Шерлок Холмс и десять негритят

Сергей Ульев
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Иронический детектив по мотивам романа Агаты Кристи, с участием самых знаменитых героев классической детективной литературы

Книга добавлена:
11-10-2023, 16:30
0
115
63
Шерлок Холмс и десять негритят
Содержание

Читать книгу "Шерлок Холмс и десять негритят"



Глава 17. Мисс Марпл на охоте

Мисс Марпл сгорала от любопытства, куда это Перри Мейсон потащил свою секретаршу. Как он объявил перед уходом? С намерением снять с нее все обвинения? Очень интересно…

Старая леди не могла отказать себе в удовольствии их выследить.

Она вышла из гостиной, отклонив любезное предложение Эркюля Пуаро проводить ее до уборной, и, заскочив к себе в спальню, заменила удобные белые тапочки туфлями на высоких каблуках.

Пошатываясь на каблуках, как настоящий охотник подкрадывается к дичи, мисс Марпл доковыляла до комнаты Мейсона. Она приблизилась к двери, сняла одну туфлю, у другой оторвала каблук и опустилась на колени.

Если бы адвокат что — то услышал и выглянул в коридор, он увидел бы старую леди, упавшую, потому что сломался каблук. Алиби у нее теперь было, что надо.

Очень осторожно мисс Марпл приоткрыла дверь и, чуть приподнявшись, чтобы было лучше видно, посмотрела в образовавшуюся щель.

Мейсон сидел на постели с собственной секретаршей и суетливо ее раздевал. Пальцы у него заметно дрожали. Сам он при этом истерически посмеивался.

Мисс Марпл не долго оставалась на своем наблюдательном посту. Ей нужно было узнать, что Мейсон будет делать, и она это узнала. Что искал Мейсон в декольте Деллы Стрит? Что — нибудь определенное или просто его одолевало любопытство? Это уже не имело никакого значения.

Теперь основная проблема — незаметно удалиться. Мисс Марпл поползла по коридору. За поворотом она уткнулась головой в чьи — то ноги. Ее взгляд скользнул по аккуратно зашнурованным ботинкам, отглаженным брюкам, все выше, выше…

— Что с вами, мадам? — донеслось до нее откуда — то сверху. — Вам плохо?

Она задрала голову и, поправив закрывавший глаза чепец, узнала одного из гостей. Только она никак не могла вспомнить его имя.

— Каблук, — пролепетала она.

— Что — каблук?

— Сломался. Помогите мне встать.

Он подал ей руку.

Вдруг ее мозги словно ошпарило кипятком. Ведь это мог быть убийца! А у нее не было с собой даже вязальных спиц, чтобы проткнуть ему горло.

— Хотите, я пущу вам кровь, мисс Марпл? — учтиво предложил галантный джентльмен.

Старая леди покачнулась. Он заботливо поддержал ее.

— Я могу вас уколоть, — настаивал он.

Издевается! У мисс Марпл с каждой секундой все больше отвисала челюсть. Но она собралась с духом. Теперь или никогда. Она резко высвободила руку и с размаху залепила ему своей туфлей по лбу.

— Ай! — вскрикнул джентльмен, отлетая к стене. — Больно же, мисс Марпл. Что это на вас нашло?

Она медленно подходила к нему. Обезображенная туфля подрагивала в ее руке. Но глаза были холодны как лед. Бретонский чепец угрожающе наползал на седые брови.

— Мисс Марпл, умоляю. Я всего лишь хотел вам помочь. Вам нужно понюхать нашатырь. Я вам принесу. Только не бейте! Не надо!!

Она замахнулась, но в последнее мгновенье ей будто ударило в голову — она наконец вспомнила, как зовут этого джентльмена с перекошенным лицом. Доктор Ватсон!

Мисс Марпл улыбнулась и, вместо того, чтобы нанести удар, почти ласково ткнула его кончиком туфли в живот.

— Доктор Ватсон, ведь это вы, не так ли? Простите, я так струсила. Я сегодня ужасно нервная почему — то… Бывает такое чувство, что что — то должно случиться.

— Да, да…

— Что это вас так скрючило, доктор?

Ватсон с трудом разогнулся в позвоночнике. Глаза у него были круглые, как два шиллинга, и блестели, словно только что выскочили из — под штамповочного пресса.

Мисс Марпл бойко заговорила с доктором, рассказывая ему про свои туфли — где и когда их покупала, по какой цене, сколько лет их проносила, как она их любила и как была огорчена, когда у одной из них отлетел каблук.

Ватсон сочувственно кивал.

— Я попрошу миссис Хадсон одолжить вам пару туфель, — сказал он, икая.

— Спасибо, доктор, но подобных туфель у меня уже никогда не будет, — вздохнула она. — Этот фасон давно вышел из моды.

— Не стоит так убиваться, мисс Марпл. Берегите ваши нервы, — сказал Ватсон, потирая вскочившую на лбу шишку. — Мне бы не хотелось в ближайшее время присутствовать на ваших похоронах.

— Скоро я найду убийцу, — пробормотала старушка, хитро сощурив глазки.

— Помните о вашем возрасте и будьте осторожны.

— Возраст! Что вы мне напоминаете о моем возрасте, добрейший доктор Ватсон, — проскрипела она, отводя кончиком туфли седой локон, выбившейся из — под чепца. От этого жеста доктора снова бросило в дрожь. — Одному Богу известно, сколько мне лет. Может, сто, а, может, и все двести. Но я проживу еще сто раз по столько же!

— Смею на это надеяться, мисс Марпл. Позвольте предложить вам руку.

— В смысле? — вздрогнула старушка.

Мисс Марпл давно забыла, когда ей в последний раз делали подобные предложения. Она крепко сжала в руке свою любимую туфлю.

— Обопритесь на меня, мисс Марпл, — простодушно сказал Ватсон, не подозревая, какую бурю в ее душе он поднял своей необдуманной фразой. — Я провожу вас.

Мисс Марпл с облегчением вздохнула. Ей, право же, не хотелось снова бить этого милейшего джентльмена по голове.

— Да, пожалуй, стоит вернуться в гостиную, голубчик. — Она взяла его под руку. — Нас, должно быть, уже хватились.

Вскоре они снова оказались среди гостей, мирно беседовавших по кругу комнаты.

— Мисс Марпл, я вижу, вы решили закаляться? — заметил Холмс, окинув старушку цепким взглядом.

— Не понимаю вас, мистер Холмс.

— Проще простого, мадам! Я вижу, ваши ноги босы.

Старушка стушевалась.

Ватсон вздрогнул, с укоризной посмотрев на своего друга: можно было бы быть и по — деликатнее. Сам — то он уже успел усвоить: когда у пожилой дамы в руках сломанные туфли — лучше не задавать ей лишних вопросов.

— Томас, голубчик, — обратилась мисс Марпл к дворецкому. — Принесите мне из моей спальни белые тапочки. А это, — она передала ему туфли, — отнесите и бросьте под кровать.

— Слушаюсь, мадам.

Холмс присмотрелся к Ватсону. Подошел поближе, вытащил из кармана лупу.

Ватсон стоял с видом подопытного кролика.

— А у вас на лбу шишка, дорогой друг, — заключил Холмс.

— Меня укусил комар, — скрепя сердце попытался соврать Ватсон.

— Что, целая стая?

— Нет, — признался честнейший доктор, становясь красным, как помидор. — Это мисс Марпл стукнула меня своей туфлей.

— Ну, конечно, — протянул Пуаро. — С ней это бывает.

— На меня сел комар, и мисс Марпл его убила, — добавил Ватсон.

— Подумать только, она спасла вам жизнь! — съехидничал Гудвин.

Старушка протянула доктору медную монетку:

— Возьмите, голубчик, и приложите ко лбу.

— Спасибо, мисс Марпл, вы так любезны…


Скачать книгу "Шерлок Холмс и десять негритят" - Сергей Ульев бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Самиздат, сетевая литература » Шерлок Холмс и десять негритят
Внимание