Читать книгу "Брэкстен"



Семья — то, что этот человек дал мне с момента моего прибытия к ним. От этого мир, в котором я очнулась, становится намного менее одиноким.

— Эй, старик, ты подкатываешь к моей девушке?

От игривого голоса Брэкстена мы с Тэтчером отрываемся друг от друга, мое сердце подпрыгивает от того, что он назвал меня своей девушкой.

— Нее, парень, — усмехается Тэтчер. — Просто выказываю ей немного любви, вот и все.

Он улыбается мне, все еще держа за плечи.

— Если ты меня извинишь, мне нужно уладить кое-какие дела.

Я киваю.

Как только он уходит, я поворачиваюсь к Брэкстену, стоящему у входа в амбар. Прислонившись к одной из дверей, он смотрит на меня так, что в животе порхают бабочки.

— Привет, — неуклюже приветствую я, теребя ткань сарафана.

— Страна Чудес, — отвечает он с дерзкой ухмылкой. — Что стряслось с твоим экскурсоводом?

— О, э-э… по дороге к поросятам она упала в лошадиный навоз.

Его брови удивленно приподнимаются, а затем из него вырывается хриплый смешок.

— Только этот ребенок умудрился бы угодить в лошадиное дерьмо.

— Для нее это было определенно не лучшим событием этого утра. — Улыбнувшись, заправляю за ухо прядь волос.

Он наблюдает за движением, веселье исчезает с его лица, оставляя на его месте нечто более эмоциональное.

— Видимо, остались только ты и я. Чем займемся?

Он не ждет ответа. Оттолкнувшись от двери, направляется ко мне, каждый его шаг плавный и решительный. Как у хищника, выслеживающего жертву.

Наверное, сейчас самое подходящее время сказать ему, что я должна быть в свинарнике и ждать Ханну Джей, но, кажется, я онемела, не говоря уже о том, чтобы шевельнуться. Его неистовый взгляд обездвиживает.

Это напоминает мне о сегодняшнем утре. Об овладевшими мной напряженностью и потребностью.

И я не знаю, что делать с этой напряженностью.

От которой я втайне млею всякий раз, когда Брэкстен рядом.

Чем ближе он подходит, тем в более бешеном ритме бьется пульс. Стук такой громкий, что в ушах ревет. Этот шум прерывается, когда Брэкстен останавливается возле меня, опираясь руками по обе стороны от моей головы, прижимая к воротам стойла, кажется, этот маневр вошел у него в привычку.

— Алиса, ты хоть представляешь, что делаешь со мной, когда вот так трахаешь меня глазами?

О, боже!

Жар пронизывает каждую мою клеточку, проносясь сквозь меня вихрем атомов. Я хочу извиниться, но в данный момент не могу связать ни слова. Не когда тепло его тела опаляет меня, его мужской аромат вторгается в мои чувства, его…

— Вот вы где!

Я поворачиваю голову в сторону стоящей у входа Ханны Джей, которая только что приняла душ. На ней джинсовый комбинезон в обтяжку, ковбойские сапоги и ковбойская шляпа — наряд достойный настоящего фермера.

— В свинарнике я вас не нашла и подумала, что, возможно, вы забрели сюда. — Ее взгляд перемещается на своего дядю и компрометирующую позу, в которую он меня загнал. — Дядя Брэкс, ты когда-нибудь слышал о личном пространстве?

Я прикусываю губу, не зная, смеяться мне сейчас или плакать.

Судя по пораженному стону Брэкстена, он, похоже, того же мнения. Оттолкнувшись от меня, он подходит к племяннице и переворачивает ее вверх тормашками, подвешивая вниз головой.

— А ты когда-нибудь слышала о том, чтобы не мешаться под ногами?

Ханна истерически хохочет, прижимая шляпу к голове, пока Брэкстен раскачивает ее взад-вперед.

Сжалившись, в конце концов, он переворачивает ее обратно и держит в своих объятиях. Она обвивает его шею маленькими ручками и смотрит на него с такой любовью и обожанием, что эти эмоции наполняют всю конюшню.

— Слышал, ты свалилась в лошадиное дерьмо, — говорит Брэкстен, не потрудившись скрыть своего веселья.

— Да, но теперь я безупречно чиста и готова закончить показывать мисс Алисе окрестности. Хочешь пойти с нами?

Брэкстен поворачивается ко мне.

— Вообще-то, я подумывал о том, чтобы взять мисс Алису на прогулку по тропе. Что ты об этом думаешь?

— Отличная идея! — взволнованно ахает Ханна. — Можем закончить экскурсию на лошадях.

На лошадях?

— Что скажешь, Страна Чудес? — спрашивает Брэкстен. — Готова прокатиться?

— Я бы с удовольствием, но… не знаю как. Я почти уверена, что никогда раньше не ездила на лошади.

— Все в порядке, я тебе помогу, — говорит Брэкстен. — Кроме того, Ханна поедет с тобой, а она профессионал.

— Конечно. — Ее уверенность подпитывает мою собственную.

— Давайте сделаем это.

— Здорово!

От волнения Ханна выпрыгивает из объятий Брэкстена.

— Мы седлаем Трикси? — спрашивает она его.

— Несомненно.

— А можно прокатиться на ней? — спрашиваю я, указывая на Лилу.

Брэкстен качает головой.

— Пока нет, но когда-нибудь.

Я киваю в знак понимания. Как бы сильно мне ни нравилась Лилу, я счастлива получить возможность покататься на любой лошади. Поцеловав Лилу в нос, направляюсь к Трикси, поглаживая ее, пока Брэкстен и Ханна ее седлают.

— Ладно, Страна Чудес. Ты первая.

Я подхожу и встаю рядом с Брэкстеном, чувствуя одновременно возбуждение и нервозность.

— Хватай это и держись крепче, — говорит он, передавая мне поводья. — Теперь вставь левую ногу в стремя.

Наклонившись, он показывает мне, где оно находится. После того, как я засовываю ногу в сандалии в стремя, Брэкстен подходит ко мне сзади, хватая за бедра, невинное прикосновение обжигает меня через одежду. Судя по твердой выпуклости, вдавливающейся в мой зад, он тоже не остался равнодушным.

Его рот приближается к моему уху.

— На счет три отрывайся от земли и перекинь правую ногу через седло. Поняла?

С трудом сглотнув, киваю.

— Раз, два… три.

В тот момент, когда я подскакиваю, он подталкивает меня. Мой сарафан задирается до бедер, но я слишком озабочена тем, чтобы не упасть, чтобы беспокоиться о том, что показываю.

— Ого, здесь намного выше, чем я думала, — нервно смеюсь я.

Брэкстен ухмыляется.

— Ты в порядке?

— Полагаю, что да.

Он поворачивается к Ханне.

— Хорошо, коротышка. Твоя очередь.

— Ага!

Схватив поводья, она подтягивается, как профессионал, хотя Брэкстен рядом, чтобы помочь ей перекинуть ногу через крупное животное. Она садится в седло передо мной, ее головка покоится у меня под подбородком.

Брэкстен подходит к лошади спереди и берет поводья.

— Готовы?

— Да, — хором отвечаем мы с Ханной.

— Поехали.

Он выводит лошадь из конюшни на солнечный свет. Глазам требуется некоторое время, чтобы привыкнуть к ярким лучам, но как только это происходит, я восхищаюсь красотой окрестных земель, видя их совершенно по-новому.

— Разве не красиво, мисс Алиса? — озвучивает Ханна Джей, уловив мои мысли.

— Невероятно, — шепчу я, охваченная благоговением.

— Это точно.

При звуке голоса Брэкстена я опускаю глаза и обнаруживаю, что он смотрит на меня так, что я ощущаю себя такой же прекрасной, как окружающая нас природа.

Остаток дня мы гуляем, смеемся и создаем воспоминания, которые я буду лелеять вечно. Впервые с тех пор, как я очнулась в больнице, я чувствую, что нахожусь именно там, где мне предназначено быть.


Скачать книгу "Брэкстен" - К. Линн бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание