Порочные лжецы

Лора Ли
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Лжецы. Все до единого. Короли и королевы моей новой школы. Отец и мачеха, которых я никогда не знала. У каждого из них больше богатства и привилегий, чем я могла себе представить. У каждого из них есть куча грязных секретов, ради защиты которых они готовы на все. Эти люди привыкли получать все, что хотят, а хотят они превратить мою жизнь в сплошные мучения. К сожалению для них, нельзя сломать того, кто уже сломлен. К сожалению для них, я не сдамся без боя. К сожалению для них, я заставлю их заплатить… даже если это будет последнее, что я сделаю.  

Книга добавлена:
3-07-2023, 15:40
0
412
44
Порочные лжецы

Читать книгу "Порочные лжецы"



19. Кингстон

— Итак… Жасмин… Белль… Я чувствую здесь закономерность.

Улыбка Жас растет. Она не переставала улыбаться весь день. Я бы не подумал, что это возможно, но она становится еще прекраснее, когда так улыбается.

— Да, моя мама была неравнодушна к диснеевским принцессам. Очевидно, — она смеется. — Жасмин была ее любимой принцессой. По ее словам, взглянув на меня, она поняла, что я буду независимой и немного бунтаркой, но при этом милой и сострадательной. Все черты, которые кто-то мог бы использовать для описания моего королевского двойника.

Также это идеальный способ описать тебя.

— Насчет Белль, — продолжает она. — На самом деле это была моя любимая принцесса, так она и получила свое имя, но она действительно оправдала его, что немного странно, когда я думаю об этом. Моя Белль добрая, с богатым воображением, немного причудливая, и эта девочка может часами сидеть за книгой. Мы проводили много времени в библиотеке.

— Она замечательный ребенок.

— Она самая лучшая, — Жас вздохнула, прежде чем перевести взгляд на меня. — Могу я спросить тебя кое о чем?

— Ты можешь спросить… но не могу гарантировать, что отвечу.

Она качает головой, слегка посмеиваясь.

— Как ты узнал? Как ты нашел ее?

— Ты удивишься, как легко можно собрать информацию о чем угодно или о ком угодно, имея достаточно денег и нужные связи.

Наличие частного детектива под рукой тоже не помешает.

— Боже, наше детство было таким разным. Я не могу представить, как легко тебе, должно быть, жилось.

Моя челюсть сжимается.

— Если у меня есть деньги, это не значит, что мне было легко.

Она отводит взгляд.

— Ты прав, мне очень жаль. Это было невежественное предположение.

Я поднимаю брови, не привыкший, чтобы кто-то так легко признавал свою неправоту.

— Все в порядке. Уверен, что я тоже сделал несколько предположений о тебе, которые не соответствуют действительности.

Уверена, их немало, — смеется Жасмин. — Могу я задать тебе еще один вопрос?

— Задавай.

— Что за дела с Пейтон?

Черт. Я не думал, что она пойдет на это.

— Что ты имеешь в виду?

— Например, что за дела с ее отцом? Ее фамилия Деверо, верно? Но она называет себя Каллахан, и, по словам Мэдлин, они с Чарльзом поженились, когда Пейтон была еще ребенком, и с тех пор он ее воспитывает.

Я усмехаюсь. Пейтон воспитывали несколько нянь. Ни у Мэдлин, ни у Чарльза нет никаких природных инстинктов, когда дело касается воспитания детей. Я подозреваю, что и интерес к этой работе у них нулевой.

— Ее отец умер, когда она была совсем маленькой, думаю, месяцев в десять или одиннадцать.

— О, — Жас прикусывает губу, и если бы я не был сейчас за рулем, у меня возникло бы искушение впиться в них зубами. — Итак, если ее отец умер, почему Чарльз не удочерил ее и официально не сделал ее Каллахан? Все трое придают большое значение фамилиям, особенно этой.

— Ты ведь знаешь, что это и твоя фамилия тоже, — напомнил я ей.

— Уф, — она откидывает голову назад на сиденье. — Нет, мне есть что сказать по этому поводу. Ты знаешь, что этот ублюдок законно сменил мою фамилию, не спросив, как я к этому отношусь?

— Меня это нисколько не удивляет. Если ты не заметила, Чарльз Каллахан весьма самоуверен.

— Можешь повторить еще раз, — бормочет она. — Ты знаешь, почему он так и не удочерил ее?

— Вообще-то, знаю, — я смотрю на нее краем глаза. — Ты когда-нибудь слышала о радиовещании Деверо?

Она качает головой.

— Это гигантский европейский медиа-конгломерат, — объясняю я. — Самый крупный, на самом деле. Родной отец Пейтон, Пьер Деверо, владел им, и если она выполнит условия его завещания, то станет единственной наследницей всего этого. Оно стоит более двадцати миллиардов.

— Ого. Ты знаешь, что она должна сделать, чтобы получить его?

Я киваю.

— Это очень специфично. Прежде всего, она должна сохранить фамилию Деверо, поскольку она последняя из рода. Даже если она выйдет замуж.

— Это странно.

Я пожимаю плечами.

— Так принято в нашем мире. Как ты и сказала, фамилии очень важны.

— И что, это все? Она просто сохраняет свою фамилию и получает миллиарды? Он ничего не оставил Мэдлин? Разве они не были женаты?

— Так и было, но она не получила ни цента, потому что они были женаты менее пяти лет, — я качаю головой, задаваясь вопросом, какого черта я добровольно предоставляю всю эту информацию. Обычно я не предоставляю никому информацию без крайней необходимости. — Между нами говоря, именно поэтому Мэдлин впилась когтями в твоего отца. Эта женщина — хрестоматийное определение золотоискательницы, и, к несчастью для нее, в завещании Пьера был пункт о пяти годах. Чарльз и Мэдлин поженились менее, чем через шесть месяцев после смерти Пьера. Я уверен, что у них был роман до его смерти, учитывая, что он жил во Франции, а она и Пейтон — в Калифорнии. Что касается Пейтон, она должна выйти замуж до своего девятнадцатилетия, и брак должен быть законным. Затем она должна произвести на свет наследника к двадцати одному году и обеспечить, чтобы этот ребенок и все будущие наследники также носили фамилию Деверо.

— Почему так рано? Он знал, что мы живем в двадцать первом веке?

— Понятия не имею. Он был довольно эксцентричным, насколько я могу судить, — я ставлю машину на стоянку перед ее домом. — Ему также было семьдесят два года, когда родилась Пейтон. У этого парня была хорошо задокументированная история стереотипного плейбоя. Я думаю, он чувствовал свою смертность и, наконец, решил, что женится и произведет на свет наследника вместе со своей молодой красивой женой, прежде чем отправиться на тот свет.

Между ее бровями образуется морщинка.

— Почему ты все это знаешь?

Вот тут я и решаю, доверять ей или нет. Единственные люди, которые знают об этом, это Чарльз, Мэдлин, Пейтон, я и ребята. Рид и Бентли не должны знать, как и остальные не должны знать, что они знают. Чтобы брак Пейтон выглядел законным, она должна держать рот на замке о нашем соглашении и о причине, стоящей за ним. Но если я дам Жасмин эту информацию, я сделаю большой шаг вперед в завоевании ее доверия, которое мне так необходимо.

Я прочищаю горло.

— Если я скажу тебе это, ты не должна произнести ни слова. Это серьезное дерьмо.

— Серьезное, как то, что происходит между нашими отцами? — я киваю. — Я обещаю держать рот на замке. Ты можешь доверять мне, Кингстон.

Я делаю глубокий вдох.

— Потому что мы с Пейтон заключили сделку. Я согласился жениться на ней и сделать все необходимое, чтобы она получила свое наследство, — когда у Жас отвисла челюсть, я добавил: — Но сделка расторгнута. У меня нет ни желания, ни намерения снова стать частью ее жизни. Я даже не трахал ее более шести месяцев.

— Почему? И что ты хотел получить от этой сделки, потому что я знаю, что ты согласился на нее не по доброте душевной.

Черт, она слишком проницательна для своего собственного блага.

— Это еще одна из тех вещей, которые я расскажу тебе, когда придет время.

Она тяжело вздыхает.

— Я настаиваю на этом, Дэвенпорт.

Я киваю в сторону входной двери.

— Тебе лучше зайти внутрь.

Жасмин отстегивает ремень безопасности и поворачивается ко мне.

— Я знаю, что говорила это ранее, но спасибо тебе еще раз за сегодняшний день. Я серьезно, Кингстон. Я не знаю, как ты это провернул, но это было все, в чем отчаянно нуждалась моя душа, и я не могу быть тебе более благодарна.

Жас облизывает губы, глядя на меня. Было бы так легко перегнуться через консоль и сократить расстояние между нами. Я прикусываю язык, сопротивляясь этому желанию.

Я снова киваю в сторону входной двери.

— Увидимся утром, хорошо? Заехать за тобой в это же время?

Она выпрыгивает из машины и кивает.

— Тогда увидимся. Спокойной ночи.

Отъезжая, я наблюдаю за ней в зеркало заднего вида. Жас не делает ни малейшего движения, чтобы войти в дом, пока я практически не исчезаю из виду. Это выглядит так, как будто она не хочет видеть, как я уезжаю, и это именно та реакция, на которую я надеялся. Теперь мне нужно убедить себя, что я не чувствую того же самого. Я не знаю, какого хрена эта девушка так сильно действует на меня, но я начинаю ненавидеть ее все меньше и меньше, а это уже переходит на очень опасную территорию.

— Блядь, — я нажимаю кнопку голосовой команды на своем телефоне. Когда он подает сигнал, говорю: — Позвони Джону П.

— Вызываю Джона П, — отвечает Сири.

— Дэвенпорт, — приветствует меня частный детектив. — Я ждал твоего звонка.

— У тебя есть совпадения?

Джон смеется.

— Да, у меня есть несколько совпадений. Очень много, на самом деле.

— Расскажи мне об этом.

Он прочистил горло.

— Ну, во-первых, я подтвердил, что Махалия Ривьера работала горничной в особняке Каллахана. С этой стороны все выглядит законно, но она была молода, ей только исполнилось восемнадцать, когда она начала работать. Девочка родилась примерно через шесть месяцев.

— Где она была до этого?

— В системе опеки, — говорит он. — Брошенная в младенчестве. Она часто переезжала, никогда не жила в одном доме дольше пары месяцев. Около четырех месяцев числилась как беглянка, пока не достигла совершеннолетия.

Я вытягиваю шею из стороны в сторону. Что ж, это подтверждает мои подозрения о том, как мать Жасмин появилась в жизни Чарльза Каллахана. Она была бы идеальной мишенью — молодая, красивая, никого не волнует ее местонахождение. Я не сомневаюсь, что она сбежала, чтобы быть с мужчиной вдвое старше ее, который дал много обещаний, которые не собирался выполнять.

— Что еще?

Он прочистил горло.

— Согласно ее налоговым документам, она три года подряд указывала в своих декларациях один и тот же адрес в Хидден-Хиллз. На следующий год, и каждый год после этого, она использовала адрес в южном Лос-Анджелесе.

Какого хрена?

— Она жила там три года?

Этого я не ожидал. Это означало, что Жасмин жила в этом особняке в течение первых нескольких лет своей жизни. Пейтон и Мэдлин также должны были быть там в то время. Мэдлин должна была знать, что Жас — дочь Чарльза. Эта женщина ни за что не позволила бы горничной жить там с ребенком на руках. Зная это, она также знала о склонности своего мужа трахаться с подростками. Мне интересно, какую еще информацию она знает.

— Да, — подтверждает Джон. — Немного дольше. И вот в чем дело: заявление об установлении отцовства было подано незадолго до смерти Ривьеры. Каллахан вписал свое имя в свидетельство о рождении девочки.

Какого черта он это сделал? Теперь я действительно чертовски запутался.

Я заезжаю в свой гараж и переключаюсь на парковку.

— Вы знаете причину смерти?

— Огнестрельное ранение. Полиция называет это шальной пулей из проезжей части. Однажды утром, когда она ждала автобус, ей выстрелили в голову. Объявлена мертвой на месте.

Я провожу рукой по лицу.

— Черт.

Этот разговор вызывает что-то в моей голове, но я не могу понять, что именно.

Моя голова дергается вверх, когда до меня доходит.

— Джон, мне нужно идти. Мне нужно установить слежку за Мэделин Каллахан.


Скачать книгу "Порочные лжецы" - Лора Ли бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание