Порочные лжецы

Лора Ли
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Лжецы. Все до единого. Короли и королевы моей новой школы. Отец и мачеха, которых я никогда не знала. У каждого из них больше богатства и привилегий, чем я могла себе представить. У каждого из них есть куча грязных секретов, ради защиты которых они готовы на все. Эти люди привыкли получать все, что хотят, а хотят они превратить мою жизнь в сплошные мучения. К сожалению для них, нельзя сломать того, кто уже сломлен. К сожалению для них, я не сдамся без боя. К сожалению для них, я заставлю их заплатить… даже если это будет последнее, что я сделаю.  

Книга добавлена:
3-07-2023, 15:40
0
412
44
Порочные лжецы

Читать книгу "Порочные лжецы"



11. Жас

Знаменитые последние слова.

Это первое, о чем я думаю, когда захожу на вечеринку. Настоящее столпотворение, вот что это такое. Помещение Донована заполнено телами, все в различных состояниях опьянения. За последние несколько лет я побывала на множестве вечеринок, но эта — совершенно другого уровня. Я никогда не видела столько излишеств в одном месте.

В одном углу расположен бар, в другом — кабина диджея, из которой льются ритмы через отличную звуковую систему. Полураздетые девушки танцуют на импровизированной танцплощадке, окруженные группой парней, оценивающе наблюдающих за ними. Парочки целуются на всех доступных поверхностях, некоторые даже, кажется, делают гораздо больше, чем просто целуются, не обращая внимания на свою аудиторию. Облако дыма окружает группу людей, делающих затяжки из кальяна, в то время как другие сидящие с ними нюхают белый порошок, используя свернутые купюры.

Я качаю головой, когда песня переключается и Кендрик Ламар начинает читать рэп о скромности. Это было бы последнее слово, которое я бы использовала для описания любого из этих людей.

— Это здорово, правда? — Эйнсли кричит мне в ухо, возбужденно оглядываясь по сторонам.

— Да… конечно.

Она указывает на барную стойку.

— Давай выпьем.

Мы подходим к бару, где работает настоящий бармен.

Его зеленые глаза сверкают интересом, когда он осматривает меня.

— Что я могу предложить вам, милые дамы?

Эйнсли улыбается.

— Дай мне скрудрайвер.

Бармен поворачивается ко мне.

— А ты, красавица?

— Мне тоже скрудрайвер.

— Сейчас принесу, — он берет два красных стаканчика и наливает в каждый щедрое количество водки, а затем добавляет немного сока. Его кончики пальцев касаются моих, когда он протягивает мне напиток, и я краснею. — Я Кайл. Просто дайте мне знать, если вам понадобится что-нибудь еще, — Кайлу на вид около двадцати лет, так что я предполагаю, что это может быть его работа на неполный рабочий день, пока он учится в колледже.

Я прикусила губу, прежде чем сделать глоток.

— Спасибо, Кайл. Я Жас.

Он приподнимает бровь.

— Ты пришла сюда ради кого-то конкретного? Или с кем-то?

Эйнсли понимающе улыбается.

— Ты спрашиваешь, свободна ли моя девочка?

Кайл смеется.

— Может быть, и так, — его глаза не отрываются от моих, пока он отвечает на ее вопрос. — Так… ты свободна, Жас?

— О, эм… Я полагаю, ты…

— Я уверен, что тебе платят за то, чтобы ты смешивал напитки, а не подцеплял женщин, — прорычал слишком знакомый глубокий голос справа от меня.

Кингстон вклинился между мной и Эйнсли, выглядя слишком хорошо для моего комфорта. Его темно-синяя футболка облегает мышцы, которые скрываются под ней, а темные облегающие джинсы низко свисают с бедер. На нем пара белых Джорданов, на которых нет ни единой потертости. Я не удивлюсь, если он только что достал их из коробки.

Кайл выпрямляет спину и прочищает горло.

— Что тебе принести, чувак?

— Макалан, — Кингстон сверлит Кайла свирепым взглядом. — И сделай его чертовски быстро.

— Хватит быть мудаком! — Эйнсли шлепает брата по руке. — Какого черта ты вообще здесь делаешь?

Кингстон игнорирует ее и хмуро смотрит на бармена, пока тот готовит ему напиток. Когда Кайл передает ему скотч, Кингстон даже не обращает на него внимания. Просто опрокидывает рюмку и с грохотом ставит его обратно.

Кингстон хватает меня и Эйнсли за локоть и ведет нас прочь.

— Эй! — кричу я.

— Какого черта? — Эйнсли кричит в то же время.

Он отпускает нас, как только мы оказываемся в двадцати футах от них.

— Лучше спросить, какого черта вы двое здесь делаете?

Эйнсли скрещивает руки на груди.

— Нас пригласили.

Губы Кингстона скривились, когда его внимание переключается на меня.

— Ну, посмотрите на это; мусор играет в переодевания.

Не считая оскорблений, в одном он прав — я определенно не похожа на себя сейчас. К тому времени, как Эйнсли закончила со мной, мой макияж глаз был дымчатым, как у сексуального котенка, мои длинные волосы были выпрямлены, а моя одежда была… ну, она как бы переходит грань между шлюхой и сексуальностью. Но если быть честной, мне нравится идея вылезти из собственной кожи на одну ночь. Я подумала, что если я не буду похожа на себя, то смогу на время забыть обо всем депрессивном дерьме в моей жизни.

Мои глаза сузились до щелочек.

— Пошел ты.

Его лицо озаряет насмешливая ухмылка.

— Нет, даже если бы твоя киска была бы последней на Земле, милая.

Правда? — говорят мои глаза. Прошлой ночью мне так не казалось.

Я не слышал, чтобы ты жаловалась, — отвечают его глаза.

Мне приходится напоминать себе, чтобы я не съеживалась под его пристальным взглядом, когда его взгляд неторопливо пробегает по моему телу. Я не сомневаюсь, что он делает это, чтобы доставить мне дискомфорт, а я не хочу доставлять ему такое удовольствие. Когда он останавливается на моей груди, я смотрю вниз, чтобы убедиться, что ничего не выпирает. Грудь у меня не большая — чуть меньше горсти, но обтягивающая черная майка, которую Эйнсли убедила меня надеть, имеет глубокий вырез и вырезы, обнажающие небольшую часть груди сбоку.

Мышцы на его шее напрягаются.

— А твой маленький любимый проект тоже был приглашен?

Эйнсли закатывает глаза.

— Отстань, Кингстон.

Я отстану, когда ты перестанешь быть упрямой…

Нас прерывают, когда к нам присоединяется какой-то парень, явно разглядывающий Эйнсли.

— У тебя получилось!

Все следы раздражения от ссоры с ее братом исчезают.

— Донован! — она кивает мне. — Это моя подруга, Жас. Надеюсь, ничего страшного, что я привела ее с собой.

Он сверкает зубастой улыбкой.

— Конечно, все в порядке. Красивым женщинам всегда рады в моем доме, — Донован кивает Кингстону. — Ты тоже пришел со своей сестрой?

Кингстон качает головой.

— Нет, Рид и Бент где-то здесь.

Донован взмахивает своими тяжелыми руками над моими и Эйнсли плечами.

— Ну, тогда ты не будешь возражать, если я украду этих красавиц, не так ли?

У Кингстона сводит челюсть.

— Успокойся, парень.

Донован ведет нас к стене с раздвижными стеклянными дверями.

— Давайте выйдем на задний двор. Там гораздо спокойнее.

— По-моему, звучит заманчиво, — Эйнсли хихикает.

Я выскальзываю из его объятий, чего он, кажется, даже не заметил, и следую за ними на улицу. Мы идем к большому костру, окруженному длинными деревянными скамейками. Донован тянет Эйнсли к себе на колени, зарываясь носом в ее шею. Я улыбаюсь, видя, как ликует моя подруга. Она определенно нравится этому парню, и он делает об этом публичное заявление.

Другой парень занимает место слева от меня.

— Ты здесь новенькая. Я бы запомнил, если бы увидел ранее такую красавицу, как ты.

Я делаю глоток своего напитка, прежде чем ответить. Этот парень симпатичный, в некотором роде опрятный. Высокий, каштановые волосы, зеленые глаза, приятная улыбка.

— Так и есть. Ты друг Донована?

— Да, — его улыбка расширяется, отчего появляются две ямочки, что придает ему привлекательности типичного американского парня.

— Я Лоусон. А ты…?

Я ухмыляюсь.

— Жас, — Лоусон берет мою руку и целует.

— Очень приятно познакомиться с тобой, Жас. Итак, откуда ты?

— Из Лос-Анджелеса. Точнее, из района Уоттс.

Лоусон удивленно поднимает брови.

— Неплохой апгрейд.

— Зависит от того, кого ты спросишь, я полагаю, — я пожимаю плечами. Мысли о доме заставляют меня думать о маме, поэтому я быстро меняю тему. — Ты учишься в Калифорнийском университете?

Он кивает.

— Учусь на первом курсе. А ты?

— Эээ… Я сейчас учусь в Виндзорской академии. Выпускной курс.

— Я хорошо знаю Виндзор. Закончил в прошлом году, — он придвинулся немного ближе. — Как тебе, пока нравится?

— Школа кажется нормальной. Большинство студентов — не очень.

Лоусон смеется.

— Это хорошо, да? Не могу представить, чтобы такая симпатичная девушка, как ты, испытывала трудности с адаптацией.

— Ну, тогда ты будешь удивлен.

Мы с Лоусоном некоторое время болтаем о пустяках, прежде чем он дергает головой вправо.

— Не хочешь окунуться в джакузи?

На другом конце террасы под беседкой с миниатюрными лампочками Эдисона стоит огромное джакузи. В ней только одна пара, но они довольно горячо и активно занимаются этим.

Я указываю на них.

— Не знаю, понравится ли им такая компания.

Он прослеживает за моим взглядом и смеется.

— Я уверен, что они даже не заметят нашего присутствия.

Я приподнимаю брови, когда девушка отстраняется, и я мельком вижу их лица. Она прижимается к парню, сидящему под ней — одному Богу известно, есть ли на них что-нибудь под водой. Пары, занимающиеся сексом на вечеринке, обычно меня не смущают, но в данном случае, когда парень — Кингстон Девенпорт, а девушка, определенно не Пейтон, это привлекает мое внимание. Я не обманываю себя, думая, что то, что произошло в моей комнате на днях, имеет для него какое-то значение, но, черт возьми, со сколькими девушками он переспал?

Прямо перед тем, как я собираюсь отвести взгляд, наши взгляды встречаются. Я вижу, как напрягаются мышцы его рук, точно так же, как они напрягались, когда он держал руку под моим полотенцем. Брюнетка, извивающаяся на его коленях, теперь громко стонет, не оставляя сомнений в том, что его рука делает под водой. Мое лицо вспыхивает от ярости и, возможно, немного от возбуждения, когда мое тело вспоминает, насколько талантливы его пальцы.

Губы Кингстона складываются в злую ухмылку, а мои глаза прищуриваются, глядя на него. Я могу поклясться, что сейчас он бросает мне вызов — по какой-то причине он делает это, чтобы доказать свою правоту. Почему, черт возьми, меня должно волновать, с кем он спит? Он не мой парень, и я никогда не хотела бы, чтобы он был моим парнем. Так почему же мне хочется подойти и оттащить ее от него за волосы?

Я делаю последний глоток своего напитка и ставлю чашку на скамейку. Повернувшись к Лоусону, я говорю: — Знаешь что? Я думаю, что вместо этого я хотела бы выпить еще. Не хочешь пойти со мной в бар?

Лоусон встает и протягивает руку.

— Отличная идея, красавица.

Я собираюсь сказать Эйнсли, куда я иду, но она слишком занята поцелуями с Донованом.

Лоусон ведет меня обратно в дом, все еще держась за мою руку. Лицо Кайла, бармена, мрачнеет, когда он видит, что мы подходим к нему вместе.

— Жас, ты так быстро вернулась. Еще один скрудрайвер?

Я улыбаюсь.

— Да, пожалуйста.

Кайл кивает Лоусону.

— А ты, приятель?

— Еще пива было бы здорово.

Я никак не могу выбросить из головы образ Кингстона и его таинственной девушки. Думаю, мне нужна передышка, чтобы собраться с мыслями.

Я трогаю Лоусона за плечо.

— Эй, не мог бы ты захватить мой напиток, когда он будет готов? Я собираюсь найти туалет.

— Без проблем, — он показывает на длинный коридор справа. — Ближайший туалет находится в том коридоре, вторая дверь слева.

Я киваю.

— Спасибо. Я сейчас вернусь.

В очереди несколько человек, поэтому я стою, прижавшись спиной к стене, и делаю глубокий вдох. Когда моя очередь наконец подходит, я закрываю за собой дверь и опускаю запястья под холодную воду.


Скачать книгу "Порочные лжецы" - Лора Ли бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание