Квента. Остров Избранных

Мери Ли
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Один остров. Два корабля. Пятьдесят девять противников. Джорджина Джонс оказалась одной из тех, чья жизнь имеет большую ценность, но в то же время не стоит ни цента. Чтобы выжить в новых реалиях, Джо придется познакомиться с другой, более темной частью себя. Новые условия, но задача остаётся прежней — выжить любой ценой. Без союзников ей не выйти победителем из кровавой игры сумасшедшего фанатика. Сможет ли Джо довериться тем, кто уже однажды предал её? И на какие жертвы ей придется пойти, чтобы спасти не только себя, но и того, кто никогда не был для нее врагом?

Книга добавлена:
8-04-2023, 11:21
0
390
50
Квента. Остров Избранных

Читать книгу "Квента. Остров Избранных"



Глава двадцать первая

Встаю с кушетки. Перед глазами всё плывет, но это не оттого, что я побывала в Кубе и вернулась обратно – это от слез. Слезы, которые текут по щекам, оставляя влажные следы.

Я дала ему слово.

Я пообещала.

– Джо, нам пора. – говорит дядя и, схватив меня за руку, тащит из лаборатории.

Вырываю руку и, смотря на то, как Дельгадо-старший подходит к панели управления капсулой, кричу:

– Что вы делаете?!

Рука старика замирает, так и не коснувшись кнопок.

– Отключаю Куб. – печально говорит старик.

Подлетаю к нему и встаю между Дельгадо и капсулой, в которой покоится холодное тело Рэя. Меня трясет, и не понимаю почему, но я могу говорить только криком:

– Не подходи к нему! Не смей отключать Куб!

Эрн, Дельгадо, Гаррет и Джервис смотрят на меня жалостливыми взглядами. Не нужна мне их жалость! Не меня нужно жалеть!

Гаррет первым приходит в себя и подходит ко мне медленным и осторожным шагом, словно я дикое животное, которое нужно приручить. Парень встает возле меня и на удивление мягко говорит:

– Но Рэй попросил.

Бросаю на него злой взгляд:

– И вы всё видели?

Гаррет кивает, и тут же морщится от боли в затылке, прикладывает руку к голове, и я вижу на его пальцах пару капель крови. Старик отводит взгляд в сторону, Джервис сжимает губы в тонкую, практически невидимую линию.

– Да. – отвечает дядя.

– Это личное. – шепчу я, мне кажется, что они заглянули мне в самую душу и разглядели там то, что я не готова была показать никому, кроме того, кто хочет смерти. Кроме Рэя.

Старик берет мою трясущуюся руку, но я тут же её забираю. Почему они все трогают меня? В данный момент мне ненавистны их касания, они стирают воспоминания о руках Рэя, которые только что обнимали меня.

– Ты пообещала ему. – говорит старик.

– Я соврала. – уверенно говорю я, и теперь сама хватаю морщинистую руку Дельгадо и, пропуская мимо ушей крики дяди о том, что пора уходить, говорю. – Не отключай Куб.

– Но он просил. – пищит старик.

– А теперь я тебя прошу. – свободной рукой вытираю слезы, которых больше нет. – Спаси его.

– Я… я не могу обещать.

Каждое слово Дельгадо давит на сердце, но я не верю, что всё закончится именно так. Просто отказываюсь отключать чертов Куб и терять Рэя навсегда. Я солгала ему. Но я не могу. Просто – не могу отпустить его.

– Есть хоть малейший шанс, что Рэя можно спасти?

– Да, но… – неуверенно начинает старик, и я тут же перебиваю его.

– Без каких-либо "но", спаси Рэя. Спрячь его от своего сына, и когда-нибудь я вернусь. А если он очнется, то скажи, что я жду его. – новые слезы бегут по щекам.

– Где ждешь? – спрашивает старик.

– Он поймет где. – отвечаю я, сглатывая горький ком.

Дельгадо так печально смотрит на меня, что у меня кулаки чешутся.

– Джорджина, девочка моя. – не хочу, чтобы он так меня называл, но молчу, и Дельгадо продолжает. – Даже если мне удастся его спасти, то он никогда не сможет ходить, а для него это хуже смерти. Он сам так сказал.

Злость берет верх. Да как они не понимают, что жизнь в любом случае лучше, чем смерть? Как они не понимают, что только смерть нельзя изменить, всё остальное возможно. Вырываю руку и говорю сквозь стиснутые зубы:

– Спаси его, иначе я убью твоего сына, твою жену и даже собаку, если она у тебя есть. Если ты превратишь мою жизнь в ад, я отвечу тем же.

Я постараюсь.

Очень сильно постараюсь.

Взгляд старика такой потерянный, что, возможно, мне стало бы его жаль, но не сегодня.

– Спаси его. – теперь я начинаю молить. Я готова угрожать и одновременно ползать в ногах у того, кто когда-то придумал ад, который мы прошли совсем недавно. Старик кивает, но это выглядит не очень-то и уверенно. – У тебя получится его спрятать?

– Да. Мой сын никогда не заходит сюда.

– И ещё одна просьба. – шепчу я так тихо, что меня слышат только старик и Джервис.

– Слушаю.

– Сделай так, – бросаю взгляд на капсулу, – чтобы он просто спал. – перевожу взгляд на экран и вижу, как Рэй сидит на полу. Там, где я оставила его. Склонив голову вниз, он не шевелится, и я даже боюсь представить, о чем он сейчас думает. – Не хочу, чтобы Рэй был одинок.

– Хорошо. – соглашается старик.

Дядя устал ждать. И командным голосом приказывает нам уходить. В его руке шипит рация: "Двери почти открыты! Найти Джорджину Джонс и Джервиса Флауэрса! Доставить живыми!" Тишина и снова: "Повторяю! Найти Джорджину Джонс и Джервиса Флауэрса! Привести живыми!"

Переглядываемся с Джервисом, и я понимаю, что Доктору мы нужны из-за того, что мы Чистые, из-за нашей регенерации или слуха. Это всё, что нас связывает, и что-то из этого срочно нужно Дэвиду Дельгадо.

В спешке покидаем лабораторию, я даже не позволяю себе ещё раз взглянуть на Рэя. Боюсь, что если увижу его, то не смогу уйти.

Я, дядя, Гаррет и Джервис, вот и всё. Остальных мы так или иначе потеряли. Утираю последние слезы, понимаю, что я до сих пор хромаю. Не сильно, но это замедляет мою скорость. Нога не болит. Возможно, и болит, но агония внутри меня гасит это боль. Стараюсь набрать достаточную скорость и про себя повторяю одну-единственную фразу: "Я вернусь, я вернусь, я вернусь за тобой. Обязательно. Клянусь". Как сумасшедшая повторяю эту мантру и надеюсь, что хотя бы это слово, данное себе, я сдержу.

На бегу спрашиваю у дяди:

– Через сколько вертолет?

– Через два часа.

Мы успеем. Я надеюсь, что успеем. Дальше бежим молча ровно до того момента, пока я и Джервис не останавливаемся как вкопанные. Лай собак. Прямо перед нами.

Гаррет сразу понимает, что что-то не так и тоже останавливается, а вот дядя пробегает лишние метры. Обернувшись, хмурит брови, не понимая нашу незапланированную остановку.

– Там собаки. – говорит Джервис. – Следовательно, и военные тоже.

Я не могу смотреть на него. Увечье Джервиса – лишнее напоминание моей глупости. Из-за меня он лишился руки.

Дядя подходит к нам. Отдает мне рацию, которая больше не произнесла ни единого звука, сжимает мои плечи, заглядывает в глаза и говорит:

– Запоминай. Вертолет сядет меньше, чем через два часа. Приземлится он в южной части острова. Простоит ровно одну минуту, и сколько бы человек не успело влезть на борт, он улетит. Вертолет никого не будет ждать, так как на острове стоят пушки отслеживания передвижения по воздуху и воде. Шестьдесят секунд – это всё что у вас есть. – киваю, давая дяде понять, что всё поняла. – Место посадки отмечено тремя огромными глыбами камней. Как только вы увидите это место, то сразу же поймете, что это оно. Всё ясно?

– Да. А ты?

Дядя улыбается так, как улыбался мне, когда я была совсем крошкой. Его мужественное лицо в одно мгновение становится милым, и это напоминает о безоблачном детстве. Целует меня в лоб и говорит:

– Я позабочусь о себе. Если получится, то догоню вас. Если нет, выберусь сам, – оглядывает наши встревоженные лица. – Вы, знаете ли, тот ещё балласт.

Полусмешок-полувсхлип вырывается из меня, и я просто киваю Эрну и коротко обнимаю его. Я так желала, чтобы он появился здесь и спас меня, прямо как тогда из бассейна. Помощи было ждать неоткуда, и он, словно супергерой, появился и вытащил меня из воды, сейчас происходит то же самое, только я стала старше и данная опасность куда ужасней прежней.

Дядя отходит от меня и, смотря на Гаррета, говорит:

– Позаботься о ней.

Гаррет бросает на меня мимолетный взгляд и кивает.

– Постараюсь.

– Телефон, что я тебе дал. Не потеряй его. И сам не звони. Жди.

– Понял. – отвечает Гаррет.

В последний раз дядя оглядывает нас взглядом и говорит:

– Не появляйтесь дома. Для всех вы мертвы, но, главное, в это должны поверить те, кто вас сюда привез.

Дядя разворачивается, но Гаррет тормозит его вопросом:

– Но ты так и не сказал, почему со мной свяжется не отец, а его человек.

Эрн оборачивается и говорит:

– Прости, но твой отец мертв.

Губы Гаррета приоткрываются, но он ничего не говорит, просто смотрит перед собой.

Дядя убегает, и мы тоже срываемся с места, но направляемся в другую сторону. Немного погодя я слышу звуки выстрелов, скуление пары псов и прибавляю скорость, вовсе прекратив обращать внимание на поврежденную ногу. Бросаю взгляд на бегущего передо мной Джервиса, если его плечо зажило, то и моя сломанная кость срослась.

Мы бежим уже больше часа, а ещё даже не добрались до берега. Ноги гудят, легкие готовы выпрыгнуть, но когда на кону жизнь, ты перестаешь думать об усталости и сопутствующих лишениях в виде воды, недостатка кислорода и отдыха.

Радует одно – подозрительных звуков нет.

Притормаживаем только тогда, когда деревья начинают редеть – пляж рядом. Идем, восстанавливая дыхание. Гаррет находится по правую от меня сторону, Джервис слева. Бросаю взгляд на унылый профиль Гаррета и говорю:

– Мне жаль твоего отца.

Не смотря на меня, парень отвечает:

– Он возненавидит тебя.

– Кто? Твой отец? – не понимаю я.

– Рэй.

Сжимаю рацию так, что пластик подозрительно трещит.

– Это неважно. Он будет жить.

– Ты не права. – ловлю слишком серьезный взгляд от Гаррета. – Это важно.

Слова Уорда раздражают меня. Но легко судить, когда ответственность за жизнь дорогого человека лежит не на тебе. Не он стоял перед Рэем и понимал, насколько тот страшится того, что, очнувшись, не будет ходить. Ему настолько страшно, что он выбрал смерть. Но я не позволю этому случиться, даже если Рэйлан Бейкер будет ненавидеть меня за то, что я нарушила свою клятву.

В итоге мы выходим на песчаный берег, и быстро бежим в нужном нам направлении. Но пробегаем мы недостаточно далеко, прямо перед нами кто-то бежит. Останавливаюсь и слышу:

– Это я. – дядя.

Встречаемся с ним. Его ранили в плечо, пуля чиркнула, порвала форму и немного зацепила руку. В остальном он в порядке. Я слышу шум вертолета. Он там впереди. С каждым шагом звук всё громче и громче.

– Быстрее! – кричит дядя, и завернув за угол, я вижу вертолет.

Меня настолько шокирует реальность происходящего, что я сбиваюсь с шага.

Огромный белоснежный вертолет, без каких-либо надписей. Его лопасти крутятся так быстро, что, кажется, он сейчас взлетит. И он действительно взлетает. Сердце пытается сломать ребра, нервы натягиваются. Мы бежим, но кажется, что нам уже не успеть. Джервис запрыгивает первым, дядя помогает ему, подтолкнув снизу, следом, словно мешок картошки, закидывает меня, потом забирается Гаррет, и когда мне кажется, что мы поднялись очень высоко, и дядя не допрыгнет, он всё же хватается руками за перекладину справа и, подтянув своё тело, вваливается в вертолет.

И мы улетаем.

Мы улетаем?

Да, твою мать! Мы улетаем!

Дух перехватывает от громкого звука вертолета и высоты, которую мы стремительно набираем.

Но я не испытываю должного счастья, эйфория оттого, что мы успели на спасительную машину, быстро уходит. Я безусловно рада, что этот проклятый остров скоро останется позади, но также там остается огромная часть меня, моя человечность, и конечно же Рэй. Встаю с пола и сажусь на сидение, которое больше напоминает лавочку.

Последний раз смотрю на остров и шепчу:


Скачать книгу "Квента. Остров Избранных" - Мери Ли бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Современные любовные романы » Квента. Остров Избранных
Внимание