Тайна золотого остролиста

Юлия Арниева
100
10
(1 голос)
1 0

Аннотация: С проклятого острова никто не возвращался живым. Идущие за богатством, славой и красотой не ведают, что за дар требуется расплатиться.
Кэтрин вернулась… возможно, она просила не для себя и неведомые силы смилостивились? Нет, им неизвестны ни жалось, ни сострадание.
Как и не знают о них люди! Злоба и зависть затуманили человеческий разум, и чтобы спастись, следует бежать без оглядки.
Как сложатся судьбы Кэтрин и её сына на новом месте? Справятся ли они с трудностями, ожидающими их на тернистом пути? С призраками прошлого и с ненавистью родных…

Книга добавлена:
29-09-2023, 17:10
0
966
51
Тайна золотого остролиста

Читать книгу "Тайна золотого остролиста"



Глава 22

Ворвавшись в комнату, я чуть не сбила сына с ног, прижав испуганного ребёнка к себе, я потрясённо уставилась на то место, где совсем недавно лежал кот…

— Ты кто? — прохрипела, задвигая за спину Джереми, я неверующе смотрела на парнишку лет восемнадцати, с вихрастой рыжей копной волос и зелёными глазами.

— Абис, — сиплым голосом ответил он и тут же закашлялся.

— Мам кот замерцал, а потом раз и вот… — потрясённо проговорил Джереми, выглядывая из-за моей спины.

— Как такое возможно?

— Чаю горячего дашь? — ехидно спросил парень, состроив насмехающуюся ухмылку, — пятнадцать лет не пил, после расскажу всё.

— Хм, — пробормотала, пытаясь собрать свои мысли в кучу, — дам, но сначала требую объяснения.

— Прости Кэт, но болтать мне сложно, в горле пересохло, — ехидно выговорил, знакомыми мурлыкающими нотками парень, и я убедилась, что на кровати действительно лежит наглая рыжая морда, которая невероятным образом превратилась в нахального парня.

— Кхм, — с трудом подавила смешок, — силы хватит спуститься или в кровать принести? Но учти, будешь наглеть, вылью на голову.

— Злая ты, сам спущусь, — фыркнул мальчишка, — только одежды у меня нет.

— Джери принеси, пожалуйста, из моей комнаты штаны, рубаху и… верёвку.

— Ааа… Верёвку зачем, — испуганно зашипел Абис, двигаясь от меня подальше.

— Штаны подвяжешь, чтобы не сваливались и отдай камень.

— Какой? Не было у меня… — удивлённо спросил, сделав невинную мордашку.

— Абис, — прервала его, грозно нахмурив брови, — верни.

— Этот что ли, — сунул мне в руку тусклый артефакт.

— Одевайся и спускайся на кухню, — проговорила, положив на кровать, принесённые Джереми, вещи, — дорогу знаешь?

— Запомнил, — фыркнул парнишка.

— Отлично, — кивнула, взяв Джереми за руку, покинули комнату, — сынок ты как?

— Мама, а разве такое бывает? — недоумённо проговорил ребёнок, спускаясь за мной следом.

— Видно бывает, — неопределённо пожала плечами, задумчиво добавив, — чего только, оказывается, не случается.

На кухне усадив ребёнка за стол, вручила ему разделочную доску, нож и отварное мясо, попросила нарезать, для бутербродов. Если аппетит у Абиса остался кошачий, то скоро к нам присоединится троглодит. Поставив на плиту чайник, насыпала в вазочку печенья, недолго подумала и накрошила салат, раз он пятнадцать лет не пил чай, то возможно он и помидоры не ел.

— Чем так вкусно пахнет? — воскликнул парнишка, спускаясь с лестницы, Абис потянул носом, фыркнул, при этом выглядел очень забавно в широких штанах, собранные в складку на животе, заправленной рубахе, явно не его размера и всклокоченной головой.

— Колбаски копчёные будешь? Ещё пюре есть, — спросила внимательно, следя за мальчишкой.

— Буду, но сначала чай, не поверишь, как я скучал по крепкому и ароматному напитку, — произнёс Абис, усаживаясь рядом с Джереми, добавил, — ты прости меня Джери, напугал тебя, сам ещё в шоке.

— Как? — спросил ребёнок, пытливо вглядываясь в парня.

— Держи чай, лимон положить? Сахар?

— Кэт, ты чудо, — промолвил Абис, делая первый глоток, — ааа… горячо.

— Осторожней

— Угу, можно? — кивнул на стопочку нарезанных ломтиков мяса.

— Конечно, — подтолкнул доску сын, убирая подальше нож.

— Абрис Тюрнье, к вашим услугам, — представился парнишка, махнув в приветствие рукой, словно в ней была шляпа.

— Абрис, — повторил за ним сын, тоже пригубив горячего напитка. Для нас я так же налила по чашке чая, понимая, что разговор будет долгим, хотя, судя по всему, мне требовалось, чего покрепче.

— Верно, но Абис даже лучше, Кэт милая, теперь можно колбаски с пюре.

— Ещё раз так ко мне обратишься, вот с такой наглой улыбочкой, я надеру тебе уши, — процедила сквозь зубы с трудом себя сдерживая, — плита знаешь где, встань и набери сколько нужно, здесь слуг нет.

— Вот всегда ты такая, — заканючил Абис, вставая со стула, — а я, между прочим, чуть не расстался со своей жизнью.

— Кстати да, куда засунул свой наглый нос? И кто тебя так отделал? — спросила, заметив, как парнишка недовольно поморщился. Сейчас он напоминал мне ершистого ребёнка, таких было много в сиротском доме, боясь показаться слабыми, грубили и вели себя откровенно по-хамски.

— Пёс старого Огюста, будь он неладен, — нехотя ответил, набирая в тарелку четвёртую колбаску, и нет, я не считала, просто ещё одна и эта ненадёжная конструкция рухнет на пол, а там ещё стекло от разбитой чашки не всё собрано.

— И что ты там делал? — подозрительно сощурив глаза, я чутко следила за парнем.

— Да, там… ты видела его часы на цепочке? Если их продать, жить будем месяц припеваючи, — протараторил Абис.

— Хм… скажи-ка, и к мисс Мэрид ты ночью наведывался за той самой брошкой?

— Красивая, да? А камней там сколько, — довольно промурлыкал кот-Абис, устраиваясь за стол.

— Видела, — согласно кивнула, — действительно красивая. Ты ешь, а мы пока с Джери тебе еды на первое время соберём и несколько монет дам, хотя их у меня и немного. Магали сказала, что хорошие комнаты сдают в районе баржи.

— Эээ, Кэт, ты чего? — ошеломлённо уставился на меня Абис, даже жевать прекратил.

— В этом доме воришки жить не будут, — равнодушно пожала плечами, достав небольшой туесок, добавила, — тебе лучше мясо отварное же положить, оно будет дольше храниться.

— Мам? — удивлённо пробормотал сын, жалостливо на меня посмотрев.

— Нет, Джереми, у нас, итак с тобой жизнь полна приключений, а ещё этот будет нам её усложнять, нет уж пусть идёт куда хочет.

— Я же, мыслил, как лучше, тебе помочь, — обиженно воскликнул Абис, сжав кулаки, он опустил голову, намереваясь подняться.

— Когда ты притащил артефакты Морган, мне казалось я достаточно донесла, что чужого мне не нужно.

— И зря, ты знаешь, твой камень, которым старуху вылечила, магию ей вернул! — выкрикнул парень, — не всю, всего лишь каплю, но она ведьма, сразу смекнула и тебя хотела привязать к дому и к себе, этого Рауля пригласила.

— Не тарахти. Что значит вернула? Откуда знаешь? — прервала непрекращающийся поток слов.

— Слышал, как она говорила сама с собой, совсем старуха спятила, — буркнул парнишка, — и план составила, даже на листок его записала, видно, на память жалуется, а я же кот, чего меня бояться.

— Ясно и что, о моей магии она рассказать никому не сможет.

— Но о тебе она говорит и попросила разыскать, — уверенно заявил Абис, — вот я и унёс камни, а ты их ещё и силой своей заполнила.

— Что ж, пусть попробуют найти, — задумчиво пробормотала, понимая, снова убегать нет желания, всё время скитаться? Нет, нужно что-то другое и чем скорее, тем лучше, приняв решение, я продолжила, — и всё же вору в этом доме не место, зачем залез к Огюсту? Мисс Мэрид?

— Привычка, — буркнул парень, — я этим и жил, пока котом не стал.

— Как? — снова спросил сын, вытаращив глазёнки в нетерпеливом ожидании.

— Я сирота, — начал свой рассказ Абис, всхлипнув, он искоса на меня взглянул, удостоверится, удалось ли разжалобить.

— Сочувствую и? — проговорила, не поддаваясь на провокацию.

— Нас выпустили в двенадцать лет из сиротского приюта, работу таким не дают, а есть надо, вот и прибился к банде, карманником стал, да всё время попадался, оттого и бит часто был.

— И ничего не изменилось, — прокомментировала.

— Много ты понимаешь, — фыркнул парнишка, смочив горло остывшим чаем, продолжил, — вот я и пошёл на остров этот проклятый, пожелал быть ловким и бесшумным — как кот.

— Кот? — переспросила, моему изумлению не было предела.

— Ага, — грустно вздохнул Абис, — силы острова видно, решили позабавиться и превратили меня в кота. Я тогда ошалел, а ещё выбраться не мог, воду боялся до ужаса. А лапы вёсла не держали, вот и прожил там пятнадцать лет, и народ приходил, много… да токмо все там и оставались, и я же искал их, весь остров облазил, только не было никого, бесследно все пропадали.

— А я значит нет, — тихо сказала, мысленно поражаясь и восхищаясь силой духа, этого парня.

— Представь моё удивление, когда ты встала у того колодца и счастливо улыбаясь пошла к воде, я же думал блаженная, но потом быстро смекнул. Что ты поможешь выбраться из этой западни.

— И после увязался за нами? — подытожила, — а как нашёл нас в Дилусе?

— Я тебя чувствую, не знаю, как, ты словно маячок во тьме для меня горишь, — грустно пробормотал Абис, всхлипнув, — живя с вами, я думал, что у меня появилась семья.

— Она у тебя есть, ты только прекращай воровать, — тихо ответила, немного сжав его ладонь, — мы и без этого справимся…


Скачать книгу "Тайна золотого остролиста" - Юлия Арниева бесплатно


100
10
Оцени книгу:
1 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Приключения » Тайна золотого остролиста
Внимание