Трое в лодке, не считая Паккуна

Irokez
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Неожиданный отпуск. Какаши, Гай, Ямато и Паккун отправляются на лодке по реке.

Книга добавлена:
5-02-2024, 10:21
0
91
23
Трое в лодке, не считая Паккуна

Читать книгу "Трое в лодке, не считая Паккуна"



Глава 12. Гонки на выживание

Главный порт Страны Огня встретил наших героев под вечер приветливыми огнями. Жизнь там кипела и бурлила. Ближе к вечеру она перемещалась с доков и пристаней в портовые кабачки, где было тепло, уютно и вкусно пахло горячей пищей.

В этот вечер Зеленый Зверь, который всю дорогу гнал, как бешенный, наворачивал за ужином так, что невольно привлек внимание всех посетителей кабака, где они остановились. Затем один из здешних завсегдатев заметил, как один из «тех троих» вырастил из руки брусок дерева, чтобы починить сломанную ножку стола (она была почти сломанной до того, как за стол сел Гай), но, к счастью, ему никто не поверил, так что бедняге пришлось выслушать кучу шуток насчет того, что ему можно уже больше не наливать. Однако «тем троим» было еще, чем удивить общественность в лице хозяина, лично подошедшего принять заказ, завидев необычных клиентов. У хозяина этого заведения глаз уже был наметанный, ему совершенно не требовались протекторы или иные опознавательные знаки, чтобы отличить шиноби от «прочего». Приняв заказ от троих мужчин, он уже было развернулся в сторону кухни, как вдруг его окликнул низкий хрипловатый голос:

— Эй, а как насчет принять мой заказ?

Хозяин обернулся и увидел на столе маленького пса, деловито тыкающего лапой в меню.

— Значит так, — сказал четвероногий, — я буду это, вот это и это, — он потешно водил когтистым пальцем по строчкам.

Хозяин как-то тревожно и обреченно обвел взглядом компанию, словно желая заручиться у них моральной поддержкой. Он не был до конца уверен, что это ему не померещилось. Но тут одноглазый мужчина с седыми на вид волосами утвердительно покивал:

— Принесите то, что он просит, мы все оплатим.

Хозяин так удивился, что молча покивал, записал, развернулся и пошел восвояси, размышляя над силой здешних алкогольных испарений.

* * *

В эту ночь все спали крепко, особенно Гай. Он, выпустив накануне весь пар, спал с блаженной улыбкой, обняв подушку и что-то сладко мурлыкал во сне, бормоча про «прелесть» или «прелести».

Утром Гай проснулся бодрым и в весьма приподнятом настроении во всех смыслах и подсмыслах этого слова. Какаши, лишь ехидно покосившись, изрек какую-то, очевидно философскую, мудрость: «Даже маленький желудь по весне прорастает…» Гай, услышав про желудь, почему-то весь покраснел, опасно сверкнув глазами в сторону Какаши. Смысл этого изречения, очевидно, был известен только им двоим, однако Ямато, как специалист по части деревьев, не мог с этим утверждением не согласиться.

Портовый город просыпался очень рано. Несмотря на шесть утра шум уже стоял невообразимый. Продолжать спать было как-то бессмысленно. Стали решать вопрос о дальнейшей судьбе путешествия. Всем очень хотелось задержаться у моря хотя бы на денек, ведь времени оставалось еще предостаточно, да и достопримечательности на реке они уже все пересмотрели, так что на обратном пути можно будет проскочить их и побыстрее. Была, правда, одна небольшая, но вполне существенная загвоздка: обратно им предстояло плыть против течения, и это могло занять больше времени. Однако Гай тут же заявил, что они все должны быть полны силы юности (как будто он мог сказать на сей счет еще что-то более-менее вразумительное), и им все нипочем, ни плавание против течения, ни прочие трудности. Когда такое утверждал Гай, с этим было трудно поспорить.

Тем временем на улице становилось что-то уж совсем шумно. Раздавались взбудораженные выкрики толпы. Наша троица вместе с Паккуном поспешила выяснить, что же там происходит.

Как оказалось, ближе к вечеру намечались лодочные гонки, которые устраивало какое-то местное частное предприятие весьма сомнительного свойства. Гай, заслышав про соревнования, тут же загорелся и начал подбивать товарищей поучаствовать. Взнос за участие был таким пустяковым, что, в любом случае, потратить такие деньги было бы совершенно не жалко. Какаши был, в принципе, «за». Ямато же заметил, что мероприятие явно сомнительное и что организаторы (типы весьма подозрительной наружности) явно не похожи на людей, которые собираются кому-либо отдавать призовые.

— Гай, ты ведь не думал, что это будет честное, законное мероприятие? — обратился он к Майто.

— Конечно! — улыбался в ответ тот. Он, похоже, вообще не думал.

— Да ладно тебе, — пожал плечами Какаши, — вон, гляди, как Гай обрадовался. Не каждый день видишь друга таким счастливым. — Он повернул к капитану полную умиления физиономию.

— Да неужели…

* * *

До назначенного времени его оставалась еще целая куча, и наши герои решили немного погулять по городу, а затем завернуть на пляж. Гай и Какаши вскоре застряли в сувенирной лавке. Какаши, увидев там симпатичную фарфоровую собачку, тут же подумал, что Сакуре она определенно понравится. Для Наруто он присмотрел брелок в виде миски рамена с надписью «Макдональдс». Ну а Саске, как нукенину, сувенир не полагался, а нечего было из деревни уходить. Гай же решил купить трем своим ученикам подарочные ножи (одинаковые всем троим, чтобы никто не обиделся). В это время Ямато с некоторым облегчением думал, что у него, слава Ками, учеников пока не предвидится, так что он избавлен от лишних трат.

Когда продавец предложил им также купить что-нибудь для любимого начальства, все трое серьезно призадумались. Если они подарят что-нибудь Пятой, она может расценить это как намек на то, что они хотят прибавку к жалованию, а то еще как-нибудь не так поймет. А Хокаге — женщина напористая, от нее живым мало кто уходил. Ямато же представил своего бывшего начальника господина Данзо. Ему почему-то привиделось, как он дарит тому фарфоровую собачку или что-то не менее дурацкое в этом же духе… Ни Гай, ни Какаши, ни продавец сувенирной лавки так и не поняли отчего тот внезапно начал истерично хохотать, попеременно икая.

Что касается госпожи Пятой, то Какаши, когда они выходили из магазинчика, предложил презентовать Хокаге большую бутыль саке, купить которую можно на обратном пути недалеко от Конохи, чтобы не тащить далеко. Всем остальным такая идея показалась не лишенной смысла.

До начала соревнований оставалось еще полно времени, но Ямато решил не терять его даром и приступил к модернизации лодки. Весь лишний багаж они выгрузили, оставив в номере гостиницы. Поскольку понятие «лишний» у Гая было несколько своеобразным, то он оставил в лодке все свои спортивные принадлежности. Видимо, Гаю они могли срочно понадобиться во время заплыва. Ямато велел всем отойти в сторонку и «наколдовал» в лодке мачту, сместил скамейки, немного деформировал и сузил корму, добавил еще пару весел. Вышла вполне так спортивная модель. На дне лодки, под всей разнообразной поклажей, как раз обнаружилась парусина, предусмотрительно захваченная капитаном.

— Пойдем под парусом, — одобрительно покивал Какаши.

— А ты уверен, что ветер будет попутным? — усомнился Гай.

— Если и не будет, — Ямато коварно и лукаво посмотрел на Гая, — то ты нам его организуешь.

— Я? — не поверил Гай.

— Да, ты, — кивнул Ямато. — Подуешь своей силой юности в парус, — он подленько засмеялся.

Гай, впрочем, воспринял это на полном серьезе и согласился. Дело оставалось за малым: соорудить из куска материала и прикрепить парус. Неизвестно, чем бы эта затея закончилась, ибо, хоть Ямато и был сведущ в судостроении, но вот в выкройках парусов разбирался не особо. К великому везению нашей троицы, над ними сжалился проходивший мимо старый моряк и пригласил зайти в его лавку морских принадлежностей. Он осмотрел кусок ткани и согласился обменять его на готовый парус с сопутствующими товарами. Разумеется, с доплатой. Старик на всякий случай вполне так добросовестно объяснил, как парус следует крепить, но, похоже, слушал его лишь один Ямато. Поэтому, когда Гай попытался прикрутить парус вверх ногами, а Какаши задом-наперед, капитан отправил их куда подальше, а сам, создав клона, принялся за дело. Нельзя сказать, чтобы все далось ему так легко, но все было установлено, как надо, и наш трудяга, с чувством выполненного долга отправился передохнуть, пока не начался заплыв.

* * *

Какая приличная приключенческая история обходится без хорошей погони со всякими там перестрелками? Так что и наша история тоже не собирается тут отставать.

В заплыве участвовали около десяти команд. Все они были совершенно разношерстными. Некоторые из участников напоминали внешним видом типичных пиратов, некоторые смахивали на обычных крестьян, а также наблюдались среди прочего люди, явно похожие на шиноби. По крайней мере одна из команд точно была из Киригакуре: сидевшие в лодке люди носили форму и протекторы Скрытого Тумана. Еще у нескольких ребят зоркий глаз Какаши разглядел «акульи зубы» — типичный признак некоторых жителей Кири.

Задача была до невозможности простой: доплыть до острова, обогнуть его кругом и вернуться обратно. В хорошую погоду, а сейчас стояла именно такая, остров было видно даже отсюда, с берега. Побеждал тот, кто придет первым. Весь интерес заключался в том, что прочие правила соревнования заключались в полном их отсутствии. Противникам разрешалось применять любое оружие и любые, даже самые бесчестные приемы. Организаторы же принимали в процессе заплыва ставки и неплохо на этом наживались. Само собой разумеется, команде, на которую поставили больше всех, организаторы, как правило, помогали «немного утонуть». И, само собой, для этого у них были свои люди, участвующие в соревновании.

— Вы ведь понимаете, чем это пахнет? — на всякий случай уточнил Ямато.

— Разумеется, — кивнул Какаши.

— Это пахнет отличным соревнованием! — радовался Гай.

— Будет, что вспомнить после отпуска, — почесал в затылке Какаши.

— Что-то я уже сомневаюсь, что захочу потом это вспоминать, — нахохлился Ямато.

— Я бы на вашем месте в это не ввязывался, — осторожно заметил Паккун, внимательно принюхиваясь. — Тут попахивает оружием и не только им…

Пока наши джонины готовились к старту, пес незаметно прошмыгнул к лодкам конкурентов, покрутился, пообнюхал и даже поднял пару раз заднюю лапу, чтобы пометить вещи соперников, так, на всякий.

Какаши повернулся к Ямато:

— Мы с Гаем на веслах, ты на руле, Паккун будет на носу, так что смотрите в оба. Действовать будем по обстоятельствам, — он показал несколько условных знаков, убедившись, что никто больше не видит.

— Ладно, не первый день вместе на задании, — ухмыльнулся капитан.

Заплыв начался. Болельщики оглушительно орали и свистели. Лодочники стартанули, стараясь с самого начала набрать нужную скорость. Гай хотел сразу открыть пару своих врат, чтобы оторваться побыстрее от соперников, но Какаши настоял на том, чтобы приберечь это на обратный путь. Пока все шло просто замечательно.

Команда наших героев, в коих, как они не старались это скрывать, болельщики и устроители признали шиноби, тут же оказалась среди «фаворитов». Видимо, Гай так бодро работал веслами, что на них продолжали ставить все больше и больше, что означало, что шансы наших героев на выживание становились все меньше и меньше. Ведь подставная команда устроителей всегда выигрывала это соревнование, где бы его ни проводили.


Скачать книгу "Трое в лодке, не считая Паккуна" - Irokez бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Приключения » Трое в лодке, не считая Паккуна
Внимание