Клич войны

Уилбур Смит
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Очередное захватывающее семейное приключение Кортни из многолетнего бестселлера и любимого поклонниками Уилбура Смита. В триумфальном возвращении к своей любимой серии «Кортни» Уилбур Смит знакомит нас с самым смелым новым членом знаменитой семьи — Шафран Кортни. Шафран растет в обширном кенийском поместье, под бдительным оком своего отца, известного бизнесмена и выдающегося ветерана войны Леона Кортни. Ее детство было идиллическим, пока семейная трагедия не заставила ее повзрослеть гораздо быстрее, чем это было необходимо. Когда она вырастает в энергичного подростка, ее жажда знаний и приключений приводит ее в Англию, где она неизбежно оказывается втянутой в самое сердце надвигающейся бури в преддверии Второй мировой войны. Герхард фон Меербах — привилегированный и идеалистически настроенный младший брат Конрада фон Меербаха, наследника промышленного состояния и ярого сторонника нацистской партии. Герхард изо всех сил старается оставаться верным своим принципам в этом все более жестоком мире. Его дружба с евреем подвергает его опасности и вынуждает выступить против сил зла, которые захватили его страну и его семью. Но, сам того не ведая, он попадает в ловушку, которая может стоить ему всего, что ему дорого. Когда Вторая Мировая война нависает над ними всеми, миры Шафран и Герхарда сталкиваются – но будет ли что-то большее, чтобы объединить их, чем разорвать на части? История любви во времена героев, «Клич войны» — это новый захватывающий эпизод в эпическом рассказе Уилбура Смита об одной любимой семье.

Книга добавлена:
29-02-2024, 15:34
0
122
85
Клич войны
Содержание

Читать книгу "Клич войны"



В дверь позвонили. Фрэнк нахмурился. - Кто во всем Гадесе хочет видеть меня в такое время?- пробормотал он себе под нос и тут же почувствовал укол страха, когда его осенила мысль: Неужели эти чертовы немцы послали кого-то, чтобы прикончить меня?

Нет, это невозможно. Его предупредили о том, что произойдет, но дали шанс загладить свою вину. И пока они думали, что он сможет найти настоящее местонахождение золота, он был более полезен живым, чем мертвым.

Он глубоко вздохнул, чтобы хоть немного протрезветь, и открыл дверь.

Потом он увидел, кто это, и рявкнул: "Какого черта ты здесь делаешь?’

- Привет, дядя Фрэнсис, - сказала Шафран, - ты меня не впустишь?’

‘О да, я думаю, что должен. Проходи.’

Шафран шагнула в дверь, заметив горькую складку на губах дяди, когда проходила мимо него. Парадная дверь квартиры вела в просторный холл, богато отделанный мрамором, стены которого были оклеены темно-красными восточными обоями, а у стены стоял современный черный лакированный консольный столик с зеркалом в тон ему. Фрэнсис провел ее в гостиную в конце коридора. Дальняя стена почти целиком состояла из стеклянных дверей, выходивших на балкон, откуда открывался захватывающий вид на Нил и Старый город.

- Я обожаю твою квартиру, дядя Фрэнсис, - сказала Шафран. ‘Я часто думала, на что это похоже. Когда вы переехали сюда?’

- Летом 39-го, как раз перед взлетом воздушного шара. Типичное невезение, я мог бы получить ее за половину цены, скорее даже за четверть, если бы подождал еще три месяца.’

- Разве это не прекрасно, что успех компании сделал жизнь намного приятнее для всех? Студия Дориана в Алексе просто божественна.’

‘Знаешь, я сыграл свою роль. Это был не только твой благословенный отец.’

- О, я знаю. Вы ввязались во все эти немецкие дела. Это так печально, что все должно было закончиться. Слушай, ты не мог бы принести мне выпить, а?’

‘О да, конечно. Забыл о хороших манерах’ - буркнул Фрэнсис. ‘По правде говоря, у меня не так уж много гостей. На самом деле почти никто. Парень через некоторое время забывает, как быть приличным хозяином, если не держит руку на пульсе. Ты пьешь? Я имею в виду алкоголь?’

‘Да, конечно, - хихикнула Шафран. ‘Я уже совсем взрослая, мне почти двадцать два.’

‘Действительно? Господи, как летит время! Итак, какой твой яд?’

На секунду Шафран вспомнила человека, которым Фрэнсис Кортни был когда-то и мог бы быть до сих пор, если бы не предпочел жить в горечи, а не в надежде; подчеркивая все зло, причиненное ему, а не в доброте; подозревая мотивы других, а не доверяя общей порядочности.

- Не могли бы вы сделать мне мартини?’

‘Не понимаю, почему бы и нет. Я сам любитель виски.’

Шафран нашла себе стул и положила открытую сумку на подушку рядом с собой, пока Фрэнсис готовил ей коктейль. Он был холодным и крепким, с едва заметным намеком на вермут. - М-м-м, - сказала она, - это прекрасно. Ты должен открыть свой собственный бар, дядя Фрэнсис, назови его "Бар и гриль Кортни".’

Фрэнсис уже сел. Его стакан, который он снова наполнил после того, как приготовил мартини для Шафран, был уже пуст.

- Послушай, дядя, тебе надо еще выпить. Не вставай, я принесу его тебе.’

Она взяла его стакан, подошла к бару, снова наполнила его и поставила на столик рядом со стулом Фрэнсиса, рядом с мраморной настольной лампой в форме классической колонны. Затем она подошла к окнам, открыла одно из них и встала, прислонившись к раме. ‘У тебя просто дух захватывает, - сказала она. - Я вспоминаю эту песню ... - она напевала первые такты ‘Ты принадлежишь мне": - Видишь пирамиды вдоль Нила ...

Ну же! - Подумала Шафран, пытаясь вспомнить вторую строчку. Вылезай из этого кресла. Ты должен стоять на ногах!

- Пойдемте посмотрим, дядя Фрэнсис, мимо проплывает один из ресторанных катеров. На палубе танцуют люди. Послушай! Ты слышишь музыку?’

Фрэнсис осушил стакан и неуверенно поднялся на ноги. ‘Я все время вижу, как они проходят мимо, но если ты настаиваешь ...

Шафран подождала, пока он встанет рядом с ней, почти так же близко, как мог бы быть любовник, и затем сказала: - "Итак, дядя Фрэнсис, почему вы предали нас немцам?’

Я ничего такого не делал! - Запротестовал Фрэнсис. Он вдруг осознал, что пьян. Он не мог ясно мыслить, не мог придумать, как выбраться из ямы, которая, казалось, становилась все глубже и глубже, чем дольше длилась ночь.

‘Да, это так! - рявкнула девушка. Теперь она перестала изображать милую маленькую племянницу, и в ее голосе зазвучали жесткие, агрессивные нотки, когда она продолжила: - Ты сказал им, что твой брат отплывает в Пирей ... твой родной брат! Человек, который спас тебя от банкротства. Человек, чьи деньги позволили тебе купить этот нелепый Джин-Палас, где ты можешь жить в полном одиночестве, никто не приходит, бу-ху-ху.’

‘Я заработал деньги, на которые купил это место! Я так и сделал! Только не он!’

‘Если так, то только потому, что ты продался нацистам. Признайся, ты работаешь на них. Ты сказал им, куда направляется Звезда Хартума, не так ли?’

Она ткнула красным ногтем ему в грудь, чтобы подчеркнуть свою мысль.

‘Ты ведь сказал им, что он забирает греческое золото, не так ли?’

Она снова ткнула его, на этот раз сильнее.

- Прекрати это делать!’

‘О, разве тебе не нравится, когда к тебе приходит девушка? Ну, я не могу сказать, что меня волнует, что тебе нравится или не нравится. Мой отец, твой брат, лежит в больнице с раздробленной ногой. Он может больше никогда не ходить ... из-за тебя.’

Черт побери, она снова меня ткнула! - Фрэнсис задумался. - Я сказал, прекрати!- рявкнул он, разозлившись по-настоящему. Он сделал шаг к ней, делая это угрожающе, ожидая, что она отступит.

Шафран стояла на своем.

‘Я тебя не боюсь. Я была на войне, в настоящих боях, таких, каких ты никогда не видел. Меня, знаете ли, наградили орденом Георга за исключительную храбрость перед лицом вражеского огня. Они приходили к нам снова и снова, ты знаешь, немцы ... те, кто каким-то образом точно знал, где мы находимся ... кто выбрал "Звезду Хартума" из всех других кораблей, отчаянно отплывающих из Греции, пытаясь вернуться в Алексу ... и все это было ...

Удар!

‘Потому что …’

Удар!

- О тебе!’

Она снова ткнула в него рукой, но на этот раз он отмахнулся.

Шафран сильно ударила его по лицу, дернув головой и заставив почувствовать головокружение, когда он отшатнулся от силы удара.

Господи! Не слишком ли сильно я его ударила? - Подумала Шафран. Ее дядя казался ошеломленным, потерянным. Нет, брось, ты не можешь сдаться сейчас! Ты не должен!

И тогда гнев в нем прорезал его неспособность, а адреналин обострил его ум и придал ему немного новых сил.

‘Я достану тебя за это, маленькая сучка!- прорычал он. И он набросился на нее, ударил кулаком, целясь в ее красивое лицо, желая разбить его, загнать обратно в комнату.

Шафран подняла руки, чтобы защитить голову, и поморщилась, когда его удары ударили по ее плоти и ударили по костям.

- Да! - Крикнул Фрэнсис, подчеркивая свои слова кулаками. - Я все рассказал немцам! Я хотел, чтобы ты умерла! Вы оба!’

Затем, без предупреждения, Фрэнсис изменил направление атаки и нанес короткий, сильный удар под поднятые локти Шафран, так что удар пришелся ей в солнечное сплетение. Она задохнулась, когда воздух вырвался из ее тела, и, отчаянно пытаясь отдышаться, потеряла бдительность.

‘Я хочу, чтобы ты умерла! Фрэнсис снова закричал и ударил ее прямо в рот, разбив губу и зацепив нос.

Шафран вскрикнула от боли, когда кровь хлынула из ее ноздрей и рта. Она отшатнулась назад, зацепилась ногами за край дивана и упала на него, приземлившись рядом со своей сумкой.

Она подняла глаза и увидела, что Фрэнсис идет к ней. Выпивка, которую он выпил, сделала его шаги неуверенными, но это было слабым утешением для Шафран. Теперь она видела, как он схватил настольную лампу, стоявшую рядом с его креслом. Когда она попятилась на диван, волоча за собой сумку, он выдернул вилку из розетки, снял абажур с крепления и схватил лампу чуть ниже лампочки. Теперь он размахивал им, как мраморной дубинкой, с толстым квадратным основанием, напоминающим наконечник булавы.

Фрэнсис был полностью во власти своей ярости, бессвязно бормоча что-то, пока шел к дивану. Шафран сунула правую руку в открытую сумку.

Он поднял лампу над головой. Он наполовину изогнулся, готовясь вложить всю свою силу в удар, от которого каменная колонна размозжит ей череп.

И тогда Шафран вытащила правую руку из сумки, схватила ее левой, подняла обе руки и, когда его глаза расширились от ужаса при виде пистолета, который она держала, выстрелила Фрэнсису Кортни прямо между глаз.

Шафран глубоко вздохнула и огляделась. Она ожидала, что ей придется придумать сцену, соответствующую той истории, которую она хотела рассказать. Но дядя Фрэнсис, сам того не ведая, сыграл свою роль с таким совершенством, что никакого обмана не потребовалось. Удар пули в упор отбросил его назад, и он выронил лампу. Но она лежала рядом с его телом, что подтверждало ее рассказ о том, что произошло. Между тем, кровь все еще текла от удара к ее лицу. Она провела языком по задней поверхности зубов, осторожно проверяя, не шатаются ли они. Ни один из них не пострадал, и когда она приложила платок к лицу, чтобы вытереть немного крови, ее нос был разбит и кровоточил, но на самом деле не сломан. Это было облегчение. Разбитый нос придавал мужчине некое плутовское очарование, но ни одна молодая женщина не хотела бы ему подражать.

Убедившись, что все в порядке, она позвонила в полицию. Шафран задумалась, не стоит ли изобразить из себя паникующую, истеричную женщину, но передумала. Она была известна тем, что держала голову под огнем. Она, конечно, должна была казаться расстроенной тем, что произошло, но никто не удивился бы, что она все еще была в здравом уме.

‘Я хочу сообщить о насильственной смерти, - сказала она, когда ее соединили с дежурным офицером, который был англичанином, поскольку полиция действовала в Египте, как и во всей империи, с местными младшими чинами под британским командованием.

- Это мой дядя. Мы поссорились, - объяснила Шафран. ‘Он был очень пьян и вышел из себя. Это было ужасно ... он напал на меня и ударил кулаком в лицо. Потом он попытался убить меня мраморным подсвечником, и я ... Я застрелила его. И я думаю, что он мертв.’

- Оставайтесь там, Мисс, мы мигом придем. Ничего не трогайте и не двигайте. Где же тело?’

‘В гостиной.’

‘Тогда я предлагаю вам пойти на кухню и подождать там. Я настоятельно советую вам не пытаться покинуть помещение, Мисс. Иначе мне придется выписать ордер на ваш арест, а мы этого не хотим, не так ли?’

Шафран сделала, как ей было сказано. Она почти ожидала услышать, как кто-то из соседей колотит в дверь, гадая, что происходит. Но дом был построен с учетом личной жизни его обитателей, поэтому стены были толстыми. И был только один выстрел. Любой, кто слышал его, заключила Шафран, вполне мог не знать, что это был за звук, и, вероятно, подождал бы, чтобы увидеть, есть ли другие звуки, прежде чем что-то делать. Поэтому, когда в дверь наконец постучали, это была полиция. Шафран, которая проверила свою внешность в зеркале прихожей, прежде чем открыть дверь, была поражена, но также и обрадована, обнаружив, что ее пульсирующее, болящее лицо выглядело еще хуже, чем на ощупь.


Скачать книгу "Клич войны" - Уилбур Смит бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Приключения » Клич войны
Внимание