Мой дракон

AlonMorh
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Пьяная свадьба в Вегасе была 11 лет назад. А это уже совсем другая история. История о неугасшей любви Драко Малфоя и Гермионы Грейнджер, и их сыне Сириусе.

Книга добавлена:
4-12-2023, 09:09
0
169
43
Мой дракон

Читать книгу "Мой дракон"



Глава 10

Под вечер Сириус и Гермиона приехали к дому Малфоев.

— Синий тебе очень идёт, — улыбнулась внуку Нарцисса.

— Спасибо, бабушка.

Ужин протекал в тишине, положение дел попытался спасти Забини.

— Крестник! — Блейз оживился. — Думаю, всех интересует этот вопрос, но все стесняются его задать. Как тебя занесло на Когтевран? Да ещё с Поттером заодно? Он безоговорочно улетал на Гриффиндор, впрочем, как и ты… — его взгляд бегал по лицам родителей Сириуса, те лишь сдержанно ему улыбнулись в ответ. — Ты подкупил шляпу?

— Сказал, что сожгу её или покрошу мечом Гриффиндора, — ответил когтевранец.

— Что за чудо…

— Шляпе лишь пришлось выбрать безопасный для неё исход.

— Не перестаю тебе удивляться.

— У меня был хороший учитель. Мама лишь расстроилась.

— Самую малость, дорогой. Зато в этом доме все, наверное, облегчённо выдохнули, — бросила улыбчиво Грейнджер и поймала взгляды бывших слизеринцев.

— Ты моя любимая ведьма, Грейнджер.

— Осторожнее с желаниями, Блейз, они иногда сбываются. Давай не будем вгонять в краску твою матушку. Ей хватило и одного раза.

— Тактичности вы так и не набрались, мисс Грейнджер, — произнесла Нарцисса.

— Мне нравится ощущать, что дерзость и гордость — мой щит, отгоняющий различных гадюк.

— Где вы живёте? — спросил напрямую Драко у сына. Гермиона кивнула Сириусу — это уже был не секрет.

— Глен Лион, Шотландия, — ответил Сириус.

Драко разочарованно опустил голову.

— Обидно признавать, да, Драко? Что я не так уж и сильно пряталась, — Гермиона улыбнулась. — Ведь ты сам предлагал купить для меня там дом у подножья холма. Там славно.

— Гермиона, перестань убивать моего друга, — стал более серьёзным Блейз. — Ещё одной войны этот дом не переживёт.

— Как я вижу вы снова восстановили магию, — обратилась Гермиона к Нарциссе, — которую я сняла, чтобы заказать пиццу.

— Что? — Люциус и Нарцисса вскрикнули одновременно.

— Остановись, Гермиона, — еле сдерживаясь, прошипел Драко.

— Прошу меня простить, — она отпила вина, — наверное, вспомнились старые деньки. Ностальгия ударила в голову. Сириус, как там дела в школе? Уверена, всем интересно.

— Если кретины с моего факультета не будут терять баллы, то мы поборемся за кубок школы в этом году.

— Боюсь, ты выбрал не тот факультет, внук, чтобы бороться за кубок, — произнёс спокойно Люциус.

— Мы с Джеймсом за полгода набрали около четырехсот очков и подставили Слизерин на пятьдесят: всё ещё впереди, — Люциус пересёкся взглядом с Сириусом. — Но если в этом году не получится, то в следующем мы будем в команде по квиддичу и раскатаем ваших зелёных и красных в пух и прах, — он повернулся к Гермионе. — Прости, мам.

— Не извиняйся…

Драко улыбнулся:

— И кто из вас будет ловцом?

— Джеймс обожает гоняться за снитчем, — произнёс Сириус. — Я пойду в охотники, шестнадцать квоффлов и ты победил.

— Это если вы не пропустите, — добавил Люциус.

— Мы не пропустим, — Сириус показал дедушке флакон. Все взрослые сразу поняли, что внутри жидкая удача.

— Похвастался? — Гермиона посмотрела на сына. Повисло неловкое молчание. — А теперь убери.

Сириус послушался.

— И, дорогой, если завтра я не увижу его в хранилище, то накажу.

— Будет тебе… — попытался возразить Блейз, но был оборван взмахом руки Гермионы.

— Зелье удачи не покидало твоего хранилища, — заверил её Сириус.

— Иначе ты останешься без метлы до лета.

Сириус кивнул.

— Ты забыл упомянуть, что кто-то отравил весь факультет Слизерина за завтраком, — Гермиона смотрела за реакцией Малфоев и не моргала.

Все за столом напряглись, особенно Драко. До него доходили слухи об этом инциденте, но он в жизни не поверил бы в участии в нём своего сына.

— Ставлю десять галлеонов, что это происки домовиков, — Сириус продолжил спокойно есть. — Зелёным не нравилась еда и они стали их оскорблять. Теперь они будут выбирать слова тщательнее и заодно подадут пример остальным.

— Люблю тебя, сын.

— Я знаю, — он кивнул.

Даже от юной Розы не укрылся смысл последних фраз. Она хорошо знала историю школьных взаимоотношений своего отца и мисс Грейнджер. Но от спокойных слов брата её передёрнуло. Она подняла на него взгляд, он это увидел.

— Если тебе будет что-то нужно или тебя будут обижать в Хогвартсе, говори мне.

— Я попаду на Слизерин.

— Какая разница? — нахмурил брови Сириус. — Твой факультет для меня не секрет, но я твой старший брат и должен тебя защищать.

— Очень похвально с твоей стороны, Сириус, присматривать за ней, — улыбнулась ему Астория.

— Мама воспитала меня джентльменом, а настоящий джентльмен не оскорбляет женщин и всячески это пресекает, если видит, — он посмотрел на отца, но сразу повернулся к Астории. — Не переживайте, миссис Малфой, к моему третьему курсу, когда Роза начнёт учиться, Хогвартс будет абсолютно безопасным местом.

Присутствующим за столом не пришла даже в мысль поспорить с этим утверждением. Даже вечно серьёзный Люциус улыбнулся внуку, целеустремлённости тому было не занимать. Кто мог подумать, что у его сына и грязнокровки родится такой прекрасный ребёнок.

— Спасибо, всё было вкусно, — произнёс Сириус. — Могу я посмотреть библиотеку?

— Да, — протянул Драко и собирался встать. — Я покажу...

— Я знаю дорогу, — оборвал его Сириус.

— Это невежливо, дорогой. Ты ведь в гостях, — произнесла Гермиона. — Роза, ты не покажешь Сириусу библиотеку?

Девочка кивнула, и они покинули столовую.

— Астория, вам, наверное, неприятно в моём обществе? — обернулась к ней Гермиона.

— Нет…

— Когда я была хозяйкой этого места, у Драко была куча любовниц. Но вам не стоит теперь беспокоиться, большинство я извела, — Гермиона посмотрела на Драко. — Если только он не завёл новых.

— Давай не будем вспоминать тот год, — попросил Малфой-младший.

— Почему? Он был крайне любопытным. Или ты стесняешься? В какие-то моменты, Астория, он показывал свои лучшие черты, но как потом оказалось, все это было ему нужно, чтобы я не отвлекалась на другие горести жизни. Он хотел быть тем, кто безраздельно причиняет мне боль.

— Он изменился, — защитила супруга Астория.

— Или вам просто не хватило смелости вломиться в его кабинет и докопаться до истины.

— Миссис Малфой запрещено входить в кабинет супруга.

— Я знаю, но правила и традиции этого места мне чужды.

— Чего ты добиваешься? — возмутился Драко.

— Поддерживаю беседу. Извини, Драко, но единственная наша общая тема это ты, — их взгляды пересеклись.

Ещё через какое-то время, Гермиона произнесла.

— Драко… Ты хотел познакомиться с сыном, но до сих пор здесь.

— Ты прятала его одиннадцать лет, я думал ты против.

— Я такого не говорила. Просто не хотела, чтобы это место отравило его детство, — она посмотрела на часы. — Мы будем собираться через полчаса. У тебя не так уж много времени.

— Ступай, сынок, — кивнула ему Нарцисса.

— Идём! — кивнул Забини. — Я вас представлю.

Драко зашёл в библиотеку вслед за Блейзом. На душе скребло незнакомое чувство, но волнения не было.

— Сириус, это… — начал было Забини, но когтевранец его оборвал.

— Крёстный, ты правда собираешься меня знакомить с этим человеком? — возмутился Сириус, отчего взрослые опешили. — Я слышал от тебя и мамы столько историй, что, пожалуй, знаю отца лучше кого-либо.

— И что же я за человек? — полюбопытствовал Драко.

— Не очень приятный в общении, но я готов дать тебе шанс, отец, — Сириус протянул руку, Драко её пожал.

— Мне тоже приятно с тобой познакомиться.

— Иллюзий питать не стоит, уровень моей неприязни к тебе очень высок.

— Но мы уже разговариваем.

— Это прогресс, признаю, — Грейнджер осмотрелся. — Ты хотел показать мне библиотеку.

— Идём.

* * *

— Может, проведёте мне экскурсию? — попросила Гермиона, едва Драко ушёл.

— Вы же тут всё знаете… — произнесла Нарцисса.

— Я так давно здесь не была.

Ей показали комнату, где висели портреты умерших членов семьи Малфой.

— Абраксас Малфой, — улыбнулась Гермиона, — вот мы снова и встретились.

— А, это вы. Та, кто похитила сына у моего внука и опозорила род, — бросил ей с портрета старик.

— Мы развелись, никто не узнал. А что насчёт Сириуса, то он такой же мой сын, как и его. Я вас как-нибудь познакомлю.

— Вы назвали сына в честь моего брата? — поинтересовалась Нарцисса.

— Да, красивое имя. Вдобавок из всей семьи Блэк он нравился мне больше всего.

* * *

— Мисс Грейнджер, — позвал её Люциус, — можно вас на пару слов.

Драко настороженно посмотрел на отца.

— Попрощайся со всеми, Сириус, — попросила Гермиона и отошла.

— Мой сын во всех подробностях рассказал мне о вашем пребывании здесь, — начал он. Малфой говорил не громко, чтобы их никто не услышал.

— Судя по вашей реакции за ужином, — она сделала паузу, — у него есть ещё некоторое количество занятных историй.

— Как бы то ни было, но вы помогли разрешить ситуацию с графом.

Гермиона сразу поняла о ком он:

— Он вёл себя вызывающе. А я, будучи тогда миссис Малфой, восприняла его слова как личную обиду.

Люциус кивнул ей:

— В знак нашей благодарности, я хочу предложить вам подарок.

— Мне кажется, они не в курсе, — Гермиона кинула мимолётный взгляд на Драко и Нарцисса.

— Я также слышал, что вам приглянулась ваша библиотека.

— Я бы в ней жила, но Драко не разрешал.

— Я пришлю вам список наших книг. Те из них, что вам приглянутся, будут ваши. В разумных пределах, разумеется.

— Вы очень добры, мистер Малфой.

* * *

— Ты странно задумчив, Люциус, — произнесла Нарцисса, готовясь ко сну.

— Твои опасения оправдались, она действительно испортила нашего внука. С таким изворотливым умом он должен быть на Слизерине, а его друг на Гриффиндоре, где ему и место.

— Тогда бы он сжёг шляпу и его бы исключили, — улыбнулась Нарцисса. Люциус кивнул, соглашаясь с супругой. — Тем более, Поттеры весьма уважаемая семья, такой друг ему не повредит.

— Да, всё могло быть гораздо хуже. Видать, год её пребывания здесь дал свои плоды.

— Не сказала бы. Она всё такая же взбалмошная, как в тот день, когда Забини выдавал её за свою девушку, выгораживая Драко.

— Бедная Эленна. Даже представить не могу, что творилось в её голове при виде этой наглой девки, сующей свой нос не в свои дела.

— Она держалась молодцом, я бы так не смогла. У меня чуть ноги не подкосились при одном виде её в нашем доме.

* * *

Проснувшись на следующий день, Сириус попытался отыскать метлу, но не смог её найти.

— Мам, где моя метла?

— Под замком.

— Но я же вернул зелье, — нахмурился Сириус.

— Я наказала тебя не за то, что ты его взял, — она сделала паузу и посмотрела на сына, — а за то, что ты стал им хвастаться. Если кто-то в школе узнает, что оно у тебя есть, пойдут слухи и тебя могут исключить. Этого, как ты понимаешь, я никак не могу допустить.

— Ну, мам…

— В следующий раз думай, прежде чем делать.

За окном сел филин.

— Посмотри, что там, сынок.

Сириус вернулся с большим свитком:

— Это от Малфоев… какой-то список книг.


Скачать книгу "Мой дракон" - AlonMorh бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Приключения » Мой дракон
Внимание