Безжалостные парни

К.М. Станич
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Пс-с, я знаю секрет. Тот же секрет, который знает и Студенческий совет — супер-богатая, супер-красивая элита Академии Адамсон для парней. Дженика Вудрафф, единственная девушка, которая когда-либо посещала академию до моего появления, не совершала самоубийства: она была убита. Теперь кто-то преследует и меня тоже, но куда бы я ни пошла, убийца следует за мной по пятам. Моя новая средняя школа небезопасна, и, как оказалось, моя старая тоже. Я не член Студенческого совета, но после всего, через что мы прошли вместе, после тех ужасных вещей, которые мы видели, я вполне могу им стать. Эти безжалостные парни взяли меня под своё крыло. Черч, бесстрашный лидер (и безнадёжный кофеман). Рейнджер, вице-президент — крутой парень (и голый пекарь). Идентичные близнецы МакКарти (и энтузиасты ММА). И Спенсер, парень, который был готов подвергнуть сомнению всё, что знал о себе, чтобы влюбиться в меня… О, Спенсер. Убийство и романтика витают в воздухе в Адамсоне; я просто не уверена, что из этого убьёт меня первым.

Книга добавлена:
11-10-2023, 16:37
0
472
61
Безжалостные парни

Читать книгу "Безжалостные парни"



Что-то здесь кажется немного подозрительным, и это не гигантский сверкающий карп кои, которого я вижу под красным мостом.

Мы заходим внутрь и находим наши комнаты, все из них находятся на втором этаже, с наружными дверями, выходящими в красивый центральный сад. Его окружает огромная стена из плотно сплетённых брёвен, но, когда я прижимаю к ней ладони и пытаюсь заглянуть между ними, я вижу проблеск самих горячих источников.

— Там голые люди, — комментирую я, когда Черч подходит и встаёт рядом со мной. Он наклоняется вперёд и тоже смотрит, хотя, кажется, его и близко не так беспокоит все эти болтающиеся члены по другую сторону забора.

— В одном из источников одежда необязательна, — говорит он, и я приподнимаю бровь, глядя на него со скептическим выражением на лице.

— Угу.

— Ну, когда я говорю «необязательна», я имею в виду, что вам не разрешается заходить в источник в какой бы то ни было одежде. Это тот, который мы будем использовать.

— Черта с два мы это сделаем, — фыркаю я, следуя за ним, когда он направляется обратно в нашу комнату. На полу лежат традиционные циновки татами, а также сложенные футоны с постельными принадлежностями, уложенными аккуратными стопками поверх них, а также пара, как мне кажется, юката, висящих на крючках рядом с дверью.

Черч снимает один и передаёт его мне, прежде чем взять другой себе. У него интригующий серебристо-голубой цвет с тканым узором и бирюзовым галстуком, который обхватывает талию, в то время как мне достался угольно-серый с белым поясом. Я понятия не имею, что мне с ним делать.

— Надень это, — подбадривает Черч, улыбаясь мне и протягивая руку, чтобы развязать галстук. Я наблюдаю, как он расстёгивает каждую пуговицу на своей рубашке с медленной, осторожной точностью, прежде чем я, наконец, отворачиваюсь, слушая звук падающей на пол ткани.

— Ты не смотришь, верно? — спрашиваю я, оглядываясь через плечо, чтобы убедиться, что он повёрнут спиной. Так и есть, но мне стыдно признаться, что я любуюсь гладкой мускулистой линией его спины, прежде чем отвести свой взгляд.

— Я бы не осмелился подглядывать. Что в этом забавного? Мы прибережём это для свадьбы, да?

Я закатываю глаза.

— Ух ты, какой ты весёлый, ты знаешь это? Серьёзно забавная штука. — Я раздеваюсь, оставляя повязки на груди и… да, поддельный пенис в моих белых трусиках. Пока мы не узнаем больше о том, что происходит в кампусе Адамсона, я буду хранить свой секрет так долго, как смогу. Если это означает, что фальшивый гибкий член будет тереться о мою промежность весь день, то это цена, которую я должна заплатить, не так ли?

— Готова? — спрашивает Черч.

— Готова. — Мы оба оборачиваемся, и я ловлю себя на том, что испытываю грёбаный благоговейный трепет при виде него в юкате, которая, если вы не знали, является традиционным японским халатом из хлопка, надеваемый в летние месяцы. Технически, у нас здесь как раз начинается осень, но я не жалуюсь.

Одежда ему немного велика, поэтому сползает с одного плеча, демонстрируя плавные, мускулистые линии его тела, и у меня перехватывает дыхание. Черч отбрасывает свои медовые волосы со лба тыльной стороной ладони и улыбается мне.

— Ты очень красивый молодой человек, Чак, — поддразнивает он, когда я одним пальцем поправляю очки на носу. В данный момент они довольно сильно запотели, что чертовски смущает.

— И ты знаешь, что и в этом ты выглядишь неплохо? — я спрашиваю, но Черч мне не отвечает. Вместо этого он открывает раздвижную дверь-ширму и ведёт меня вниз, в чайную, где уже расположились остальные члены Студенческого совета, стоя на коленях на подушках вокруг низкого столика, уставленного дымящимися чайниками и крошечными чашечками без ручек белого цвета с нарисованными по бокам цветами вишни.

— Это выглядит безумно аутентично, — говорю я, наливая себе чашку дымящегося зелёного чая и поднося её к носу, чтобы понюхать. Отец здесь, сидит за столом с мистером Мерфи, мистером Дэйвом и несколькими другими учителями, чьих имён я не могу вспомнить. Он пристально смотрит на меня, но только на мгновение, переключая своё внимание, как будто я не стою его времени.

Мои руки сжимают чашку.

— Это не так, — произносит Черч, разваливаясь таким образом, что обнажается одна длинная бледная нога. Если бы я не знала его лучше, я бы сказала, что он сделал это нарочно, пытаясь подразнить меня всей этой голой кожей. Его плечо всё ещё открыто, локоть покоится на колене, пальцы зарываются в великолепный золотистый цвет его волос. — Всё очень американизировано, но это нормально. Мы американцы, и наслаждаемся жизнью, не так ли?

— Это самое близкое к международным путешествиям, что у меня когда-либо было, — шучу я, замечая невысокую темноволосую женщину, отчитывающую шумных студентов прямо за дверями чайной. Я предполагаю, что она, должно быть, хозяйка, а тощий белый парень, кивающий в её сторону и поглаживающий её плечо, вполне может быть её мужем.

— Однажды мы это исправим, — говорит Черч, и близнецы кивают, потягивая чай в идеальном унисоне, одетые как пара в чёрно-белые юкаты с красными поясами. — Может быть, в ноябре, если твой отец отпустит тебя?

— Сомнительно, и, кроме того, ты предполагаешь, что мы вообще доживём до ноября. Возможно, и нет, если мы не раскроем нашу маленькую загадку с убийством.

— Мистер Мерфи носит рюкзак с тех пор, как мы сюда приехали, — говорит Рейнджер, и мне приходится подавить невольную дрожь при звуке его голоса. Он так мало говорил со мной, что я словно впервые слышу его голос заново. — Вы видите здесь ещё кого-нибудь со своим багажом? Он что-то замышляет.

— Тогда давайте украдём эту хреновину сегодня вечером, — говорит Спенсер, бросая взгляд на учительский стол. — Это не может быть так уж сложно. Вы заметили, что ни на одной из дверей нет замков? И даже если бы они были, я мог бы вышибить одну из этих сетчатых дверей даже во сне.

— Не сегодня, — предлагает Рейнджер в своей собственной юкате и поясе сплошного чёрного цвета. — У нас есть неделя. Давайте дадим ему ночь или две, чтобы он остыл, может быть, забудет свой рюкзак во время купания или что-то в этом роде. А пока мы всегда можем проследить за ним, посмотреть, не замышляет ли он чего-нибудь подозрительного.

— И мистер Дэйв, — добавляю я, съёживаясь, когда с противоположной стороны комнаты раздаётся хриплый смех Марка. Я бы также хотела разобраться и с ним, но по одному подозреваемому за раз. Или… в данном случае, по два. Но у двух подозреваемых есть веские улики против них. Кроме того, Марк, по сути, просто придурок, у которого была дыра в потолке. Возможно, как только мы выясним, что происходит с этими двумя учителями, у нас будет лучшее представление о том, к каким ученикам, если таковые имеются, нам следует присмотреться.

— Итак, мистер Дэйв и мистер Мерфи, да? — говорит Спенсер, и мы все украдкой поглядываем в их сторону. Всё выглядит прекрасно, нормально, даже хорошо. Но именно так плохим людям сходит с рук то, что они делают, верно? Они притворяются.

Я просто не ожидаю обнаружить среди нас ещё одного претендента, кого-то, кого я никак не ожидала, кого я не хотела ожидать.


Скачать книгу "Безжалостные парни" - К.М. Станич бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание