Джейри

Рамин Агаев
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: В жизни малыша антилопы Джейри всё прекрасно. У него любящие родители и беззаботное детство, но однажды на его стадо нападают хищники. В суматохе малыш теряет своих родителей и остаётся жить один. Теперь ему предстоит встретиться лицом к лицу с ужасами жестокой саванны, спастись от хищников и найти своё место под африканским солнцем.

Книга добавлена:
23-07-2023, 07:38
0
193
55
Джейри

Читать книгу "Джейри"



— Главное не поворачивайся к нему спиной. Они маленькие, но кусают больно. Выставь голову вперёд, это его напугает! — сказала Грейс.

Мэри так и сделала. Вместе с Грейс они стали теснить шакала. Но тот не собирался сдаваться. Детёныш был слишком желанной добычей. Он был готов за него побороться. Кроме того к нему сразу подоспел другой шакал. Теперь страшно стало сёстрам.

— Грейс, они наступают! Что делать? — испугалась Мэри.

— Что делать? В обычной ситуации мы бы от них легко удрали, но из-за этой глупой обезьяны приходиться рисковать. — сказала Грейс.

Она обернулась к детёнышу и подтолкнула его, чтобы тот побежал к матери, пока они держат шакалов.

— Ну, давай, безмозглое создание! Беги к матери! — закричала Грейс и толкнула его задней лапой.

Детёныш наконец сообразил, что делать и побежал к дереву. Мать быстро спустилась к нему и подняла на дерево.

— Получилось! — обрадовалась Мэри. — А теперь надо избавиться от шакалов!

— Мэри, ты слабая, быстро убегай отсюда, а я их задержу! — сказала Грейс.

Мэри послушалась сестру и убежала от шакалов, а Грейс осталась с ними один на один. Сделав несколько ложных атак в их сторону, Грейс тоже убежала от них. Шакалы же не стали их преследовать. Их главная добыча была в недосягаемости, поэтому они отступили и и покинули рощу. Мэри была в восторге. Они спасли беззащитного детёныша от шакалов. Она вспомнила, как она вместе с Джейри спасала слонёнка и наполнилась радостью.

— Мы это сделали, Грейс! Мы спасли малыша! — весело сказала Мэри.

— Ага, а его мама украла у нас все фрукты… — грустно сказала Грейс и стала уходить.

— Подожди, Грейс! Смотри! — сказала Мэри.

Грейс обернулась и увидела, как обезьяна срывает с веток баобаба самые спелые фрукты и бросает их на землю.

— Не может быть! Она бросает фрукты! Да ещё и самые зрелые! — удивилась Грейс.

Они побежали обратно к дереву. Обезьяна всё бросала и бросала фрукты. За несколько минут она бросила им больше десятка фруктов.

— Смотри, Грейс! Этот плод больше, чем моя голова! Я не знаю, смогу ли я съесть его за раз. А ведь их тут десятки! — радовалась Мэри.

— Да, всё-таки не зря помогли обезьянке! — сказала Грейс.

Сёстры остались под деревом и наелись до отвала. Они съели так много фруктов, что просто не могли смотреть на них.

— О да! Никогда ещё в жизни я не ела так много! — сказала довольная Грейс.

— И не говори! Даже в самых заветных мечтах я не могла представить, что может быть так много еды! — тихо говорила Мэри.

Обезьяна со своим детёнышем сидела наверху и кормились фруктами. Вскоре они спустились и покинули сестёр.

— Кажется, и нам пора идти дальше. — сказала Мэри.

— А жалко. — сказала Грейс. — Ведь тут ещё так много деревьев с фруктами.

— Ничего. Вот в Масаи этих фруктов будет ещё больше!. И самое главное — никаких хищников!

— Ладно, пойдём сестрёнка. — скзала Грейс.

Сёстры поели напоследок, после чего продолжили свой путь. К вечеру погода стала ухудшаться. Тучи стали сгущаться, стали слышны раскаты грома. Мэри было страшно.

— Никогда не любила гром! Пробирает до мурашек! — сказала она.

— Ничего страшного. Если есть гром, значит скоро пойдёт дождь. Так даже лучше. Завтра утром будет влажно и прохладно. Не надо будет мучиться из-за солнца. Сейчас главное, чтобы ночь прошла спокойно. Надо найти безопасное место для сна. — сказала Грейс.

— И то верно. — поддержала Мэри.

К ночи они нашли высокую траву, которая могла укрыть их от хищников. К этому времени раскаты грома стали ещё страшнее, но Мэри уже не боялась. Ей было спокойно рядом со своей сестрой, которая стала для неё верной защитницей. Она поняла, что теперь с Грейс её жизнь станет гораздо лучше и веселее.

— Спокойной ночи, Грейс. — сказала Мэри.

— Спокойно ночи, Мэри. — сказала Грейс, и вместе с Мэри уснула под раскаты грома.

Ночь не была спокойной. Раскаты грома становились всё громче, а молнии сверкали всё ярче. Добавился ко всему этому сильный ветер. Из-за всего этого Мэри так и не удалось спокойно заснуть. Она подняла голову и посмотрела вокруг. Молнии били довольно близко, что страшно её пугало. Ей казалось, что одна из них вот-вот ударит в них.

— Грейс, Грейс! — будила её Мэри.

— Что случилось? — сонным голосом сказала Грейс.

— Может уйдём отсюда? — волновалась Мэри.

— Ну куда мы уйдём? Это же погода, а не хищники. — устало сказала Грейс.

— Ну не знаю… Мне почему-то страшно…

— Спи, Мэри. Ничего страшного нет. — прошептала Грейс.

Слова сестры Мери не успокоили, но она доверилась ей и закрыла глаза. Вскоре она и уснула. Однако сон сестёр длился недолго. Через некоторое время они проснулись из-за какого-то странного запаха, охватившего всю округу. Грейс вдруг увидела впереди что-то светящееся.

— Это пожар! — испугалась Грейс. — Надо уходить отсюда, пока он не добрался сюда!

Сёстры стали отдаляться от огня в более спокойное место.

— Самое главное, что мы заметили пожар издалека. Он не особо опасен, если держаться от него подальше. — сказала Грейс.

— Но странно, откуда он взялся. Я думала, что пожары возникают только днём, когда жарко. — удивилась Мэри.

— Нет, пожары возникают из-за молний. Как я не додумалась. Обычно после грозы идёт дождь, но похоже это сухая гроза. Вот из-за него и появился пожар. Я видела такой ещё до твоего рождения. Там было то же самое — молния без дождя, а потом пожар. Сегодня ещё и ветер. Самая паршивая погода. Теперь огонь будет быстро распространяться. Нам лучше отойти подальше отсюда, чтобы вовремя заметить движение пожара.

Мэри согласилась со своей сестрой. Вскоре они пришли на безопасное место, откуда открывался хороший вид на горящую саванну.

— Жалко. Столько травы сгорит сегодня… Надеюсь всё закончится быстро, иначе завтра мы с тобой будем идти во выжженной земле… — волновалась Грейс.

— Ничего страшного, вряд ли пожар распространится на такую уж большую территорию. — успокаивала её Мэри.

Вдруг они услышали звуки гиен. Хищники были недалеко и приближались в их сторону.

— Вот чёрт, гиены! Нашли же безопасное место! — испугалась Грейс.

— Что? Гиены?! Но я не могу долго бежать, Грейс. Я быстро устану. А они ведь не устают! — запаниковала Мэри.

— Быстро, Мэри, бежим! Может они отстанут от нас.

Грейс и Мэри убежали от гиен на далёкое расстояние. Мэри сильно устала от бега и не могла больше бежать.

— Стой, Грейс! Дай отдохнуть! — едва говорила Мэри.

— Вроде оторвались… Самое главное, что…

Они вновь услышали звуки гиен. В темноте было плохо видно, где они, но по звукам было понятно, что хищники направлялись в их сторону.

— О нет… Мэри, надо бежать. Соберись!

— Грейс, я не могу. Беги ты. У меня больше нет сил убегать от них…

Грейс даже не посмела подумать бросить Мэри. Она стала думать, что делать. Грейс посмотрела в сторону пожара и наконец придумала идею спасения.

— Мэри, слушай. Сейчас мы побежим прямо туда, где пожар. Он недалеко, ты сможешь туда добежать.

— Пожар? Но Грейс, там ещё опаснее!

— Это единственный выход. Только так можно спастись от гиен!

Мэри послушалась сестру и вместе они побежали к огню. Чем ближе они подходили, тем жарче и страшнее становилось. Мэри видела, как мелкие грызуны и змеи убегают прочь от огня, который ветер быстро распространял по округе. Они добежали до пламени. Идти дальше было страшно. Мэри чувствовала горячий воздух, который бил ей прямо в лицо, а сверху на них падала горящая трава.

— Грейс, мне страшно! — сказала Мэри.

— Держись, Мэри! Здесь мы защищены!

Мэри посмотрела назад и увидела, как к ним приближаются гиены.

— Вот досада! Они бегут к нам, несмотря на пожар. — сказала она.

— Ну что за напасть… — разозлилась Грейс.

Она увидела свободный проход между огнём, где можно было безопасно пройти и решила пойти туда.

— Мэри, видишь ту узкую тропинку? Идём по ней.

— Но там дальше ещё больше огня! — испугалась Мэри.

— Выбора нет, идём!

Грейс и Мэри пошли по узкой тропе. С двух сторон от них возвышались стены пламени. Они ходили медленно, друг за другом, чтобы не задеть огонь. Грейс посмотрела назад и увидела, что гиены остановились.

— Получилось! Мы спасены! Хотя стой, что…

Грейс увидела, как одна из гиен вошла в тропинку и медленно стала приближаться к ним.

— Да что ж ты будешь делать! Мэри, быстрей, надо выбираться отсюда! Ты видишь выход отсюда?

— Нет, со всех сторон огонь… Хотя стой, вижу небольшую брешь. Там можно пройти! — крикнула Мэри.

— Хорошо, иди первой, я следом!

Мэри быстро пошла вперёд и пролезла через брешь в безопасное место. Она повернулась к Грейс.

— Давай, Грейс, сюда!

Но вдруг Мэри увидела, что Грейс остановилась.

— Ну же, чего стоишь?! — крикнула Мэри.

— Если пролезу к тебе, то гиена пойдёт за мной и схватит тебя. Я не могу…

— Грейс… — испугалась Мэри.

В этот момент гиена приблизилась к Грейс, и она пошла дальше. До смерти напуганная Мэри следила за каждым её шагом. Грейс выбралась на место без травы. Со всех сторон её окружало огненное кольцо. В этот момент к ней подобралась гиена.

— Грейс, выбирайся оттуда! — крикнула Мэри.

— Я не могу… Здесь нет выхода…

— Попробуй пробиться через огонь, гиена побоится пойти за тобой!

— Но, Мэри, это огонь! Как я через него пройду?

— Быстро проскочи через него! Ты не успеешь получить смертельные раны! — крикнула Мэри.

Грейс стала думать. Гиена приближалась к ней, и она решила рискнуть. Грейс прыгнула в огонь и за секунду проскочила через горящую траву. Гиена увидела её, но не стала идти следом и отступила.

— Получилось, Грейс! Мы выжили! — обрадовалась Мэри.

— Ага… Выжили… — тихо сказала Грейс.

— О нет… Твоё тело… Ты обгорела… Болит сильно? — испугалась Мэри.

— Не особо. Но лучше нам пойти отсюда. Пока гиены напуганы, мы сможем уйти на безопасное расстояние. — сказала Грейс.

Сёстры ушли так далеко от пожара, как могли. Они нашли спокойное место, где не было хищников. Мэри волновалась за сестру.

— Грейс, может, поищем озеро, чтобы ты смогла охладиться?

— Не надо, Мэри. Боль не такая уж и сильная. Жить буду. Давай спать. Надо набраться сил к утру. — тихо сказала Грейс.

Мэри была вынуждена согласиться. Она осмотрела округу и когда поняла, что опасности нет, легла спать вместе с сестрой.

Утром Мэри проснулась раньше Грейс. Она посмотрела с холма на округу и увидела, что огромные территории сгорели. “Какой ужас… Пожар наверное бушевал всю ночь. Огонь дошёл до нашего холма, а мы этого даже не заметили…” — переживала Мэри. Тем временем Грейс проснулась. Из-за ожогов она с трудом смогла заснуть ночью. Мэри подошла к ней, чтобы помочь:

— Грейс, может, всё-таки пойдём и найдём озеро? Это ослабит боль.

— Уже слишком поздно. Вода вряд ли поможет. Лучше найти какую-нибудь грязевую лужу. Она хорошо охлаждает и избавит меня от боли… — слабо сказала Грейс.

— Хорошо, мы найдём! Давай сестра, идём!

Мэри помогла сестре встать, и вместе они отправились на поиски грязевой лужи. По пути они увидели стада различных животных, которые шли в одном направлении. Мэри удивилась этому:


Скачать книгу "Джейри" - Рамин Агаев бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание