Ты увидела хищника?

В этот момент Мэри улыбнулась и начала громко смеяться. Джейри вообще не понимал, что происходит:

— Эй, Мэри, что с тобой? Что там?

Терпение Джейри закончилось, и он высунул голову, чтобы лично посмотреть, кто там. Увидев того, кто издавал звуки, у Джейри отвисла челюсть. Он впервые видел такое животное.

— Это кто вообще такой?! — спросил Джейри.

— Поздравляю, Джейри, ты впервые в жизни увидел слона!

— Слона?

— Да, это самое большое животное, какое только можно встретить в саванне!

— Но он не выглядит большим…

— Это потому, что это всего лишь детёныш слона. Смотри, какой красивый!

— Мда… Необычный. Повезло, что не хищник. — с облегчением сказал Джейри. — Ну, раз теперь мы узнали, кто издавал эти звуки, можно идти дальше. Масаи ждать не будут! Нужно найти стадо гну до вечера, а то будем вынуждены провести ночь одни посреди открытого поля.

Джейри уже хотел уйти, но его остановила Мэри:

— Но, Джейри, а как же слонёнок?

— А что с ним?

— Он один, полностью беззащитный! Скорее всего малыш потерял своё стадо.

— Какое нам дело, Мэри? Я впервые в жизни вижу этого слона. И вообще, у нас есть более важные дела!

— Неужели тебе его не жалко, Джейри? Возможно он потерял родителей. Надо ему помочь! — сказала Мэри.

— Зачем? Нам делать нечего? Это вообще другое животное, нам не должно быть до него дела.

— Может и другое животное, но мама говорила, что все животные говорят на своём языке. Может мы его и не понимаем, но это не означает, что у него нет своих мыслей и страхов. Джейри, ты ведь тоже потерял родителей, неужели тебе его не жалко?

— Меня никто не жалел. С чего вдруг я должен его пожалеть? Что мне от этого будет?

— Джейри… Что отдаёшь в мир, то и получаешь! Пожалуйста, давай поможем ему. Мне очень жаль его, он травоядный, как и мы. Мама, рассказывала, что слоны отгоняют львов и других хищников от травоядных, если они находятся рядом. Кто знает, может этот маленький слонёнок в будущем станет защитником слабых? Нельзя его оставлять, Джейри!

Джейри посмотрел на слонёнка, лежавшего на земле. У него не было большого желания помогать ему, но потом он вспомнил, как страшно было ему в тот день, когда он потерял родителей. Кроме того, Мэри ни на шутку переживала за слонёнка, поэтому он решил помочь ему.

— Хорошо Мэри, давай посмотрим, что с ним. Но знай! Если вдруг на горизонте замаячат хищники, если я хотя бы одним ухом услышу их звуки… Мы немедленно бросим этого детёныша и убежим отсюда! Наши жизни гораздо важнее жизни какого-то слонёнка!

Мэри засияла от счастья:

— Ура, спасибо, Джейри! Идём к нему!

Джейри покачал головой и пошёл вместе с Мэри к детёнышу. “Как бы я не пожалел о своём решении…”— думал про себя Джейри.

Когда они подошли к нему, слонёнок неподвижно лежал на земле. Будто бы он не заметил, что к нему подошли две антилопы. Джейри это показалось странным:

— Что это с ним? — удивлённо спросил Джейри, внимательно рассматривая морду слонёнка. — Он вообще не обращает на нас внимания.

После слов Джейри слонёнок наконец поднял голову. Под его мордой лежало несколько разломанных веток. Мэри поняла, что к чему:

— Джейри, смотри, он всё это время жевал ветки!

— Ага, вижу… Очень глупое животное! Я в детстве был поумнее.

— Да нет же, я о другом. Думаю, он хочет сильно кушать, поэтому лежал здесь. Голодный, бедняжка! Думаю, надо найти ему пропитание.

— Если голодный, то пусть идёт и кушает, что мы, должны ему всё в рот класть?

— Джейри, вспомни, как ты изнемогал от жажды, когда я нашла тебя!

Джейри промолчал. “Справедливо, ничего не скажешь.” — подумал он про себя.

— Ладно, Мэри. Принесу я ему еды. Только пусть кушает побыстрее, я не хочу провести здесь весь день!

Джейри пошёл собирать еду для слонёнка, а Мэри попыталась поднять его.

— Ну давай, поднимайся на ноги! — сказала Мэри.

Мэри стала подталкивать его, чтобы детёныш поднялся. Поначалу слонёнок не хотел подниматься, но упорная Мэри продолжала его подталкивать, и вскоре он встал на ноги. Теперь, когда слонёнок был на ногах, он был даже выше, чем Мэри.

— Ого, для малыша ты довольно большой! — подметила Мэри.

В это время пришёл Джейри с ветками листьев во рту. Когда он увидел истинные размеры слонёнка, то от удивления уронил ветки изо рта.

— И ты хочешь, чтобы я кормил этого амбала?! — возмущённо произнёс Джейри. — Да он один, наверное, ест столько же, сколько мы за пятьдесят дней! Как его вообще кормить? Этих веток ему явно будет недостаточно, нужны целые поляны кустов, чтобы его прокормить!

— Да, Джейри, извини. Я думала, мы его быстро прокормим. — со смехом сказала Мэри.

— Мэри, это будет слишком долго! Нам нужно идти к большому стаду. Пока будем его кормить, пройдёт слишком много времени. Кроме того, мы не знаем, поблизости ли его родители. А вдруг они уже далеко и даже не пытаются найти его? Ты хочешь, чтобы мы повсюду таскались с ним?

— Давай попытаемся, Джейри. Вряд ли его родители далеко. Слоны медлительные. Скорее всего они где-то в этих краях. Поищем их, авось повезёт.

— Авось, авось… Эта авось для нас плохо закончится! — сказал Джейри.

— Да не переживай ты так, Джейри. Лучше скажи, где его прокормить?

— Я сорвал эти ветки с кустов, недалеко отсюда. Может ему их будет достаточно?

— Отлично, значит идём туда!

Джейри повёл их к кустам. Когда они пришли, слонёнок тут же набросился на кусты и стал жадно поедать листья с веток. Мэри с радостью наблюдала за ним.

— Да уж, вовремя мы его нашли. Ещё бы немного, и мог бы помереть от голода. Смотри как рьяно кушает! Ни одного листика не оставляет!

— Ага. Пусть кушает быстрее… — тревожно сказал Джейри.

Он всё время оглядывался по сторонам.

— Джейри, расслабься, лучше смотри за этим чудом. Правда он милашка?

— Не знаю. Внешность у него странная. Трудно назвать милым…

— Да ну? Ты не испытываешь радости, что помог ему? Ведь это ты нашёл кусты! Выходит ты накормил его. Хороший из тебя получится отец, Джейри. — с улыбкой сказала Мэри.

Джейри немного смутился.

— Серьёзно, Мэри, ты так считаешь?

— Ага. Ты так заботишься об этом слонёнке, значит о своих детях будешь заботиться ещё сильнее.

— Ну, кто знает… Давай сначала разберёмся, как нам добраться до Масаи. Иначе этого будущего у нас точно не будет…

— Конечно, Джейри. Найдём семью слонёнка и продолжим наш путь. — с улыбкой сказала Мэри.

Как только слонёнок насытился, Джейри и Мэри отправились на поиски его родителей. Несколько часов они искали их по саванне, но всё было без толку. Поблизости не было слонов. Джейри это стало надоедать:

— Мэри, мы слишком долго ищем его родителей. Я сомневаюсь, что они вообще здесь. Скорее всего, я был прав. Они бросили его и вряд ли вернутся. — скзазал Джейри.

— Да, Джейри, наверное ты прав… — с грустью сказала Мэри. — Но что нам делать с малышом, не можем же мы его здесь бросить!

— Но и с собой мы его взять не можем. Он чересчур медленный и слишком много ест. Мы — не его родня, Мэри! Он должен быть в своём стаде, среди своих. Но их тут нет, понимаешь?

— И что же делать? — спросила Мэри.

— Ну, как бы это жестоко не звучало, придётся его броси…

Джейри не успел договорить, так как слонёнок начал трубить и куда-то указывать хоботом.

— Эй, что с ним, почему он ревёт? — спросил Джейри.

— Не знаю, он куда-то показывает. Может, почуял своих родителей?

— Возможно. Если это его родители, то мы наконец-то можем отдать его им и пойти дальше. Ладно, давай пойдём куда он хочет.

Джейри и Мэри стали следовать за слонёнком. Нигде поблизости не было видно других слонов, но малыш настойчиво шёл вперёд, словно там было что-то очень важное. Наконец они прибыли на место. Слонёнок привёл их колючим кустарникам и одиноко стоящему дереву. Джейри разозлился:

— Ну что это? Я думал мы идём к его родителям, а оказалось, что шли к этому дереву. И зачем он привёл нас сюда? Тут же нет ничего съедобного! — возмутился Джейри.

— Джейри, смотри на землю. Ты видишь?

Джейри посмотрел вниз и увидел там очень большие следы, напоминавшие следы малыша.

— Я поняла, Джейри! Скорее всего, слоны уже останавливались здесь. Вот почему малыш привёл нас сюда. Он вспомнил, что его родители были здесь. Возможно они недалеко отсюда!

— Да, Мэри, наверное так и есть! Тогда давай быстрее найдём их! — радостно сказал Джейри. — Эй, малыш, идём, найдём твоих родителей!

Но слонёнок не хотел никуда идти. Он тянулся хоботом к дереву.

— Он что, хочет сорвать ветки? — спросил Джейри.

— Нет, смотри. Там на дереве какие-то фрукты, он тянется к ним.

— Что? Мы уже накормили его. Сколько можно? Эй, малыш, давай идём искать твоих родителей! — сказал Джейри.

Вдруг в этот момент издалека донеслись чьи-то звуки. Джейри тут же пригляделся туда, откуда донёсся звук. Он тихо обратился к Мэри:

— Эй, Мэри, ты поняла, кто издал звук? Мне он больно знакомым кажется…

— Я не разобрала кто именно, но по ощущениям точно хищник!

Джейри стал приглядываться ещё сильнее. Всего через несколько секунд из травы вышла целая стая хищников: это были небольшие животные с длинной мордой и жёлто-чёрной шкурой.

— Джейри, это собаки! Они бегут на нас! — испугалась Мэри.

— Так вот почему они мне показались знакомыми! Возможно это та же стая, что напала на меня той ночью. Уходим, Мэри, нельзя здесь оставаться!

— Джейри, но как же малыш? Не бросим же мы его здесь?

— У нас нет выбора, Мэри, надо спасаться!

— Но, но…

— Мэри, не тупи!

Пока Джейри уговаривал Мэри, стая собак подобралась к ним сильно приблизилась к ним. Мэри всё не решалась бежать:

— Джейри, нельзя бросать слонёнка! Нужно что-то придумать! — сказала ему Мэри.

— Ай, да чтоб тебя!

Джейри уже не мог спорить. Он стал быстро думать, как спасти Мэри и слонёнка. За несколько секунд он придумал гениальную идею:

— Бежим к колючим кустам!

Джейри повёл их к колючим кустам. Подойдя к ним, Джейри заметил, что в центре кустов было свободное пространство. Он решил укрыть Мэри и малыша там, чтобы собаки их не достали. Джейри обратился к Мэри:

— Послушай, сейчас я своими рогами попробую поднять эти кусты, а вы быстро пролезайте туда. Понятно?

— Да, Джейри!

Джейри подошёл к кустам, зацепил их снизу своими рогами и поднял колючие ветки. Но сил поднять повыше ему не хватало. Тогда к нему подошёл слонёнок и стал помогать ему. Он поднял кусты достаточно высоко, и теперь они могли пролезть туда.


Скачать книгу "Джейри" - Рамин Агаев бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание