Джейри
![Джейри](/uploads/covers/2023-07-23/dzhejri-201.jpg-205x.webp)
- Автор: Рамин Агаев
- Жанр: Приключения / Славянское фэнтези / Остросюжетные любовные романы
- Дата выхода: 2023
Читать книгу "Джейри"
Глава 10. В поисках большого стада
Мэри рассказала Джейри свою историю. В это время Грейс снова стало плохо, и она побежала к ней, чтобы успокоить. Джейри с жалостью смотрел на неё. Не так он представлял встречу с Мэри. Он думал, что после воссоединения с любимой его жизнь станет ещё счастливее. Однако видя, как Мэри плакала над больной сестрой, он понимал, что ни о каком спокойствии не может быть речи, пока они живут в этом жестоком мире: “Мэри… как же больно видеть её страдания… А что будет потом? Её сестра вряд ли доживёт до утра, но она этого не понимает… Надо заканчивать с этим! Надо обязательно добраться до Масаи! Больше так быть не должно! Я устал видеть все эти бесконечные страдания. Мы заслуживаем лучшей жизни! Жизнь в котором есть спокойствие, достаток, любовь! Жизнь, в которой нет места хищникам! Я не хочу смиряться с этой саванной! Я не допущу, чтобы страх овладел мной! Я получу то, за чем иду! Я дойду до Масаи!” — решил про себя Джейри. Он не стал отвлекать Мэри от сестры. Ему и так было понятно, что осталось ей недолго, поэтому хотел, чтобы Мэри провела последние часы сестры с ней.
Утром Джейри проснулся раньше Мэри. Он хотел выйти и посмотреть, в каком направлении пойти дальше, но тут его остановила Грейс.
— Джейри, Джейри… — тихо позвала Грейс.
— Да, Грейс, что ты хотела? — сказал Джейри.
— Послушай меня… — кашляла Грейс. — Чтобы найти большое стадо, вам придётся преодолеть Жёлтые скалы. Тут нет опасных хищников, так что можете идти быстро, не оглядываясь по сторонам. Как только вновь окажетесь в саванне, разыщите стада гну, они точно приведут вас к большому стаду. — закончила Грейс.
— Всё понятно, спасибо, Грейс. Как ты себя чувствуешь?
— Плохо. Всё тело болит. Я уже предчувствую свою смерть. Поэтому прошу тебя, Джейри, разбуди Мэри. Я попрощаюсь с ней, а потом вы уйдёте и оставите меня здесь. Умирать надо в одиночестве. — тихо сказала Грейс.
— Конечно, сейчас. — сказал Джейри.
Он разбудил Мэри и привёл её к сестре. Грейс улыбнулась, увидев её.
— Грейс, как ты? Что ты хотела сказать? — волновалась Мэри.
— Мэри, моя дорогая, пришло время нам прощаться. Прости меня, что не видела твоё доброе сердце всё это время… Только под конец жизни я поняла, насколько жестокой я была. Однако… — кашляла Грейс. — Я всё же ухожу счастливой, ведь теперь я знаю, что ты под надёжной защитой и проведёшь остаток своей жизни в радости и достатке. — спокойно сказала Грейс.
— Грейс, дорогая…
Мэри не могла больше продолжить разговор. Она отвернула голову, что бы не показать своих слёз. Джейри начал её успокаивать.
— Джейри… — обратилась Грейс. — Теперь ты защитник Мэри. Оберегай её, она слабенькая, ей всегда нужна будет помощь. И вот ещё: исполните нашу мечту — доберитесь до Масаи. — сказала Грейс.
— Обязательно, Грейс. Обязательно! — пообещал Джейри.
— Хорошо, тогда в добрый путь вам. Прощайте! — сказала Грейс.
Джейри и Мэри стали уходить. Перед тем как покинуть пещеру, Мэри в последний раз посмотрела на свою сестру. Она лежала и с улыбкой смотрела на неё.
— Прощай, Мэри! — едва слышным голосом сказала Грейс.
— Прощай, Грейс… — сказала Мэри.
Она вышла из пещеры и вместе с Джейри отправилась дальше.
Джейри некоторое время не заводил разговор, чтобы не беспокоить Мэри. Пока она была омрачена потерей, Джейри решил немного отвлечься и посмотреть, куда им идти. Жёлтые скалы были необычным местом. Здесь было мало открытых мест. Единственные места, по которым можно было бы пройти дальше, были небольшие тропы и проходы между скалами. Из-за этого Джейри было трудно определить куда идти. “Придётся идти по этим проходам между скалами, а ведь их может быть несколько в этих местах. С другой стороны, всегда можно будет подняться наверх. Оттуда видны открытые поля саванны.” — думал Джейри. В этот момент Мэри остановилась.
— Джейри, давай немного отдохнём, я устала.
— Конечно, Мэри. К счастью, здесь много мест с тенью, поэтому не надо заранее искать деревья. — сказал Джейри и отвёл её в тень.
— Спасибо тебе, что нашёл меня. Я думала, что потеряла тебя… Кстати, ты возвращался в то место, где мы потеряли друг друга? — спросила Мэри.
— К тому водопою? Нет. Я думал, что тебя убила та львица.
— А что ты делал без меня? Ты шёл один всё это время, или встретил кого-то? — поинтересовалась Мэри.
— Я встретил целое стадо антилоп, которое научилось защищаться от хищников! Они загоняют хищников до истощения, и те сами уходят. Так они защищают свою долину! — сказал Джейри.
— Я слышала про эту долину! Грейс рассказывала. А что там ещё было?
— Там много чего было! Озеро с целебными водами, деревья, полные фруктов! Они устроили в мою честь пир, когда я спас их стадо. Там было так много фруктов!
— Ты спас целое стадо?! — удивилась Мэри.
— Да, а потом они спасли меня. Приятно было! — улыбнулся Джейри. — А вообще, Мэри, я задумался. Их вожак, мой хороший друг, тоже в своё время стремился попасть в Масаи.
— В Масаи? Это же здорово! Он рассказал тебе, каково там? — заинтересовалась Мэри.
— Нет, он… Он бросил эту затею…
— Бросил?! Как можно бросить такую мечту? Многие антилопы жизнями пожертвовали, чтобы туда попасть. И мы сейчас тоже рискуем! — сказала Мэри.
— Да, я знаю, но он сказал, почему отказался от этой идеи. Мэри, даже если мы найдём большое стадо, это не означает, что мы однозначно доберёмся до Масаи. В самом конце пути нас будет ждать река Мара!
— Что ещё за река Мара? — недоумевала Мэри.
— Это последнее препятствие перед Масаи. В ней обитают страшные подводные чудовища — крокодилы.
— Крокодилы? Я помню, мне мама рассказывала о них! В преданиях о Масаи они тоже упоминаются. — сказала Мэри.
— Именно это меня и волнует. Тебе не кажется странным, что никто не рассказывал о Масаи, но зато все знают про крокодилов, что стоят на пути к нему?
— Нет, а что странного?
— Нет ни одной антилопы, который побывал бы в Масаи, зато много тех, кто знает о крокодилах. Такое чувство, что все доходили до реки Мара, видели этих чудовищ во всей красе, а потом возвращались. Я тут думаю, а что же всё-таки по ту сторону реки? Я не хочу сомневаться, но меня постоянно терзают эти мысли. А что по ту сторону реки? Не кажется ли странным, что по одну сторону берега — жестокая саванна, а по другую — сказочное место, где нет хищников. Мне почему-то кажется, что это странно. Я долго не задумывался об этом, так как был отвлечён выживанием, но теперь начал сомневаться, хотя и не отказываюсь от цели добраться туда.
— Но ты же не хочешь сказать, что Масаи нет? А ради чего же тогда Грейс погибла? Её последним желанием было добраться туда! — возразила Мэри.
— Мэри, я не знаю. Я и сам бы хотел знать, что мы идём в настоящее Масаи. В любом случае, нам нечего терять. Мы живём в таком жестоком мире, что даже мнимой цели достаточно, чтобы идти к ней.
— Я всё же надеюсь, что Масаи существуют. Просто пойми, Джейри, другого пути у нас нет. Это наша судьба. Либо добраться до Масаи, либо влачит жалкое существование здесь, в саванне, где нас подстерегает опасность отовсюду. Я потеряла сестру, чуть не потеряла тебя. Я больше так не хочу. И даже если так, лучше уж умереть на пути к великой цели, чем влачить жалкое существование в саванне! — твёрдо решила Мэри. — Ты же тоже так считаешь, Джейри?
— Конечно, Мэри. Только лучше всё-таки остаться в живых и добраться туда! — улыбнулся Джейри.
— Да, лучше так! — засмеялась Мэри.
Джейри был рад, что к Мэри наконец вернулось настроение. Он решил пока не говорить о плохом. Мэри же стала внимательно рассматривать его шрамы.
— Эй, Джейри, а как ты получил эти шрамы? И где твой рог?!
— Это долгая история… Через что мне только не пришлось пройти! Вот эти шрамы я получил от леопарда! — гордо ответил Джейри.
— От леопарда?! Ты подпустил его так близко?
— Да, но это было в крайне необычных условиях! — сказал Джейри.
— А раны не болят? У тебя всё лицо сверху до низу исцарапано!
— Всё в порядке. Я чувствую себя вполне здоровым.
— Ну ладно… — сомневалась Мэри.
— Что же, раз мы отдохнули, то можно идти дальше. Выход недалеко отсюда, однако из-за всех этих проходов в скалах нам придётся идти весь день, если не два. Лучше выйти отсюда как можно быстрее. — сказал Джейри.
Джейри и Мэри продолжили путь. Местность была скудной на растительность. Джейри приходилось внимательно вглядываться, чтобы найти небольшие островки травы. Но даже их не хватало, чтобы утолить голод. Усугублялось всё тем, что в Жёлтых скалах не было воды. Именно это больше всего и пугало Джейри. Он боялся, что они не дотянут до выхода из этого места. Ему приходилось отказывать Мэри в отдыхе, чтобы не задерживаться под опаляющим солнцем. Вскоре Мэри сильно устала:
— Джейри, давай немного отдохнём, я так больше не могу. Трудно дышать. И хочется пить… сильно! — устало говорила Мэри.
— Я тоже, Мэри, но пойми… Если остановимся, то потеряем ещё больше сил. Я не знаю, есть ли в этих местах вообще вода. Надо побыстрее выйти отсюда, пока мы не погибли от жажды. Пройдём ещё немного и можно будет отдохнуть.
Джейри и Мэри пошли дальше. Вскоре тропа, по которой они шли, стала сужаться. Вдруг они увидели впереди какое-то животное.
Он сидел за камнями, поэтому было трудно разобрать, кто это. Джейри и Мэри остановились и стали думать, что делать дальше.
— Джейри, ты можешь разобрать кто это? Он похож на одного из наших.
— Не знаю. Может позвать его?
Джейри начал звать таинственное животное, но оно не реагировало на него.
— Хм, похоже он не понимает мои слова. Значит это другое животное. — сказал Джейри.
— Тогда это может быть импала. Они похожи на нас, но у них нет полос. — объяснила Мэри.
— Ну, раз так, тогда можно идти дальше. Он вроде спит, не будем его беспокоить. — сказал Джейри.
Джейри и Мэри стали идти дальше по тропе, но вдруг лежавшая импала вскочила с места и преградила им путь. Мэри испугалась:
— Ой, Джейри, что с ним?!
— Без понятия, похоже он считает это место своей территорией. Не хочет, чтобы мы шли дальше.
— Может обойдём его? Не стоит его злить! — предупредила Мэри.
— Как мы его обойдём? Здесь со всех сторон скалы. Придётся искать другую тропу, а мне этого не хочется. Тут и без этого худо. Надо его как-то прогнать…
— Нет, Джейри, не надо! Он опасный!
— Он чуть больше меня. Надо попытаться его прогнать. Я не хочу после всех этих испытаний отступить из-за какой-то сумасшедшей импалы!
— Нельзя с ним драться! Он сильнее тебя! Я видела, как он поранил здоровую антилопу. Тот ещё легко отделался, а ты можешь получить серьёзные раны. Посмотри на себя, ты и так весь покалеченный! — сказала Мэри,
— Ну а что тогда делать? Я не хочу искать обходные пути, тем более мы не знаем этих мест. Можно легко заблудиться!
— Давай просто подождём ночи. Я не думаю, что он вечно будет охранять проход.
Джейри согласился с Мэри. Другого выбора у него не было. Ему действительно больше не хотелось получить дополнительные шрамы, поэтому вместе с ней он прилёг в тени и стал дожидаться ночи. Всё это время импала продолжала стоять на одном и том же месте и наблюдать за ними. “Почему он так яростно защищает эту территорию?” — думал про себя Джейри. Импала продолжала следить за ними, и тогда Джейри понял, что лучше скрыться от его глаз, чтобы он не беспокоился из-за чужаков. Он вместе с Мэри спрятались за камнями и сидел там вплоть до наступления темноты. Джейри всё время выглядывал, чтобы проверить, не уснула ли импала. Когда солнце село, импала наконец ушла с пути и уснула там же, где Джейри увидел его днём.