Две недели и два дня

Дарья Ищенко
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Больница, начало января. Не смотря на праздничные дни, Акира Сатоми и Рэн Имато остаются в палатах до конца выписки. Они практически не общались, и забыли бы друг о друге после того, как покинули больницу, если бы не одно НО

Книга добавлена:
9-11-2022, 21:30
0
231
24
Две недели и два дня

Читать книгу "Две недели и два дня"



Глава двадцать вторая

В итоге, из-за произошедшего между Рэном и Мицуо, их наказанием был домашний арест на неделю. Остальных, то есть меня, Садао и Нетсуми просто отпустили. После этого случая прошло несколько дней. Работа над картиной Фумико была отложена, так как она решила доделать свои прошлые не законченные работы, а уже потом начинать новые, по ее словам, более усовершенствованные. Из-за того, что Садао хотел привести своего знакомого в квартиру, а мои планы изменились, пришлось соврать ему и сказать что я занята другими делами, а в это время, на самом деле, бродить по городу в полном одиночестве. Так у меня проходил почти каждый день после занятий, но мне это даже нравилось. Я могла спокойно подумать о том, что не давало мне покоя. Например, слова Фумико… они заставили меня всерьез задуматься. И, скорее всего, она была права. Если бы не я, и мои обиды, Рэн и Мицуо все так же оставались бы лучшими друзьями. Именно я поссорила их, хоть и не на прямую. Но я не могла терпеть то, что Рэн, являясь моим парнем, ставил меня и мои чувства на второй план. Сейчас моя цель достигнута, и хотя ради достижения своей цели все пути хороши, на сердце почему-то неспокойно. Может из-за того, что нормального диалога между нами тремя не вышло, а Рэн и Мицуо вообще подрались… хотя, никогда не знаешь, что ждет тебя в будущем. Сегодня, как и в другие дни до этого, после прогулки я пришла домой достаточно поздно. Однако, в отличие от предыдущих дней, в этот раз я услышала в квартире не только голос Садао

С: если хочешь… можешь остаться еще ненадолго… но ты не думай, я не настаиваю!

Н: все в порядке. Мне нужно идти

Значит, он приводит сюда девушку? Так-так…

С: хорошо… пока, Нетсуми

Н: пока, увидимся завтра!

Нетсуми? Так вот в чем дело… они, выйдя в коридор вместе, заметили меня, и конечно же, сильно удивились. Даже не знаю, что следует сказать сейчас… к счастью, Садао начал первым

С: Акира, ты сегодня рано

А: да, дела получилось закончить быстрее обычного. А вы…

Н: привет, Акира. Я заходила к Садао в гости… но мне уже пора

Видимо, Нетсуми пытается скрыть, что нервничает из-за сложившейся ситуации… она, еще раз попрощавшись с нами, поспешно ушла. С ее уходом Садао тут же принялся оправдываться, но я лишь сказала, что их дела меня не особо касаются, и я буду даже рада, если Нетсуми станет у нас частым гостем. Хоть она мне и не особо нравится… главное, что она нравится Садао. На следующий день, в школе, во время перерыва на обед, я и Фумико решили выйти во внутренний двор, чтобы пообедать там. Мы обсудили некоторые последние события, но она, как обычно, была немногословна. Через какое-то время… я и не заметила, как к нам подошла Нетсуми

Н: Акира, Фумико… можно к вам присоединиться?

А: конечно

Мы немного отодвинулись, освободив на скамейке место для нее. Нетсуми быстро влилась в разговор, пообедала с нами, а когда прозвенел звонок, почему-то сказала

Н: простите меня…

А: Нетсуми…

Ф: за что ты извиняешься?

Н: перед тобой, Акира, я хочу извиниться за вчерашнее. Я растерялась, когда увидела тебя, поэтому поспешно ушла, ничего не объяснив

А: не переживай. То, что произошло, мне объяснил Садао. Я не против, если ты будешь приходить к нам в гости

Н: спасибо! Однако… еще я хочу извиниться перед вами обеими. Я… поняла, что мне нравится Садао. Хоть я и отрицала это достаточно долго, но… не могу больше противиться своим чувствам. Вы ведь мои подруги, а я не рассказывала вам это! А у друзей не должно быть секретов от друг друга. Поэтому, простите…

Она… считает нас подругами? Я даже не думала об этом всерьез, и не могла назвать кого-нибудь своим другом, тем более вот так просто. Но… может быть я, Фумико, и Нетсуми, действительно являемся теми, кого можно назвать "друзья"?

А: спасибо, что рассказала нам, Нетсуми

Ф: мы поддержим тебя, какое бы решение ты не приняла

Конечно же, Нетсуми порадовали наши слова. В любом случае, друзья мы или просто приятели, никто из нас не против того, чтобы высказать свои мысли друг другу, а не держать их в себе. Ведь так намного лучше, да и чувства других становится легче понять… пообщавшись еще совсем немного, мы уже собирались уходить, как вдруг услышали знакомый голос за школой

А: это… Мицуо?

Ф: как-то странно

Н: давайте посмотрим!

Не долго думая, я и Нетсуми аккуратно подошли к углу здания, откуда доносился звук, а Фумико последовала за нами. Еще пару секунд… и голоса стали отчетливее

М:… Рэн? Нет конечно. Мне не нужны хорошие отношения с ним

Мое любопытство сейчас больше, чем желания не быть пойманной, поэтому я осторожно заглянула за угол. Мицуо стоит в компании каких-то двух неизвестных парней. По виду — одногодки, по форме — ученики нашей школы. Может, его друзья?

П1: значит, он предал тебя?

М: ага. Он, и его девушка, которая встречается то с одним, то с другим. Как же бесят…

П2: вот это да… не думал, что Рэн на такое способен

М: да ну его. Может, сходим погулять после школы?

П1: отличная идея

П2: да, я согласен!

Точно… его новая компания. Такие люди как он не могут быть одни. Они будут с кем угодно, лишь бы не оставаться в одиночестве. И раз уж Мицуо не дружит с Рэном, значит, дружит с этими парнями…

Н: это новые друзья Мицуо?

А: видимо да…

Ф: тише! Они собираются уходить

И правда, только после слов Фумико я заметила, как они направились сюда, чтобы уйти. Черт… все мы, без слов понимая что нужно делать, побежали в противоположную сторону, ко входу в школу. Уже находившись в здании, мы резко остановились отдышаться

Ф: это… было рискованно…

А: да уж… х…

Внезапно, Нетсуми слегка усмехнулась. Поддавшись эмоциям, я неосознанно сделала то же. Даже Фумико улыбнулась в такой ситуации. Это было так легкомысленно… но почему-то, именно эта ситуация вызвала у нас такие эмоции… после случившегося, мы вернулись на занятия, и до окончания уроков я находилась только в классе. Фумико ушла с последнего урока пораньше, поэтому из класса я уходила без нее. Перед тем, как уйти, она попросила меня зайти в кабинет бывшего кружка искусства, поэтому я направилась туда. Зайдя в кабинет, я не сразу поняла, где Фумико, но быстро осмотревшись, заметила, как она лежит на зеленом диване, который перенесли сюда из театрального кружка. Я тихо произнесла

А: Фумико?..

Но она не ответила. Подойдя ближе, я поняла, что она спит. Это… немного удивляет. Что же заставило ее настолько сильно устать? Хотя, каков бы ни был ответ, нужно ее разбудить…

Ф: а, это ты, Акира… прости, я почти всю ночь не спала

А: и кто же не давал тебе спать?

Она, не поняв сарказма, серьезно ответила

Ф: работа над прошлыми картинами

Сказав мне это, Фумико продолжила, одновременно вставая и собирая свои вещи

Ф: теперь, когда я закончила старые картины, могу начинать новые… поэтому сегодня мы вместе пойдем ко мне домой, и будем работать там

А: неожиданно… почему именно туда?

Ф: не задавай лишних вопросов. Просто сделай так, как я прошу

А: х… хорошо…

Возможно, ее слова прозвучали странно и неожиданно, но я не предала этому значения. Все равно делать особо нечего, так что, отказываться не стоит… мы вместе вышли из школы, и по пути к дому Фумико я просто следовала за ней, так как не была у нее в гостях раньше. Остановившись возле небольшого старого, но ухоженного дома, Фумико сказала

Ф: мы пришли

И слегка надавив ладонью на дверь, которая открылась с протяжным скрипом, зашла в дом. Я сделала то же… немного пройдя по деревянному коридору, который освещается только небольшим окном и светом других комнат, мы оказались в комнате, полностью уставленной картинами. Они были и на мольбертах, и на стенах, и на полу. Сначала я подумала, что эта комната просто служит местом для хранения картин Фумико, но посмотрев по сторонам, заметила в углу комнаты кровать, а рядом письменный стол. Фумико включила свет, бросила портфель на пол, и пройдя к единственному свободному мольберту, сказала, попутно подготавливая рабочее место

Ф: ты первая, кого я пригласила к себе. Так что не особо знаю, как следует обращаться с гостями

А: ничего страшного, я понимаю. Все таки, мы пришли сюда не просто так

Ф: ты права. Присаживайся

Она указала на стул, стоящий напротив, а после того как я села, Фумико снова просила меня позировать, и я делала все так, как она говорит. Прошел час, два… все это время я старалась сидеть неподвижно, при этом невольно думая об обстановке вокруг. Здесь столько картин… некоторые из них я видела, а некоторые нет. Есть даже такие, где изображена я. Интересно…

Ф: знаешь, Акира

Внезапно Фумико начала говорить, обращаясь ко мне, но будто произнося это для самой себя

Ф: недавно я рисовала в парке, недалеко от дома. Старалась как всегда сконцентрироваться на работе, и не отвлекаться ни на что. Но, поняв, что в какой-то момент сзади ко мне кто-то подошел… я обернулась, и увидела незнакомую девушку. Она стояла, и наблюдала за тем, как я рисую, но когда поняла, что я обратила на нее внимание, принялась извиняться, говорить, что не хотела беспокоить меня… и, по ее словам, она просто восхищалась тем, как я рисую. Этот случай… я долго думала о нем. И знаешь, в ней я вспомнила себя: когда в детстве, смотря на картины известных художников, мечтала научиться рисовать также хорошо…

Остановившись лишь на пару мгновений, она продолжила

Ф: знаю, что идеал в любой работе не достижим. Но теперь я осознала, что изо всех сил стараться достигать его не нужно. Все развивают навыки медленно, шаг за шагом, и я не исключение. Буду постепенно двигаться в своем темпе, и в конечном счете, приближусь к идеалу…

Неожиданно для себя, я сказала первое, что пришло на ум

А: сегодня… ты решила написать особенную картину?

После этих слов Фумико словно застыла. Никогда не видела такого искреннего удивления на ее лице… но это продлилось лишь несколько секунд. И, судя по этому, мои слова были верны

Ф: ты права. Я закончила, так что можешь взглянуть

Подойдя к ней, я посмотрела на картину… работа меня поразила. Конечно, я не сомневаюсь в таланте Фумико, но не думала, что она нарисует что-то настолько совершенное…

Ф: хочу дать ей какое-нибудь название. Что думаешь?

А: хм, может… что-то вроде "Две недели и два дня?"

Ф: звучит неплохо. Но почему именно так?

А: увидев на эту картинку… я почему-то сразу подумала о том, что происходило в последнее время. Все, что имело отношение к моему плану… он ведь длился примерно столько же

Ф: значит, решено. Спасибо за работу, Акира

А: и тебе спасибо, Фумико. Хотела бы я подольше остаться у тебя… но уже поздно, так что, я пойду

Попрощавшись, и поблагодарив ее еще раз, я ушла. По пути домой, я еще долго думала обо всем… но так как было поздно, старалась не отвлекаться, и дойти до дома как можно быстрее. К сожалению, или к счастью, этим планам не суждено было сбыться… неожиданно я заметила на улице Рэна, а он заметил меня

Р: привет, Акира. Что ты делаешь здесь так поздно?

А: привет… была в гостях у Фумико, а сейчас иду к себе. А ты? Разве твой дом не в другой стороне?

Р: да, но… я хотел встретиться с тобой


Скачать книгу "Две недели и два дня" - Дарья Ищенко бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание