Игрушка для бога

Avadhuta
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Что делать, когда из-за твоей небольшой ошибки кто-то разрушает всю твою жизнь, превращая её в череду постоянных неудач и унижений? Конечно же мстить. Но что, если виновник – верховный бог, чьё могущество безмерно? Конечно же мстить богу. А если получится, то можно будет и вовсе занять его место, предварительно скинув божественный труп с небесного трона. Именно такой и представлял свою месть обычный наёмник Дарт Абхорал. Но представится ли ему шанс отомстить верховному богу Райдзину? Или же он так и останется лишь забавной игрушкой в божественных руках?

Книга добавлена:
29-02-2024, 15:29
0
183
88
Игрушка для бога

Читать книгу "Игрушка для бога"



С этими словами тёмный бог на миг снял маскировку, и Дарт своей душой ощутил, что перед ним стоит не человек, а бог — существо невероятной духовной силы. Существо, чья душа была переполнена тьмой, болью и страданиями, которые оно поглотило, убив бесчисленное множество людей. А через секунду наваждение исчезло, и перед Дартом опять стоял лишь человек. Жрец отошёл в сторону, а Дарт кинул взгляд на жреца Райдзина. И поразился, насколько же черты его лица похожи на лицо той статуи, которую он утопил в водах Хашруда. Светлый бог насмешливо улыбнулся, развернулся и… ушёл вслед за своим… другом? Врагом? Союзником?

Пытаясь понять суть происходящего, Дарт обвёл взглядом зал и наткнулся на мешки с золотом, стоявшие рядом со столиком жреца Силай-Тэ. Точнее, на мешки с иллюзией золота, которое сейчас сгорало в зелёном пламени. Дарт видел, как золото плавится, течёт и… за секунды сгорает бездымным пламенем. Весь его миллион!

Чуть не подавившись кровью от охватившего его приступа жадности, Дарт нашёл в себе силы, чтобы протянуть руку и схватить кошелёк с золотом, что подарил ему сам Гар-Магор-Тха. В его положении даже такими подачками не разбрасываются. Сунув кошель за пазуху, Дарт развернулся и посмотрел на лидера Стальных Тигров, что всё это время стоял у него за спиной, играя роль телохранителя.

— Пошли отсюда. — Сказал он ему. — Больше тут делать нечего.

Схватка между жрецами, а точнее самими богами, вызвала такой переполох, что Дарт с лёгкостью смог проскользнуть между мечущихся охранников и торгашей, не знающих, куда бежать и что делать. Богатые гости стремительно покидали помещение, и никто не обратил внимание на Дарта, пристроившегося в хвосте небольшой группы магов. По пути к ним присоединилась охрана магов и остальные члены Стальных Тигров. Так плотной группой они и проследовали до выхода с территории торгового дома, а потом ещё пару кварталов. И только когда маги начали недоумённо оглядываться на Дарта и его сопровождение, тот вежливо распрощался с ними и свернул в первый подвернувшийся переулок.

— Уважаемые маги, рад был нашему знакомству, надеюсь, мы ещё увидимся.

Ещё через десять минут, окончательно затерявшись на узких улочках города, Дарт смог перевести дыхание.

— Так, а теперь… ведите меня обратно на постоялый двор. Вы в курсе, как из этих трущоб выбраться? — Обратился он к командиру отряда.

— Тьфу, блин! — Сплюнул тот. — А я-то думал, куда это ты так торопишься? Пошли, я знаю короткую дорогу.

Через три часа, добравшись, наконец, до гостиницы, Дарт припомнил лидеру Стальных Тигров его самоуверенные слова.

— Асинай, если это была короткая дорога, то я даже боюсь себе представить, какой была длинная.

— Да иди ты! — Отмахнулся наёмник. — Я до сих пор понять не могу, как мы смогли заблудиться в трущобах. Это ты нас завёл.

Дарт, уже немного привыкший к своему проклятью, только усмехнулся в ответ. Не говорить же им, что это не он их завёл, а сам Райдзин?

— Привет, я уже начал волноваться. — Подошёл к ним Листик в сопровождении Мизуны.

— Проблем не было? — Нахмурился Дарт, вспоминая, что сейчас половина города ищет его, чтобы ограбить.

— Были. После твоего ухода в диких корчах умерла кухарка, которая решила доесть за тобой завтрак. Потом сюда вломилась толпа какого-то отребья и начала расспрашивать обо мне. Но через минуту вломилось втрое больше стражников, которые быстро повязали бандитов. После этого мы быстро перетащили вещи в другой номер. А когда через час хозяин захотел проверить старый номер, там обнаружилось пять трупов — два расчленённых на части и три разорванных на куски диким зверем. И никто даже шороха оттуда не услышал.

— Мрак! — Оценил ситуацию Дарт.

Идею со сменой комнаты предложил он, рассчитывая, что Листика и его рабыню могут попытаться захватить в плен ради выкупа.

— А что с аукционом? Продали щит? — Не удержался от вопроса Листик. Народ в таверне тут же заткнулся, ловя каждое слово.

— А то. Продали! — Подбоченился Дарт, и не думая понижать голос. — За миллион золотых! А потом жрецы трёх богов схватились друг с другом, провели какой-то ритуал, и бог Силай-Тэ был убит. А всё поддельное золото его жреца сгорело в зелёном пламени. Весь миллион до последней монеты! И щит они угробили. В общем, я опять нищеброд.

Народ в таверне загомонил, обсуждая неожиданную новость.

— Как же так? — Возмутился Листик.

— А вот так! Надеюсь, тебе не надо объяснять, кто во всём этом оказался виноват?

— Что? Так это из-за… — Листик вовремя спохватился и не стал кричать о том, что его спутник проклят.

— Да-да, ты всё правильно понял. В общем, раз у нас ещё есть комнаты, за которые уже уплачены деньги, то пока останемся тут. И надо думать, что делать дальше. У меня в кармане остался всего один золотой.

С этими радостными новостями Дарт отправился к себе в номер, где… принялся пересчитывать «подачку» тёмного бога. Как он и предполагал, в кошельке оказалась тысяча золотых монет, на каждой из которых был виден выбитый герб в виде зазубренного кинжала. Дарт давно уже не видел монет, где на этом месте не стоял бы знак Райдзина.

Тысяча золотых была вполне себе неплохой суммой, на которую можно снарядить экспедицию в Маактар-Сухру. Хотя Дарт уже сомневался, что Райдзин и его дружок могли просто «забыть» о продемонстрированной ему сцене разрушения города. Но даже так, у него всё равно не было другого выхода. Он любой ценой должен был захватить копьё, способное убить бога. А дальше… дальше он посмотрит, кто кого. Когда оружие будет в его руках, он найдёт того мага в Расфахе и вытрясет из него всю информацию о том, где можно найти Райдзина. А после этого можно будет допросить мага, чтобы узнать, где искать Наору. Про эту предательницу он тоже не забыл.

Следующие четыре дня Дарт открыто пьянствовал в таверне, заливая «горе» потоками вина. По крайней мере, так это казалось окружающим. Он даже не сообщил о «подачке» бога Листику, и тот вполне натурально беспокоился о том, что после этого запоя они пойдут по миру, но не в поисках магического оружия, а в поисках хотя бы корки хлеба. Наёмники Стального Тигра тоже сделали вид, что время их найма закончилось, и теперь они ищут следующего нанимателя.

А между тем, лидер Стальных Тигров, с которым Дарт тайно договорился о продолжении найма, незаметно собирал караван, специально снаряжённый для длительного похода по абсолютно безжизненной и безводной пустыне.

Десятки соглядатаев, шпионов и просто любопытных обывателей с интересом наблюдали за тем, как несостоявшийся миллионер топит горе в кувшине с вином. Некоторые подсаживались к нему и задавали вопросы о том, где он нашёл щит, и Дарт правдиво отвечал им, рассказывая о тайном храме древнего бога, заполненном… тысячами оживших мертвецов. Естественно, в своём рассказе он и словом не обмолвился о том, где же именно нужно искать этот храм.

— Вот так мы и драпали оттуда от всех этих орд мертвяков. Ик! — Уже в сотый раз рассказывал Дарт свою историю.

Язык у него уже порядком заплетался, и вовсе не от вина, а от необходимости болтать без умолку, рассказывая всем и каждому о своём фиаско. Это был самый простой и надёжный способ отвадить от себя всех любопытствующих.

— Да если бы я только знал, что отражение солнца в этом щите за секунду сжигает любую нежить, я бы не сбежал. Я бы вышел вперёд и лично уничтожил всю эту армию мертвецов! Кто знает, какие ещё сокровища я смог бы найти в том храме? Хотя сейчас это уже не имеет значения. Силай-Тэ умер, а вместе с ним разрушились и все созданные его силой магические артефакты. А красть что-то, принадлежащее тёмному богу? Нет уж! Есть менее болезненные способы расстаться с жизнью.

Слушатель, с немного скучающим видом выслушивавший эту историю, сочувственно покачал головой. Дарт протянул руку, поднял кувшин и попытался налить вина себе в кружку, но вина вылилось едва ли на глоток.

— Эй, трактирщик! Ещё вина! — Закричал Дарт пьяным голосом.

— Вино закончилось. — Ответил хозяин трактира, лениво протирающий тарелки, стоя за стойкой.

— Что? Как это закончилось? Что ты брешешь? — Воскликнул Дарт, безуспешно пытаясь подняться на ноги. — Во всём городе что ли вино закончилось?

— Нет. Оно у тебя закончилось. Плати деньги, и будет тебе вино.

— Да как так? Я же тебе целый золотой дал на выпивку.

— Вот этот самый золотой и закончился. — Флегматично заметил трактирщик, для которого не в новинку были подобные вопросы от пьяных до поросячьего визгу клиентов.

— Как закончился? — Растерянно обратился Дарт к своему собутыльнику. — Эй, купи мне вина. Зря я что ли рассказывал тебе о том, как добыл в проклятом храме щит стоимостью в миллион золотых?

Шпион посмотрел на пропитую рожу Дарта и скривился. Ни говоря ни слова, он встал из-за стола и направился к выходу.

— Эй! Ты куда пошёл? А ну стой! Стой тебе говорят. Купи мне кувшин вина и можешь валить на все четыре стороны… Свалил, сука. Сидел тут, хлебал моё вино, а потом свалил. Тварь!

Прочие посетители таверны посмеивались, наблюдая за Дартом, но покупать ему выпивку никто не рвался. Похоже, актёрская игра наёмника была настолько хороша, что никто уже не верил в то, что от него можно получить пользы хотя бы на грош. И это было хорошо.

— Денег нет. — Рассеянно похлопал себя по карманам Дарт. — Надо продать что-нибудь. Верблюда! Точно. Зачем мне эти верблюды? Продать нахрен!

Стоило подняться на ноги, как к Дарту подскочил обеспокоенный Листик, до этого сидевший в углу зала с печальным выражением лица.

— Дарт, ты куда? Тебе надо проспаться. — Попытался было он остановить своего друга.

— Нет! Мне надо для начала напиться. А для этого нужны деньги. Так что сейчас мы идём с тобой продавать верблюдов и весь тот хлам, что они перевозили.

— Хлам ты продал ещё вчера. Остались только нужные вещи. — Продолжил упорствовать Листик, а на помощь ему подошла Мизуна, сейчас смотрящая на Дарта с лёгкой брезгливостью и… опаской.

— Да какого хрена они нужные? — Не соглашался Дарт. — Наёмнику нужны только кожаный доспех и меч. Ну и арбалет стоит оставить. А всё остальное продать нахрен! За верблюдов знаешь, сколько можно золота выручить? У-у-у. Я на эти деньги тут ещё полгода бухать смогу. А потом наймусь охранником в караван и отправлюсь грабить суда в море. Нет, можешь даже не стараться. Мы идём продавать верблюдов. И не забудь захватить свои вещи. Стоит переселиться в более дешёвый трактир. Тут меня не уважают. Да этот скотский трактирщик на мне не меньше сотни золотых заработал, пока я рассказывал всем желающим о своих приключениях. И после этого он кувшин вина для меня пожалел. Нет, хватит! Ноги моей здесь больше не будет. Ик!

Листик тяжело вздохнул и отправился вслед за Дартом. У него денег было не так уж много, и деваться ему было некуда. Через полчаса, собрав все вещи и навьючив верблюдов, Дарт вывел караван за ворота, громко ругая жадного трактирщика. Листик и Мизуна потерянно сидели в сёдлах, всем своим видом изображая безнадёгу. Дарт был уверен, что расскажи он товарищам о настоящем положении дел, и они не смогли бы так достоверно изобразить типичных неудачников.


Скачать книгу "Игрушка для бога" - Avadhuta бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание