Жизнь за гранью

Энн Малком
100
10
(4 голоса)
4 0

Аннотация: Судьба мне выпала не из легких. Скажу сразу. Жизнь у меня не очень приглядная. Я не вписываюсь в общепринятые рамки морали, которым придерживается большинство, и не стремлюсь к этому, — я живу за гранью. Мотоклуб «Сыны Тамплиеров», изгои общества, — вот где я нашла свое место. Жизнь, которую вели они, дала мне все, чего я хотела, и все, в чем нуждалась. Но самое главное, они дали мне то, чего мне не хватало более десяти лет, — семью. Место, которому можно принадлежать.

Книга добавлена:
12-02-2023, 20:46
0
443
24
Жизнь за гранью

Читать книгу "Жизнь за гранью"



Глава 3

— Что ты сделала со своими волосами? Выглядишь как лесбиянка.

Организм бабушки, возможно, поддавался старению, но ее язык оставался острым, как прежде, и так будет до самой смерти.

Я вздохнула и позволила ее словам пролететь мимо. Мне нравилась моя стрижка «пикси». Парикмахер пару недель назад подстригла мои шоколадные локоны в торчащие колючки. Сначала я сомневалась, но прическа подходила к моему маленькому лицу, заставляла карие глаза казаться больше, и не требовала никакой суеты по утрам, что было большим плюсом.

— Как тебе нравится это новое место? — спросила я, игнорируя ее. Это была лучшая тактика.

Ее идеально накрашенное лицо скривилось. Несмотря на то, что она жила в комнате размером с обувную коробку, на каждую стену она повесила по зеркалу и поставила в комнате туалетный столик с набором косметики. В комнату приходилось протискиваться почти боком, и сидя на кровати, было такое чувство, что стены вокруг нас сдвигаются. Она, казалось, не возражала, поэтому я молчала.

— Здесь одни идиоты, все до единого, — громко заявила она, несмотря на открытую дверь.

Я вздохнула. Ну, понеслось.

— Понятия не имею, почему меня засунули в это крошечное место, полное пускающих слюни идиотов. Ты совсем не заботишься о своей бабушке? — набросилась она на меня с ядом в голосе.

Я заботилась. По какой-то безумной причине. Женщина, которая воспитала меня в обидах и горечи, все еще каким-то образом занимала место в моем сердце.

— Бабушка, ты же знаешь, что мне не все равно, это место намного лучше, чем то, что ты могла бы иметь, нам повезло с твоей страховкой, — повторила я, как и всякий прошлый раз, бывая здесь.

Она прищурилась.

— Мне здесь не место. Ты просто избавилась от меня, чтобы вести свой разгульный образ жизни и зависать с наркоторговцами и бандитами. Как я вырастила такую наглую потаскушку, выше моего понимания.

Полчаса. Прошло полчаса без того, чтобы она упомянула, каким разочарованием я была. Рекорд.

Всю оставшуюся часть визита я делала все возможное, чтобы, стиснув зубы, улыбаться сквозь ее колкости. Этим я занималась двенадцать лет, так что еще пятнадцать минут ничего не изменят.

Как только я вышла на улицу, глубоко вдохнула.

— Свобода! — заявила я, театрально раскинув руки.

Рядом со мной раздался смешок, и я повернула голову к его источнику.

Мне улыбался привлекательный мужчина в рубашке с расстегнутым воротом и в повседневных брюках. Его волосы были подстрижены и уложены с точностью до дюйма, а лицо было классически красивым и чисто выбритым. Он тепло улыбался, но улыбка не касалась его глаз.

— Там немного похоже на тюрьму, да? — Он кивнул в сторону двойных дверей дома престарелых. — Высасывает из тебя все счастье, как только ты входишь в эти двери.

— Да, это точно не то место, где я когда-нибудь проведу свои сумеречные годы. Я бы предпочла что-нибудь более комфортное, например, лагерь для военнопленных, — ответила я, содрогаясь от подобной мысли.

— Бабушка или дедушка? — предположил он, придвигаясь ближе.

— Бабушка… отродье сатаны… откликается на любое из этих имен, — серьезно сказала я.

Он снова усмехнулся, хрипло и легко. Искренне.

— Похоже, это место обладает способностью превращать людей в такие создания, — сказал он с огоньком в глазах.

Я покачала головой.

— О, нет, она приняла темную сторону задолго до этого, — объяснила я. — Думаю, она заключила сделку с Принцем Тьмы в утробе матери.

Он ухмыльнулся.

— Я бы заключил сделку с дьяволом, чтобы быть уверенным, что никогда не окажусь в подобном месте, — сказал он беспечно.

Я кивнула.

— Понимаю твои чувства, чувак. Я бы предпочла до конца своих дней делать депиляцию скотчем, чем тешить себя мыслью о жизни в месте, окутанном смертью.

Он снова усмехнулся, шокировав меня. Не ожидала, что такого правильного на вид паренька развлечет моя шуточка про депиляцию.

— Я Роберт, кстати, — представился он, подходя ближе.

Я улыбнулась ему. В основном потому, что не чувствовала от него исходящих жутких вибраций, и сомневалась, что он нападет или похитит меня возле дома престарелых. А еще его глаза казались очень печальными. Ему нужен был кто-то, кто улыбнулся бы ему.

— Мэйси, — ответила я. — Хотя в «доме смерти» я известна как самое большое разочарование в мире, — пошутила я.

— Думаю, остановлюсь на Мэйси. Хочешь чего-нибудь выпить? Отделаться от ощущения смерти? — легкомысленно предложил он.

Ого! Он не только шутил, но и приглашал меня на свидание, — за пределами дома престарелых, не меньше. Может, здесь что-то и выгорит.

Я посмотрела на него. Подразумевалось обещание непринужденной беседы и, возможно, даже чего-то большего. Благодаря его привлекательной внешности и очень хорошему чувству юмора, несмотря на вид пай-мальчика. Может, мы бы поладили? Сходили на свидание. Занялись определенно вежливым сексом, где он убедился бы, что я удовлетворена. Он забрал бы меня из моего дерьмового района, из моего красиво обставленного, но обшарпанного дома в шикарный особняк в пригороде. У меня появилось бы двое детей и собака. Хорошая жизнь для некоторых. Но не для меня.

Может, все это и не произошло бы после одного свидания. Может, он бы мне и понравился. Но я была уверена, что я ему не понравлюсь, особенно после того, как он узнает, кто я на самом деле.

Я улыбнулась ему.

— Извини, я, вроде как, занята, — сказала я.

В каком-то смысле так оно и было. У меня был целый мотоклуб, который считал меня своей собственностью, и все относились ко мне как к таковой, хотя и с уважением. Не думаю, что этот парень понял бы такое.

Его лицо слегка вытянулось, но все еще сохраняло легкую улыбку.

— Если это когда-нибудь изменится, или тебе просто понадобится компания после тяжелого испытания там… я здесь каждую субботу. В одно и то же время, — любезно предложил он.

Я улыбнулась.

— Буду иметь в виду.

Идя к своей машине, я пыталась отряхнуться от бабушкиных оскорблений, пытаясь тешить себя мыслью, что однажды скажу «да» мужчине, живущему по правую сторону закона, обещавшему что-то нормальное. Но не могла себе такого представить.

Арианна: Приезжай в «Рок» сейчас же, сучка. Выпивка за мой счет.

Арианна не была постоянной клубной девкой, просто болталась поблизости, когда ей этого хотелось. Она не принадлежала ни одному из парней и была довольна такой договоренностью. В детстве она прошла через какое-то серьезное дерьмо, заставившее ее бежать от любых обязательств так быстро, как только позволяли ее платформы. Вот почему ей нравилось быть обычной клубной девкой. Мы знали друг друга с тех пор, как вместе работали стриптизершами в одном баре, и просто сошлись характерами. С тех пор практически неразлучны. Если я не была в клубе или на работе, то проводила время с ней.

Я оглядела свой наряд: белые шорты, белая кружевная майка и поверх черно-белое свободное кимоно. Широкие черные ботильоны на высоком каблуке, — их я купила в винтажном магазине, — были моими любимыми. Я никогда не одевалась скромно, когда навещала бабушку, это была молчаливая форма бунта. Старая мегера дала мне понять, что сегодня я выгляжу как уличная проститутка. Уличный шик идеально подходил для «Рока». Большинство назвали бы это заведение на окраине города грубым, и существовало негласное правило, что этот бар был «Сынов». Время от времени туда приходили городские, в основном те, кто хотел присоединиться к клубу, или девушки, желающие прогуляться по дикой стороне. Это было в порядке вещей. Большинство из них пугались, но некоторые оставались. Но ни один чужой клуб не был там желанным гостем, кроме тех, кто получал приглашение. Или тех, кто хотел развязать войну.

***

Я припарковалась у бара рядом со знакомыми байками и вздохнула с облегчением, когда вошла в дверь.

— Мэйси Му! — услышала я женский голос.

Арианна подскочила ко мне с двумя рюмками. Одну сунула мне.

— Я знала, что тебе понадобится около пяти таких после часа с Любовницей Сатаны, — сказала она со знанием дела.

Я чокнулась с ней и выпила обжигающую жидкость, приветствуя ожог.

Подруга слишком хорошо меня знала.

Взявшись за руки, мы подошли к столу, за которым сидело несколько мужчин из клуба. Я получила хор мужских приветствий и несколько кивков. Скарлетт посмотрела на меня, я закатила глаза и послала ей воздушный поцелуй. Вопреки себе, она слегка улыбнулась. Она не была конченой сукой. Жизнь не была легкой ни для одной из женщин, которые связывались с клубом. Скарлетт — не исключение. Она была красива, со светлыми волосами, рассыпавшимися по спине, и пышными формами во всех нужных местах. И в настоящее время демонстрировала много тела в своей кожаной мини-юбке и белом топе, едва прикрывавшем грудь и открывавшем живот. Все это, плюс ее макияж, был нацелен на то, чтобы убедиться, что вы непременно ее заметите, но также и для того, чтобы скрыть нечто другое. Ее глаза выдавали демонов прошлого. Демонов, которые, как я знала, преследовали ее, но в которых она не признавалась. Ей нравилось, чтобы ее считали жесткой и относящейся ко всему с пофигизмом. Только тот, кто пытался сделать то же самое, заметил бы это.

Мужчины казались взбудораженными, поэтому выпили больше, чем обычно. Я подумала, что это могло быть из-за драмы последних нескольких дней. Эми и парни из Калифорнии уехали только вчера, и клуб еще не отпускало напряжение. Я не судила их решение обратиться к алкоголю, чтобы исцелить то, что так сильно их ранило. Арианна была права. Мне нужен алкоголь, чтобы смыть горечь, пришедшую с моим визитом к бабушке.

— Мэйси, принеси мне пива, — рявкнул Хаммер после того, как опрокинул еще пару рюмок.

Я встала, не отвешивая шуточек, как могла бы сделать с другими. Это потому, что Хаммер был одним из немногих в мотоклубе, кто относился ко мне как ко второму сорту, потому что у меня была вагина. Он был холоден и не нравился мне, в принципе. Но он был «Сыном» а, следовательно, частью семьи. Поэтому я подчинилась и направилась к бару.

Я кивнула бармену, который знал, кто я и чего хочу. Он кивнул мне в ответ с другого конца бара, где обслуживал клиента. В ожидании я прислонилась к стойке, и в этот момент, казалось, все стихло. Молчание этих парней обычно не сулило ничего хорошего. Я провела в клубе достаточно долго, чтобы знать это. Тишину вызвали трое вошедших в бар мужчин, остановившихся не слишком далеко от меня. Я не узнала их, но бритые головы и отвратительная татуировка свидетельствовали о том, что они относились к ненавистным сторонникам расового превосходства, и находились не в том месте. Совершенно.

Хаммер и Леви вскочили со своих мест вместе с Гэри, проспектом, которому еще предстояло заслужить свое байкерское прозвище.

— Кажется, вы свернули не туда по дороге в Нацград, ублюдки, — с ненавистью выплюнул Хаммер.

Один из мужчин, с татуировкой, покрывающей половину лица, хмуро зыркнул на Хаммера. Затем его взгляд переместился на Гэри. Гэри был новеньким, но его очень любили, несмотря на постоянную дедовщину, которую он терпел. Гэри был красив, что заставляло меня думать, что он мог бы стать моделью, на случай, если бы жизнь вне закона для него не сработала. Гэри, ко всему прочему, был афроамериканцем.


Скачать книгу "Жизнь за гранью" - Энн Малком бесплатно


100
10
Оцени книгу:
4 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание