Песня русалки

Ольга Кольт
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Я — русалка, и родилась в подводном царстве. Сегодня должен был быть самый счастливый день в моей жизни. Но вместо первой брачной ночи меня ожидал сначала трюм пиратского корабля, а затем — самый дорогой дом утех южного королевства.

Книга добавлена:
23-11-2022, 00:45
0
247
50
Песня русалки

Читать книгу "Песня русалки"



— Оставь эти условности для балов и встреч с министрами, сейчас мы одни, — махнул рукой король. — Я не получал предупреждения о твоем прибытии, поэтому хочу первым делом услышать, что заставило тебя так срочно вернуться в столицу.

Он устроился в кресле напротив окна, широко расставив ноги, и сложил руки на коленях, выжидательно уставившись на Анкера единственным глазом. Второй прятала красная повязка в тон костюму.

— Я действительно спешил и не известил о своем прибытии. И на то есть несколько причин. Первая и самая важная — успешное разрешение вопроса, ради которого я и провел это время на юге.

— Тебе уже удалось узнать, кто занимается работорговлей? Выйти на организаторов самых крупных торгов? — Эдвард выглядел несколько озадаченным.

— Все верно. После весьма крупной сделки мне удалось завоевать доверие на местном торге. И буквально вчера я получил приглашение… на мероприятие, которое состоится здесь. В столице.

Ноздри короля гневно раздулись, четко очерченные губы сложились в прямую линию. Секунду он молчал, а потом бросил — Значит, это докатилось до столицы… Хуже, чем мы предполагали. Но это не все новости, насколько я понимаю? Ты обмолвился, что есть и другие причины твоего приезда.

— Вы как всегда ничего не упускаете, Ваше Величество. У меня дурная новость. На юге появился убийца. И, к сожалению, нам обоим он знаком.

Эдвард наморщил лоб, не сводя с Анкера взгляда.

— Не хочешь ли ты сказать…

— Именно. Любитель порки, судя по всему, переехал. Теперь понятно, почему мы перестали находить жертв в столице.

— Я помню это дело, и почему ты хотел за него взяться. — протянул король. — Несколько похожих случаев с одинаковыми обстоятельствами. Жертвами были хорошенькие служанки, запоротые розгами до смерти. После третьего случая дозорные поняли, что это дело рук одного и того же человека. И, судя по всему, небедного и довольно знатного.

— Да, из-за этих подозрений информацию и передали мне. За многими нашими дворянами водятся грешки. Но эти убийства… за ними явно стоит сумасшедший. Весьма опасный. Собственно, поэтому я снова буду просить Вас позволить мне взяться за это дело. И при обнаружении преступника действовать на свое усмотрение, особенно, если он будет сопротивляться. Вне зависимости от его положения.

На последней фразе Анкер сделал резкий шаг в сторону короля, и замер, буравя его испытующим взглядом. Тот задумчиво кивнул.

— Я понимаю твое беспокойство. И повелю выпустить отдельный указ о том, что виновник этих кошмарных преступлений будет осужден по всей строгости закона, вне зависимости от его сословного положения. Но! Нужны будут полные доказательства. Думаю, ты сам понимаешь.

— Прекрасно понимаю. Они будут. Тогда, с Вашего позволения, я продолжу наше текущее расследование, чтобы быстрее закрыть его и вернуться на юг.

Король медленно поправил шляпу и встал одним резким движением.

— Безусловно, возвращайся к делам. Вот только… — его глаз хитро блеснул серебром. — видится мне, что убийца не единственная причина, по которой ты так хочешь быстрее вернуться на юг. Что скажешь, Линард?

— Надеюсь, Его Величество не сомневается в моей преданности? Меня всегда в первую очередь заботит только безопасность королевства. И моего короля.

Эдвард поднялся и приблизился к Анкеру, не сводя с него испытывающего взгляда. А затем положил руку на плечо, слегка сжав его. — Вот в чем в чем, а в этом я никогда не сомневаюсь. Если не хочешь пока раскрывать, что у тебя на сердце, что ж… Неволить не буду. А вот отчета об успешном раскрытии организатора торгов буду ждать с нетерпением. Так что не испытывай королевского терпения. Иди.

Он дружески хлопнул его по спине. Анкер низко поклонился в ответ, кивнул на прощание и быстро направился прочь из зала. Звук его стремительных шагов приглушил пушистый ковер.

Вернувшись в свое поместье, он не стал тратить много времени на сборы и ужин. Позволил себе полчаса насладиться купанием в магическом бассейне, всегда сохраняющем тепло. Сменил костюм на наиболее скромный из своих камзолов, так же украшенный серебряной нитью, как тот, что он носил в доме утех. Велел подать скромный ужин, в очередной раз расстроив тем самым Марту, и утолил аппетит запеченной в черносливах птицей. Стоило ему расправиться с очередной ножкой и вытереть жирные от сока пальцы салфеткой, как за окном уже начал загораться закат. Анкер взглянул на часы и увидел, что время приближается к назначенному. То, что он так скоро расправился со всеми делами, показалось ему добрым знаком, и он направился на конюшню. Только вместо Шалфея попросил дать кобылку с характером поскромнее. Его любимец выделялся караковой мастью: рыжие подпалины на животе и шее делали коня необычным среди более распространенных серых и бурых лошадок.

В полученном приглашении не было адреса, а только место, где, по всей видимости, ему предстояло встретиться с провожатым, который укажет путь до места назначения. Организаторы торгов были крайне осторожны. Поэтому Анкер отправлялся на встречу один, вооруженный исключительно собственной отвагой и несколькими артефактами, хитро замаскированными под обычные джентельменские мелочи. Это было рискованно, но королевский маг обещал, что обнаружить их будет непросто даже при магической проверке.

Прохладный вечерний ветер взъерошил Анкеру волосы и он провел по ним рукой, приглаживая обратно. Операция готовилась несколько месяцев, и сегодняшний вечер станет решающим. По большому счету сейчас от него самого уже ничего не зависело. Ему оставалось только доиграть свою роль до конца, положившись на надежность артефактов и своих людей.

Местом встречи назначили небольшую площадь в ремесленном квартале. Подъехав, он оглянулся по сторонам, но не заметил никого похожего на провожатого. Около лавки кожевника стояла пара работяг, о чем-то споря друг с другом. Чуть подальше из суконной лавки вышла пожилая женщина, но тут же уверенно прошла через площадь и направилась в переулок. Анкер достал карманные часы и бросил взгляд на циферблат, проверяя, не слишком ли он поторопился. Но нет, время было верное.

Послышался звонкий стук копыт по мостовой, он повернул голову, и рядом остановилась коляска. Из окна высунулась голова хорошенькой юной девушки и звонкий голосок позвал его:

— Господин, господин! Не подскажете дорогу? Ох, мой кучер умудрился заблудиться!

Он наклонился, чтобы уточнить, куда направляется незнакомка, но только успел открыть рот, как внезапно наступила полная темнота.


Скачать книгу "Песня русалки" - Ольга Кольт бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание