Властитель темных небес

Шериз Синклер
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Единственная надежда профессора Эбигейл Бёрн избежать сокращения из штата университета — в ближайшее время опубликовать провокационную исследовательскую работу. С этой целью она устраивается секретаршей в печально известный БДСМ-клуб «Тёмные небеса», планируя тайно наблюдать за происходящим. Когда владелец призывает ее помочь в демонстрации, она приходит в ужас. Но поддается очарованию. Под непреклонными руками мастера, известного как Милорд, она открывает в себе потребность стать кем-то большим, нежели просто наблюдателем. Покойная жена была центром его жизни, и Ксавье Ледюк не хочет никого другого. Но когда его новая секретарша делает все возможное, чтобы держаться от него на эмоциональном расстоянии, он заинтригован и решает копнуть глубже. Она очаровательна. Интригующе умная, красиво покорная, мило ранимая. Вскоре он понимает, что ее защита удерживает ее на грани сексуальности — и ее жизни. Когда он вовлекает ее в более полное участие, она бессознательно делает то же самое с ним. Она начинает заполнять его мир. С той самой ночи, когда встретила милорда Ксавье, Эбби подвергла сомнению все, что знала о себе. Она влюбляется в сурового владельца «Тёмных небес» и думает, что он начинает заботиться о ней… до того дня, когда он узнает, почему она в его клубе.

Книга добавлена:
28-12-2022, 08:51
0
309
64
Властитель темных небес

Читать книгу "Властитель темных небес"



Глава 23

Выходные Ксавье начались рано, поэтому уже в пятницу он выехал на свое небольшое ранчо возле Бодега-Бэй. Работники ранчо были рады его видеть и засыпали новостями о лошадях. Полюбовавшись двумя новыми кобылами, он оседлал лошадь и отправился на прогулку. Солнце припекало, и в воздухе витал запах океана. Он и забыл, как ему нравилось находиться в этом месте.

Слегка ослабив поводья, он пустил лошадь легким галопом по лугам. Распущенные волосы хлестнули его по плечам, на мгновение развеяв воспоминания. Когда-то они с Кэтрин приезжали сюда каждые выходные, чтобы насладиться отдыхом за городом и навестить ее спасенных мустангов.

Он улыбнулся. Эбби была воспитана в том же духе.

На самой высокой точке ранчо он спешился и встал у обрыва, глядя на далекий океан. Это место принадлежало им. Кэтрин называла его своим, чтобы успокоиться и привести мысли в порядок.

И она умерла прямо там, в доме на ранчо.

Здесь он похоронил ее прах.

— Ну, Кэтрин. — На протяжении многих лет он чувствовал ее присутствие в этом месте. Возможно, это была игра его воображения, а, может быть, нечто большее.

Вчера вечером, когда Эбби сказала, что любит его, он понял, что все еще не справился со своими чувствами к Кэтрин. Он не мог предложить всего себя, и это было несправедливо по отношению к Эбби.

Вздохнув, он присел рядом с каменным памятником Кэтрин. ЛЮБИМАЯ ЖЕНА.

— Ты была ею, — сказал он. — Моя любимая рабыня и любовница, — он прислонился к дереву, чья крона служила ей пристанищем. — Ты умерла так быстро. У меня не было возможности попрощаться с тобой.

Она приехала посмотреть на нового жеребенка и осталась одна в доме на ранчо. Два работника ранчо нашли ее на следующее утро, она уже была мертва. Врачи утверждали, что смерть наступила быстро — разрыв аневризмы аорты. Ничто не могло ее спасти.

Причины не имели значения. Он должен был быть рядом с ней.

— Я пришел попрощаться, Кэт, — он очертил круг в грязи. — Я готов и знаю, что ты скажешь: «Время пришло». Эбби — прекрасная женщина с таким же большим сердцем, какое было у тебя.

Над его головой кружил краснохвостый ястреб. Далеко внизу чайки ныряли в воду.

Он не думал, что когда-нибудь наступит момент, когда ему снова захочется открыть свое сердце. И все же он был здесь. Его грудь ныла так сильно, словно его лягнула лошадь.

— Я всегда буду любить тебя, маленькая рабыня Я не думал, что смогу заботиться о ком-то с такими глубокими чувствами, но она завладела мной, — он вдохнул и признался в этом самому себе. Всему миру. — Я действительно люблю ее.

Эти слова поразили его, пронеслись сквозь него потоком тепла, потрясли его. Поэтому Ксавье произнес их снова.

— Я люблю ее. Эбигейл Берн, — он смотрел на землю, уходящую к океану. Каким-то образом он нашел тропу, которую никогда не ожидал разглядеть.

Однако жизнь — это не плоская равнина, как он считал в юности, а холмы и долины, повороты, изгибы и обрывы.

— Пожелай мне всего хорошего, Кэт.

***

В пятницу вечером, отвлекшись от вечеринки, Эбби проверила себя в зеркале в ванной. Не слишком потрепанная. Ее новое платье было светло-лавандового цвета. Топ в форме халтера идеально подходил к ее груди, а более пышная юбка стройнила ее бедра. Она заплела волосы в маленькие французские косички, чтобы продемонстрировать серебряные серьги.

Но ожерелья не было. Она провела пальцем по впадинке на шее. Каково это — иметь серебряный кулон? Такой, как носила Рона?

Но ведь этого не случится, не так ли? Зачем она выплеснула свои чувства наружу? Воспоминание о реакции Ксавье омрачило ее настроение, словно небо сгустилось перед грозой. Она бросила взгляд на свое отражение. Если он ничего не хотел слышать об эмоциях, тогда почему он постоянно заставлял ее их выражать?

И что она получила в ответ? Вежливость. Я люблю его, а он хочет об этом подумать.

Наклеив на лицо улыбку, она вошла в переполненную гостиную, где собрались деловые партнеры Гарольда, мамины друзья, представители благотворительных организаций, которые они поддерживали, соседи и друзья семьи.

Ее заметила мама.

— Твоя идея украсить деревья мерцающими огоньками была блестящей. Там так романтично, что люди уже танцуют.

— Оркестр звучит великолепно. — Каждую годовщину Гарольд устраивал вечеринку в честь «обретения самой замечательной женщины на свете». Со временем количество гостей утроилось, но чувство любви никогда не менялось.

— Я рада, что ты пришла, дорогая, — ее мама колебалась. — Что-то случилось?

— Нет. С годовщиной, мама, — Эбби быстро обняла ее и отпустила, когда в комнату вошли гости. Гул разговоров усилился.

Проверив ванную и гостиную на предмет беспорядка, Эбби вышла в широкий внутренний дворик и улыбнулась. Освещение могло придавать романтическую атмосферу мероприятию, но именно мама и Гарольд были центром настоящей романтики, вальсируя под песню Энн Мюррей «Можно мне этот танец?».

Покачиваясь в такт музыке, Эбби вздохнула. Она никогда не танцевала с Ксавье. И у нее было чувство, что этого никогда не случится. Зачем она вообще открыла свой несдержанный рот?

— Они хорошо смотрятся вместе, не так ли? — Грейс остановилась позади нее и усмехнулась, когда ее отец от души рассмеялся и поцеловал их мать прямо в губы.

— Это заставляет поверить в любовь, да? — легкомысленно спросила Эбби. Океанский бриз овевал ее обнаженные руки. Слава Богу, что она не пригласила Ксавье на вечеринку. Было бы ужасно видеть его здесь таким отстраненным. И знать, что «разговор» еще впереди.

— Кстати, несколько парней спрашивали о тебе, — словно мимолетом бросила Грейс. Она кивнула в сторону мужчины с козлиной бородкой.

Эбби взглянула на него. Она увидела его редеющие волосы, но, когда он встретил ее взгляд, его глаза были острыми и умными.

— Другой парень работает в папиной компании. Отец называет его настоящим бриллиантом, и я подумала, что он может тебе понравиться, — Грейс усмехнулась. — Я знаю, что ты предпочитаешь умных мужчин, а он симпатичный, и он спросил, как тебя зовут.

Эбби одарила ее язвительной улыбкой.

— Это только потому, что Джанаэ еще не приехала.

— О, — лицо Грейс ожесточилось. — Надеюсь, она не приедет.

Эбби сжала руку Грейс.

— Она все еще пытается добиться Мэтью?

— Он избегает ее, — Грейс смахнула слезы. — Я рада, что она не живет здесь. Раньше она игнорировала меня, а теперь улыбается и режет меня на кусочки.

Эбби медленно вздохнула.

— Я думаю… — она заколебалась, а затем продолжила: — Я думаю, ее поведение вызвано той причиной, что ты теперь женщина и с каждым днем становишься все красивее. Внезапно ты стала для нее соперницей.

— В самом деле, — Грейс прыснула от смеха. — Будто я похожа на…

— Помнишь Белоснежку? Когда зеркало сказало мачехе, что она больше не «самая прекрасная в стране», та попыталась убить Белоснежку.

— Значит, моя сводная сестра пытается уничтожить меня оскорблениями, — Грейс фыркнула. — Она может попробовать.

Беспокойство Эбби уменьшилось. Ничто не удерживало Грейс надолго.

— Так вот откуда эта неприязнь? Вы соперничаете? — произнесла Грейс. — Но…

Но Эбби не была соперницей, когда дело касалось мужчин.

— Она была единственным ребенком. До меня, — Эбби слегка кивнула в сторону Гарольда. — Она привыкла быть в центре внимания, и это та позиция, которую она должна всегда занимать. С Гарольдом среди мужчин.

— Так это не личное? Эй, очень круто думать, что я ей соперница, — она постучала по костяшкам пальцев Эбби своими и направилась к своим друзьям-подросткам. Ее плечи были отведены назад, а бедра покачивались с обретением уверенности.

Эбби поймала взгляд матери и улыбнулась. Спасибо, мам. Хоть ты и приставила ко мне сводную сестру-стерву, но благодаря ей все это стоит того.

Мама улыбнулась в ответ.

Через полчаса Эбби отказалась от свиданий с этими двумя мужчинами, хотя всерьез подумывала о том, чтобы взять их номера телефонов. Что сделает Ксавье, если она сообщит ему, что ему снова придется надеть презерватив, потому что она побаловала себя другим мужчиной?

Он может сказать, что у них нет обязательств друг перед другом, но она чувствовала, что он будет расстроен.

К сожалению, она не хотела никого другого. Эбби послушно осмотрела комнаты, заглянула на кухню напомнить, что нужно отнести напитки для группы подростков, а затем вернулась во внутренний дворик. Со вздохом облегчения она присела за покрытый льняной скатертью стол. Ее уставшие ноги просто убивали ее. Почему мужчины не должны страдать от высоких каблуков?

Пока они с матерью болтали с соседями, раздался смех Гарольда. Деловые партнеры более молодого возраста расположились за едой, споря о налогах на прирост капитала. Подговорив оркестр на более живой репертуар, подростки танцевали. За соседним столиком несколько женщин обсуждали вопросы ухода за детьми. Вечеринка была в разгаре и шла полным ходом.

И она скучала по Ксавье, испытывая тянущую боль, которая усиливалась с каждой минутой.

На самом деле она была готова поклясться, что слышала его голос. У тебя хорошее воображение, Эбби. Но… она наклонила голову, прислушиваясь. Этот смех точно принадлежал ему, глубокий и звонкий, доносившийся из дома. Неужели мама все-таки пригласила его?

Он пришел, чтобы побыть с ней? Всплеск радости, который она испытала, был почти пугающим. Улыбаясь, Эбби направилась к двери во внутренний дворик.

Из дома вышла Джанаэ. Ее темно-красное платье плотно облегало фигуру и подчеркивало полную грудь, которой у нее не было несколько лет назад.

Когда Ксавье вышел вслед за ней, Джанаэ повернулась и прижалась к нему.

У Эбби перехватило дыхание.

Он что-то сказал ей, и Джанаэ посмотрела на него с той же томительной улыбкой, с которой она покоряла мужчину за мужчиной. Он рассмеялся и пошел вместе с ней через патио.

Он даже не заметил Эбби. Попросту не искал ее.

Эбби не могла пошевелиться. Боль была слишком сильной, буквально выплескиваясь из нее, и каждый удар ее искалеченного сердца делал лишь хуже. Ксавье пришел сюда не за ней. Джанаэ забрала его, как и всех остальных мужчин, которые нравились Эбби.

Хуже того, им было настолько хорошо вместе, что Эбби стало ясно: Ксавье встречался с ней. И трахал меня. Она стойко сдерживала слезы, пока Джанаэ не перевела на нее взгляд, и в ее глазах появилось злорадство.

Знакомая ледяная броня заскользила по коже Эбби, оседая на ней плотным панцирем, будто никогда и не исчезала. Словно она не позволяла себе слабость оставить себя открытой для ранения. Но было слишком поздно. Боль уже засела глубоко в груди и билась изнутри о барьер, который она вновь возвела между своим сердцем и внешним миром.

Они никогда — никогда — не узнают, как сильно ранили ее. Эбби сделала вдох и заставила себя разжать стиснутые пальцы.

Джанаэ потянулась поцеловать Ксавье в губы, а затем вместе с ним подошла к родителям. Ее мать с шокированным выражением лица посмотрела на Эбби.

Меня сейчас стошнит.

Пока Гарольд пожимал руку Ксавье, Джанаэ подошла к Эбби.


Скачать книгу "Властитель темных небес" - Шериз Синклер бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Современные любовные романы » Властитель темных небес
Внимание