Плюшевый Холокост

Карлтон Меллик III
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Война между людьми и игрушками подошла к концу. Игрушки победили. Плюшевые мишки, куклы и маленькие зеленые солдатики - им всем надоели вы. Им надоело, что с ними обращаются как с игрушками для избалованных детей. У них нет ни прав, ни собственности, ни надежды на какое-либо будущее. Вы не оставили им другого выхода - чтобы стать свободными, они должны уничтожить человеческую расу. Джули - человеческая девушка, перенесшая реконструктивную операцию, чтобы превратиться в плюшевое животное. Ее план - проникнуть в тыл врага и спасти свою семью из игрушечных лагерей смерти. Но когда армия плюшевых солдат вторгнется в подземный бункер, где она укрылась, Джули будет вынуждена продолжить осуществление своего плана, несмотря на то, что ее превращение не совсем завершено. Как сумасшедший культовый фильм в книжной форме, "Плюшевый Холокост" - это еще одна сказка, доказывающая, почему автор Карлтон Меллик III, удостоенный книжной премии "Страна Чудес", считается мастером "вирда".

Книга добавлена:
6-10-2023, 08:33
0
189
22
Плюшевый Холокост
Содержание

Читать книгу "Плюшевый Холокост"



- Ты, наверное, пропустил одну, - сказала Джули.

Бульдог посмотрел вниз на тело коалы и снова на Джули.

- Но... - начал бульдог.

Джули не переставала двигаться. Она знала, что бульдог не пойдет за ней. Он должен был остаться и наблюдать за пленниками.

- Я ухожу отсюда, слюнтяйка, - сказал Поро Джули.

Чучело панды разбудило ее посреди ночи, чтобы попрощаться. На его пушистых плечах был намотан маленький рюкзачок. На нем был черный дождевик и маленькие ботиночки.

- Ты уходишь? - спросила она.

Он кивнул своей крошечной головкой.

- Это единственный выход. Я не позволю им предать меня смерти только из-за того, что несколько игрушек-идиотов сделали с какими-то сопляками.

- Но что ты собираешься делать? - спросила она.

- Я справлюсь, малышка, - сказал он. - Не беспокойся обо мне.

Джули вскочила с кровати.

- Подожди, - сказала она. - Я пойду с тобой.

Панда надавил на ее коленные чашечки.

- Нет, - сказал он. - Ты останешься здесь.

Она опустилась на колени и посмотрела на Поро в его черные глаза-бусинки.

- Я не хочу быть без тебя, - сказала она. - Ты обещал, что мы будем вместе всегда.

- Забудь обо мне, малыш, - сказал Поро. - У тебя здесь большое будущее. К тому же, мне не нужно, чтобы какая-то соплячка таскалась за мной и мешала мне.

Он вытер слезу с глаз Джули.

- Я никогда тебя не забуду, - сказала Джули.

- Я тоже, малышка, - сказала панда. - Если когда-нибудь всё утихнет, может быть, я приеду к тебе в гости.

Она снова обняла его и потерлась влажными веками о его пушистое плечо.

- Но сиськи-то отрасти, хорошо? - сказала панда. - Твои силовые объятия были бы не так страшны, если бы у тебя были такие же сиськи, как у твоей мамы.

Джули только кивнула головой, как будто не понимала, о чем он говорит.

Тогда чучело панды отсалютовало ей, вылезло в окно и, покачиваясь, спустилось по стволу дерева на улицу. Джули едва успела разглядеть его крошечную фигурку, как он пересек лужайку перед домом и скрылся в холодной ветреной ночи.

ГЛАВА 4

Спрятавшись за стопкой припасов, Джули сделала вид, что проводит инвентаризацию, подсчитывая, сколько умных игрушек еще живы. Оказалось, что их осталось всего пять. Кроме бульдога и черепахи-медика, здесь были фиолетовый кролик, кенгуру с повязкой на глазу и высоченный подсолнух с жилистыми зелеными конечностями. Они столпились у входа в бункер. Джули не понимала, что они делают, пока из дыма не вытащили огромное почерневшее тело. Это был труп генерала Гриза.

- Панда, сюда! - крикнула черепаха медик, махая Джули рукой. Им нужна была ее помощь.

Она подошла к ним и помогла перенести тело огромного плюшевого медведя на траву, стараясь не смотреть ему в глаза и не привлекать к себе внимания. Черная сажа осыпалась с его обугленной плоти на ее белый мех. Запах горелой ткани проникал в носовые отверстия маски, вызывая раздражение в ноздрях. Она не была уверена, что плюши умеют чихать, но если раздражение усилится, она не сможет сдержаться.

- Он умер? - спросил кенгуру у черепахи низким рычащим голосом.

Джули не понравился внешний вид кенгуру. Он был покрыт боевыми шрамами и носил черные кожаные доспехи поверх серого костюма. Через плечо у него висели два самурайских меча. А на лице его было постоянное сердитое выражение, как будто существо постоянно злилось. Из всех чучел, оставшихся в живых, именно его она должна была остерегаться.

- Его механизм разрушения еще не активирован, - сказала черепаха кротким гнусавым голосом, осматривая тело медведя. - Возможно, еще есть шанс.

- Парень - труп, - сказала фиолетовая крольчиха, плюшевая самка с толстыми висячими ушами и снайперской винтовкой в руках. Она не стала помогать остальным, занятая нанесением черного макияжа на свои стервозно нахмуренные губы. - Вы зря тратите время.

- Он твой командир, - сказал кенгуру. - Имей уважение.

Крольчиха только подняла на него свои большие пушистые груди и усмехнулась. Джули предположила, что это был ее способ вывести кого-то из себя.

- Он еще дышит, - сказала черепаха, приложив ухо к груди медведя. - Если мы сможем вернуть его обратно достаточно быстро, он, возможно, выживет.

Это было последнее, что Джули хотела услышать. Она глубоко вздохнула, стараясь не выдать своего волнения. Она знала, что генерал выдаст ее, как только придет в сознание, но было неизвестно, случится ли это вообще. Он мог умереть в любую секунду. Что бы ни случилось, она не могла паниковать. Ее прикрытие еще не раскрыто.

Пока остальные чучела обыскивали дымящийся бункер в поисках выживших, Джули было приказано нести караул наверху вместе с крольчихой. Она пыталась игнорировать фиолетового плюшевого зверька, переключив свое внимание на другое место, на чистку оружия, но крольчиха просто смотрела на нее с презрительным выражением лица.

- Я тебя не знаю, да? - спросила крольчиха, убирая с лица свои висячие уши, словно челку.

Джули пожала плечами.

- Я думала, что знаю всех женщин в этом подразделении, - сказала она. - Как тебя зовут?

- Поро, - сказала Джули.

- Панда Поро... - крольчиха посмотрела в воздух, раздумывая. - Может быть, я тебя знаю. Я вроде бы помню, что однажды встречала Поро.

- Я стараюсь держаться в тени, - сказала Джули.

Она не могла понять, подозревает ли крольчиха ее или просто ведет светскую беседу.

Крольчиха крикнула через двор бульдогу, наблюдавшему за заключенными:

- Эй, Чоппи, ты знаешь Поро в нашем отряде?

Бульдог посмотрел на нее.

Он крикнул:

- Кажется, я помню, что слышал о панде по имени Поро, да. Но я предполагал, что это мужчина.

- Да, я тоже так думала, - сказала крольчиха. Она посмотрела вниз на Джули. - Ты ведь не меняла недавно свой пол? Я слышала, что в последнее время они часто это делают. Не хватает самок.

Джули покачала головой.

- Поро говорит, что она всегда была женщиной, - крикнула крольчиха бульдогу.

Бульдог пожал плечами.

- Может быть, поэтому я и не знал о тебе, - сказала крольчиха Джули. - Я, наверное, думала, что ты парень. У тебя вроде как тело парня. У тебя нет таких женственных изгибов, как у меня.

Крольчиха потерла пушистыми лапами свою фигуру в форме песочных часов. Несмотря на то, что чучело было карикатурным и искаженным, оно обладало более женственной фигурой, чем Джули. Это почему-то раздражало Джули.

- По крайней мере, у меня нет такого огромного живота, как у тебя, - сказала Джули.

Крольчиха погладила свой фиолетовый живот.

- Но у меня в духовке маленький кролик, - сказала она. - Конечно, мой живот будет большим.

- Ты беременна? - спросила Джули.

Эта мысль повергла ее в шок. Она и не подозревала, что чучела способны размножаться. Они действительно становились живыми существами.

- Конечно, беременна, - ответила крольчиха. - А ты нет?

Джули покачала головой.

- Это твой женский долг - размножаться, - сказала крольчиха. - Мы должны увеличить нашу численность как вида.

Джули не знала, что ответить. Она просто пожала плечами.

- Мы должны сделать так, чтобы ты залетела, - сказала крольчиха. Она крикнула бульдогу. - Эй, Чоппи, хочешь обрюхатить панду?

Чоппи поднял на нее уши.

- Нет, спасибо, - сказала Джули, размахивая руками и качая головой.

- Ты уверена? Это не займет много времени. Вы двое, наверное, успеете закончить к тому времени, когда вернутся остальные.

- Я лучше подожду, - сказала Джули.

- Ты многое упускаешь, - сказала крольчиха, потирая живот. - Это мой третий. Это действительно удивительно, как они растут внутри тебя. Иногда я чувствую, как он шевелится, - она улыбнулась своему животу. - Мой маленький крольчонок...

Джули попыталась улыбнуться, но маска не позволяла ей выражать свои мысли. Крольчиха наконец представилась Вельветтой, хотя предпочитала, чтобы ее называли Вельвет. Джули не могла сказать, потому ли это, что ее плюшевая шкурка была сделана из фиолетового бархата, или же это отсылка к сказке о Бархатном Кролике из ее детства. В любом случае, это было легко запомнить.

- Значит, капитан Коу теперь главный, - сказала Вельвет. - Он старший по званию.

- Капитан Коу? - спросила Джули.

Вельвет ухмыльнулась.

- Думаю, ты не знаешь о капитане Коу, не так ли? Это одноглазый кенгуру. Осторожнее с ним. Он убийца. Очень кровожадный. Обычно его не видно в бою с основным отрядом.

Кенгуру вышел из обугленного бункера, покачав головой в сторону черепахи-медика, как бы говоря, что внизу не осталось живых. Когда он шел по двору, Джули внимательно осмотрела его. По его движениям было видно, что он привык убивать. Мечи на его спине все еще были в крови.

- Генерал обычно посылает его на специальные задания с несколькими людьми для поддержки. Говорят, он любит пробираться ночью в лагеря людей и убивать их во сне. Он - настоящий герой.

Крольчиха улыбнулась ему, как будто его репутация ее заводила. - Я бы хотела, чтобы это был его ребенок, - сказада она, баюкая ребенка у себя в животе.

Капитан Кау собрал последних представителей плюшевой армии и пристально посмотрел каждому в глаза. Если бы на Джули не было очков, он бы сразу понял, что она не одна из них. Ей повезло, что он не приказал их снять.

- Мы больше не собираемся встречаться с армией генерала Клоуна на севере, - сказал кенгуру. - Наша новая задача - вернуться домой вместе с генералом Гризом. Если мы доберемся туда достаточно быстро, это может спасти ему жизнь. Но для того, чтобы вернуть его вовремя, нам нужно выбрать самый короткий путь.

- Ты же не хочешь сказать..., - сказал цветок.

- Именно так, - сказал капитан Коу. - Мы должны пройти через плохие земли.

Всем плюшам стало не по себе, но Джули не понимала, что они имеют в виду под "плохими землями". Она считала плохими землями все, что было наверху.

- Но нас всего шестеро, - воскликнул цветок, и его плюшевые лепестки затрепетали. - Мы не смогли бы пройти там, даже если бы у нас была вся наша армия.

- Это возможно, даже если нас всего шестеро", - сказал кенгуру. - Я несколько раз проводил миссии через плохие земли. При должной подготовке небольшая группа солдат может пробраться незамеченной.

- Но эти ребята - просто солдаты, - сказала Вельвет. - Они не проходили никаких тренировок по скрытности.

- Шансы на то, что кто-то из нас выживет, невелики, - сказал капитан Коу. - Но я не вижу другого выхода. Мы обязаны попытаться сделать это ради генерала.

Солдаты отвернулись. Выражения их лиц стали торжественными. Джули было очевидно, что все они глубоко уважают генерала. Если бы они знали, что Джули сделала с ним, они бы вырвали ей кишки на месте.

- У нас здесь солидная команда, - сказал капитан. - У нас есть снайпер, - сказал он, указывая на Вельвет. Затем он обратился к черепахе. - Медик. Он обошел бульдога. - Тяжелая пехота. - Он посмотрел на Джули. - Легкая пехота. - Затем он закончил на дрожащем цветке. - И минометчик.

- Специалист по взрывчатым веществам, - поправил его цветок. - Я могу взорвать что угодно.


Скачать книгу "Плюшевый Холокост" - Карлтон Меллик III бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание