Клич войны

Уилбур Смит
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Очередное захватывающее семейное приключение Кортни из многолетнего бестселлера и любимого поклонниками Уилбура Смита. В триумфальном возвращении к своей любимой серии «Кортни» Уилбур Смит знакомит нас с самым смелым новым членом знаменитой семьи — Шафран Кортни. Шафран растет в обширном кенийском поместье, под бдительным оком своего отца, известного бизнесмена и выдающегося ветерана войны Леона Кортни. Ее детство было идиллическим, пока семейная трагедия не заставила ее повзрослеть гораздо быстрее, чем это было необходимо. Когда она вырастает в энергичного подростка, ее жажда знаний и приключений приводит ее в Англию, где она неизбежно оказывается втянутой в самое сердце надвигающейся бури в преддверии Второй мировой войны. Герхард фон Меербах — привилегированный и идеалистически настроенный младший брат Конрада фон Меербаха, наследника промышленного состояния и ярого сторонника нацистской партии. Герхард изо всех сил старается оставаться верным своим принципам в этом все более жестоком мире. Его дружба с евреем подвергает его опасности и вынуждает выступить против сил зла, которые захватили его страну и его семью. Но, сам того не ведая, он попадает в ловушку, которая может стоить ему всего, что ему дорого. Когда Вторая Мировая война нависает над ними всеми, миры Шафран и Герхарда сталкиваются – но будет ли что-то большее, чтобы объединить их, чем разорвать на части? История любви во времена героев, «Клич войны» — это новый захватывающий эпизод в эпическом рассказе Уилбура Смита об одной любимой семье.

Книга добавлена:
29-02-2024, 15:34
0
122
85
Клич войны
Содержание

Читать книгу "Клич войны"



‘Вы имеете в виду шпиона среди нас? - Спросил Леон.

‘Да, что-то в этом роде.’

‘Один из наших собственных людей?’

- Возможно, или кто-то еще, у кого есть причины поддерживать нацистов. Есть много националистов, как еврейских, так и мусульманских, которые хотят видеть нас сзади, а враг их врага - их друг.’

- Евреи, поддерживающие Гитлера?- сказала Шафран. ‘Это кажется маловероятным. Я была в Германии, капитан. Я знаю, как там живут евреи.’

‘Но не для здешних евреев, Мисс Кортни. Большинство из них относятся к нам вполне дружелюбно, но есть некоторые сионисты, которые хотят, чтобы мы покинули весь регион, в частности Палестину, но и Египет тоже. Конечно, они ненавидят мусульманских радикалов даже больше, чем нас, и это чувство полностью взаимно. Так что, если мы когда-нибудь уйдем, они весело начнут убивать друг друга. Но пока мы их общий враг.’

- Что ж, желаю Вам удачи в поисках вашего человека, Карстерс, - сказал Леон. ‘Если я могу что-то сделать, просто дайте мне знать. Вы можете рассчитывать на мое сотрудничество.’

- Благодарю вас, сэр. Это очень приятно знать. Добрый день, мистер Кортни, желаю вам скорейшего выздоровления.’

- Позвольте мне проводить вас, капитан, - сказала Шафран и последовала за Карстерсом к двери, наблюдая, как он возвращается в коридор.

Уборщик-египтянин мыл линолеум на полу. Вернувшись в комнату Леона, Шафран не обратила на него никакого внимания.

Леон устал. У него не было лишней энергии, поэтому он сразу перешел к делу. ‘Я думаю, твой дядя Фрэнсис - шпион. Он знал об этом грузе, и хотя я не сказал ему, в каких выражениях, что мы грузим на борт этого корабля, он знал достаточно, чтобы дать кому-то возможность узнать подробности.’

‘Ты действительно думаешь, что он это сделал?’

- Хотел бы я сказать: “Нет.” Но правда в том, что я думаю, что он достаточно ожесточен и зол, чтобы предать свою семью и свою страну. И мы все знаем, что он думает о фашизме, он никогда не делал из этого секрета.’

‘Но из-за чего ему злиться? Ты спас компанию и сделал ему кучу денег.’

‘Мне кажется, от этого становится только хуже. Когда кто-то попадает в такое состояние ума, он перестает смотреть на вещи честно. И если вы делаете что-то приличное, что просто делает их лучше, они почти обижаются на вас еще больше. Фрэнку нужно, чтобы я был злодеем в извращенной фантазии, которая творится у него в голове. Если я не буду играть эту роль, тогда ему придется пойти еще дальше, чтобы изобрести причины, по которым я, несмотря на все видимости, убиваю его.’

- Какой ужасный способ прожить свою жизнь.’

‘Абсолютно. Но как только человек попадает в эту колею, его почти невозможно вытащить из нее, если только он сам не захочет изменить свое отношение. А пока у нас есть вторая проблема. Мало того, что я подозреваю, что Фрэнк - шпион, я также задаюсь вопросом, не предупредил ли меня Карстерс, что его банда знает, что это он.’

‘А что в этом хорошего? Что мы можем с этим поделать?’

- Хотел бы я знать. Если бы я все еще была цел, я бы пошел и встретился с ним лицом к лицу, выбил бы из него правду, если понадобится.’

‘И что потом? Если один из братьев Кортни окажется нацистским шпионом, это будет выглядеть не очень хорошо для нас – как для семьи или фирмы.’

‘Это не будет выглядеть очень хорошо для кого-либо. Я полагаю, что мог бы предоставить ему выбор: отправиться в изгнание куда-нибудь вроде Марокко или Испании – в нейтральную страну, где он не сможет причинить никаких неприятностей, - или я мог бы передать его властям и позволить судить его за измену. В конце концов, это преступление - повешение. Я думаю, что даже Фрэнк был бы готов пойти на риск, чтобы спасти свою шею.’

‘Но ты не можешь этого сделать. Не на данный момент, во всяком случае.’

‘Не напоминай мне.’

‘Хотя, может быть, я смогу, или Гарриет. Или, я думаю, как насчет дяди Дориана или бабушки? Станет ли он их слушать?’

‘Мы не можем втянуть их в это дело, не объяснив им, что именно мы делали в Афинах. Жаль, что ко мне не вернулись силы. Клянусь, я найду ближайший автобус и столкну под него моего дорогого брата.’

‘Я думаю, это даже к лучшему, что ты не можешь этого сделать, - сказала Шафран. - А теперь отдохни немного. Главное, чтобы ты снова выздоровел. И если случится самое худшее, и дядя Фрэнсис будет разоблачен как шпион, и скандал погубит торговлю Кортни, у тебя все еще будут Лусима, Гарриет и я, и мы все будем в полном порядке.’

‘Да, это правда. Но как насчет Дориана, бабушки и моих сестер?’

‘Они тоже могут приехать и жить в Лусиме. Нам едва ли не не хватает места!’

- Дорогая Шафран, - сказал Леон, сжимая ее руку, - какая ты прелестная, добрая, замечательная дочь.’

‘Ты очень мил, но эта дочь будет с тобой строга. Гарриет приедет к тебе позже, а пока тебе нужно немного отдохнуть.’

Она поцеловала отца в лоб, попрощалась и вышла из комнаты.

Выйдя в коридор, она заметила, что уборщик исчез, хотя по заметному сухому, как кость, состоянию большей части линолеума было ясно, что он сделал лишь небольшую часть своей работы. Если бы Гарриет управляла этим заведением, они бы никогда не осмелились так себя вести, подумала Шафран и улыбнулась про себя, следуя указателям к выходу.

Как только Шафран вернулась в комнату отца, попрощавшись с капитаном Карстерсом, уборщик, вытиравший пол в коридоре, подхватил швабру и ведро и поспешил прочь по коридору к лестнице. Через две минуты он уже выходил из больничного служебного выхода и направлялся в Старый город. У него были новости для Хасана аль-Банны, и чем скорее он их услышит, тем лучше.

Через два часа сообщение было отправлено в Берлин через передовую прослушивающую станцию Африканского Корпуса.

Когда Шафран вернулась домой, Гарриет спросила ее, как поживает отец.

‘Мне показалось, что он был в хорошей форме, но он немного устал, и я посоветовала ему немного отдохнуть, прежде чем вы придете к нему.’

‘Он сделал то, что ему сказали?’

‘Он сделал, на самом деле. Я думаю, что он был настроен на сотрудничество со мной. Он сказал, что я прекрасная, добрая, замечательная дочь, и это было очень мило с его стороны.’

‘Ну, это как раз то, что ты есть, - сказала Гарриет.

‘Вы не возражаете, если я налью себе выпить?- Спросила шафран. ‘Я предпочитаю хороший холодный Джи-Н-Т.

- Моя дорогая девочка, ты не должна спрашивать у меня разрешения. Ты взрослая женщина. Просто будь милой и сделай мне такую же. И не скупись на джин!’

Шафран взяла свой бокал и вышла на террасу, которая выходила окнами на Нил. Она думала обо всем, что слышала в больнице, и о том, что ее отец говорил о дяде Фрэнсисе. Ей было страшно думать обо всех смертях и разрушениях, вызванных его предательством, и ей тоже было стыдно. Ведь он был такой же Кортни, как и она, и его поступки позорили всю семью.

Возможно, это правильно, что он должен быть разоблачен. Возможно, мы заслуживаем того, чтобы наши имена были вываляны в грязи вместе с его именем.

Но потом Шафран сказала себе, что она не сделала ничего такого, чего можно было бы стыдиться, и ее отец тоже. С какой стати они должны быть просмолены щеткой Фрэнсиса? И что хорошего будет, если история его предательства станет достоянием гласности? Никто не выиграет от этого, кроме тех, кто хочет, чтобы Британия и ее империя пали. Так что чем меньше людей будет знать, что он сделал, тем лучше.

Но он не может просто так уйти, он просто не может!

Шафран отпила глоток своего напитка. Она прокрутила эту проблему в уме. Затем решение внезапно представилось само собой, как ответ на сложное уравнение. Она еще раз пробежалась по своим рассуждениям, пытаясь найти какой-нибудь изъян, но его не было. Ответ был правильным.

И теперь Шафран точно знала, что нужно делать.

***

Мятный чай вам по вкусу?- спросил Хасан аль-Банна.

‘Сойдет, - беззлобно ответил Фрэнсис Кортни.

- Может быть, чуть больше сахара улучшит его состояние.’

‘Возможно. Фрэнсис нетерпеливо вздохнул. - Послушайте, я не собираюсь болтать о мятном чае и ложках сахара. Вы хотели меня видеть. Я хотел бы знать, почему.’

Аль-Банна с сожалением покачал головой. Аллах был всезнающим и мудрым. Должна же быть какая-то причина, по которой он впустил в свою жизнь этого болвана, невоспитанного, неблагодарного неверного. Но бывали времена, когда трудно было понять, что это за причина. Возможно, он просто хочет испытать мое терпение. Да, это может быть он.

‘Наши общие друзья несчастливы. Вы ввели их в заблуждение относительно Звезды Хартума.’

‘Что значит, я ввел их в заблуждение? Я рассказал им, куда он направляется, какой груз забирает и куда собирается отплыть. Затем они потопили его, что и было целью учений. Это я должна быть несчастен. Они должны были избавиться от моего брата и его маленькой соплячки. Но эти двое все еще живы. Что они могут сказать по этому поводу, а? А?!’

- У них есть дела поважнее, чем жизнь или смерть двух ничтожных личностей.’

‘Так что же их тогда касается?’

- Золота на корабле не было.’

‘Так где же оно был тогда?’

- Наши друзья не знают. Но на вашем месте, мистер Кортни, я бы постарался это выяснить. Если бы вы могли сказать им, где оно на самом деле, они могли бы быть менее склонны подозревать, что вы намеренно ввели их в заблуждение.’

‘Я ничего такого не делал! Я рассказал им все, что знал, все, что рассказал мне мой чертов брат. Это он ввел вас в заблуждение, если вообще кто-то ввел. Не я.’

‘Я в это не верю. Нет никаких доказательств, что ваш брат связан с британской разведкой. Я думаю, что он был первым обманут. Я думаю, они использовали его, чтобы быть их приманкой. Он сказал вам об этом, потому что хотел убедить вас, что очень важно послать Звезду Хартума в Грецию. Вопрос в следующем: знала ли британская разведка, что вы передадите нам эту информацию? Если они это сделали, то вы были скомпрометированы, и ваша позиция, хм ... - Хассан подыскивал подходящее слово. - Уязвима ... да. Вы очень уязвимы.’

‘Ты хочешь сказать, что они собираются прикончить меня?- спросил Фрэнсис, и лицо его внезапно посерело. По его виску стекала капля пота. - Но я не сделал ничего плохого. Это нечестно!’

- Только англичане достаточно глупы, чтобы верить, что жизнь должна быть справедливой. Однако ситуация вполне разумная. Вы причинили нашим друзьям много хлопот, и все они были напрасны. Теперь вы у них в долгу. Если вы сможете выяснить, откуда англичане взяли греческий золотой запас, и доказать, что ваша информация верна, то проблем не возникнет. Если вы не сможете ... - он пожал плечами. - Аллах справедлив. Вы получите именно то, что заслуживаете.’

Фрэнсис чуть не плакал от страха, гнева и яростной жалости к себе. Он сделал все, что мог, чтобы помочь делу. Он передавал информацию, которая, по его мнению, была правдивой и жизненно важной. Откуда ему было знать, что Леон лжет ему? И Леон лгал, сознательно и намеренно вводя его в заблуждение, он был уверен в этом.

По дороге домой он заехал в Спортивный клуб выпить пару стаканчиков виски, а потом пошел пешком, только немного потрепанный, до своей квартиры, расположенной в новом шикарном квартале между клубом и рекой. Он открыл дверь, бросил куртку и шляпу на край дивана и пошел налить себе еще выпить.


Скачать книгу "Клич войны" - Уилбур Смит бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Приключения » Клич войны
Внимание