Меня зовут господин Мацумото! Том 2

Дмитрий Ш
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Прошлое Мацумото постепенно раскрывается. Вот только стоит ли этому радоваться? Если вы знаете, что в шкафу спрятан скелет и оттуда постучали - не открывайте! Герой попытался, но у него этого не получилось. Тем более, с такими-то "помощницами". Борьба Мацумото за выживание в офисе продолжается.

Книга добавлена:
15-11-2023, 13:17
0
786
92
Меня зовут господин Мацумото! Том 2

Читать книгу "Меня зовут господин Мацумото! Том 2"



Обменявшись контактами с агентом Табатта, дав ему свой общеизвестный номер телефона, поехал не осматривать новый офис, а обратно домой. Никаких документов с ними я благоразумно не подписывал. Обе стороны не хотели брать на себя обязательства. В любой момент можно будет сказать — Какое сотрудничество? Я первый раз слышу об этих людях. Деньги мне дал банк, вот с ним и буду разбираться. Мало ли, вдруг я попадусь, пострадаю, начнется расследование, инициированное Мацудара или у Найтё изменятся планы и меня нужно будет «слить». Я не строил напрасных иллюзий на их счёт. Благородству нет места в делах национальной безопасности.

В спокойной обстановке я ещё раз всё обдумал, внимательно ознакомился со всеми полученными документами и предложениями. Позвонил в банк. Потом набрал номер справочной службы Найтё, взятый с официального сайта. Попросил проверить, числится ли у них такой сотрудник, продиктовал номер удостоверения и фамилию агента Табатты? Ответ был коротким — да. Подтвердив его личность, поблагодарил оператора. Затем внимательно изучил личное дело профессора Йоруичи, выданное мне для ознакомления.

Интересный дяденька. Раньше этот шестидесятитрёхлетний мужчина работал в Германии, на фармакологическую компанию, занимающуюся разработкой вакцин. Потом уволился, когда компанию начали банкротить, после гибели нескольких пациентов, принимающих их препараты. Перебравшись в Японии, он создал свою фирму, назвав её «Лаборатория Укицу», после чего занялся поисками спонсоров. Дела у профессора не задались. Он хороший учёный, а не предприниматель. Без серьёзной поддержки сверху, причём не только финансовой, профессор первое время перебивался с хлеба на воду. Позже его фирму выкупила корпорация Мацудара, нацелившись больше на патенты, чем на мозги. Об остальном в Найтё могли только строить догадки. Официально «Лаборатория Укицу» сейчас разрабатывала новые составы шампуней, мыла, духов.

На следующий день, как следует подготовившись, вновь поехал в Мацудара-корп, но уже с другими планами.

С чувством ностальгии, оказывается, я уже успел соскучиться по этому месту, а также предвкушая предстоящий разговор, по старому служебному пропуску спокойно прошёл турникет. Поздоровался с охранником. Со странным ощущением дежавю нажал в лифте на кнопку нужного этажа, поднимаясь в отдел инспекций. Придав себе вид виноватого и смущённого сотрудника, явившегося после длительного отсутствия без уважительной причины, вошёл в офис, где ничего не поменялось. При этом сложилось впечатление, будто я целый месяц не видел эти знакомые лица. Эффект зарубежной поездки только сейчас дал о себе знать, когда я почувствовал себя как дома.

Подняв взгляд, что-то печатающая Рурико замерла.

— А вот и наш беглец явился, — ехидно прокомментировала моё появление. — Мы уж думали, ты в дзёхацу подался. Даже посидели в баре, отметили это дело. Кондо-сан две сотни объявлений распечатал на нашем стареньком принтере. Пропал кот… то есть Мацумото, приметы такие-то, телефон такой-то, привитый, к туалету приучен, любит пиво, оливки и жареную говядину.

— Да-да, я тоже рад тебя видеть, — приветливо кивнул нашей штатной «язве».

Посмотрев на насупившегося Ёсиду, кивнул и ему, принося отдельное извинение.

— Мацумото-сан, вы ничего не хотите сказать в своё оправдание, — как-то даже ласково, тепло спросил Нагано, со взглядом, полным превосходства.

Показательно посмотрев на часы, он заметил, что я опоздал на полчаса к началу рабочего дня. Ах да, я же здесь уже не работаю. Старший менеджер уже праздновал свою победу, как будто он имел к ней какое-то отношение.

— Неужели у тебя проснулась совесть, и ты решил всё же отметить с нами свой перевод и повышение? А заодно раздать сувениры, привезённые из Осаки? — поинтересовалась Тамаки. — В благодарность за проведённое вместе время.

Или даже не поинтересовалась, а посоветовала. Пока по-хорошему.

— Я пришёл сделать всё по правилам. Простите за отсутствие. Возникли некоторые неотложные дела.

Из принесённой с собой сумки достал специальный конверт, уже подписанный, в которых обычно подаются заявления об уходе. С торжественным выражением лица положил его на стол Нагано. Поклонился. Поблагодарил за заботу. Традиция такая. Потом, повернувшись, буквально за два шага оказался у стола секретаря Рюотши. Достав из сумки несколько скреплённых вместе документов, положил на стол Тамаки. Удивлённо взяв трудовой контракт, секретарь быстро пробежалась по нему взглядом, знакомясь с содержимым.

— Что там? — полюбопытствовала вытягивающая шею Рурико.

Задумавшись, сразу ставшая серьёзной, Тамаки не ответила, принимая сложное решение. Уходить из большой корпорации в маленькую, недавно открывшуюся фирму — это большой риск. Я бы даже сказал, безрассудство. На одной чаше весов лежала: стабильность, хорошая зарплата, уверенность в завтрашнем дне, медицинская страховка. На другой чаше: выгодные условия работы, масса возможностей для самореализации, больше свободы, привлекательная должность. Здесь она секретарь старшего менеджера в обычном отделе, а там сразу станет секретарём главы компании. Что это, если не карьерный взлёт?

— А… — Тамаки хотела уточнить пару моментов, но я её опередил.

Молча достал из сумки копии банковских гарантий и договора аренды офиса в этом же здании. Взгляд у секретаря стал более сложный и неуверенный.

— Но…

Столь же молча, невозмутимо приоткрыл сумку и показал её содержимое. Демонстрируя, что это обдуманное решение. Я не просто сел в кресло и назвал себя директором, даже не представляя, что буду делать дальше. У меня уже есть план и готовые проекты. Я ей доверяю. Мы хорошо работаем вместе. Что тебе ещё нужно, красавица?

— Даже не…

Положил перед ней такой же, как у меня конверт на увольнение, только с её именем. Ещё показал короткую записку.

«Если захочешь, потом устрою тебя в другую корпорацию на должность, аналогичную нынешней».

У меня есть на примете пара ребят, которые ей в этом помогут. Или моя следующая командировка состоится в Китай.

— Даже так? — Тамаки с интересом на меня посмотрела прояснившимся взглядом.

Пожал плечами, изображая саму скромность.

Сейчас узнаем, насколько высока её усталость от этой работы и какие цели она перед собой ставит. Будь секретарь старше и рассчитывай на скорое повышение, к примеру, на работу в приёмной директора, я бы и пытаться не стал.

— Хм, — Тамаки задумчиво поджала губы.

Взяла в руки конверт с заявлением для увольнения. Задумчиво повертела его, с сомнением разглядывая, будто чего-то дожидаясь.

Сокрушённо вздохнув, вынул из сумки рекламный буклет из дорогого мебельного салона. Зараза! Такое впечатление, будто я её душу покупаю, а не приглашаю на работу.

— Да что тут происходит⁈ — со своего места соскочила Рурико, испытывая острое желание вытрясти из нас правду, даже если придётся прибегнуть к насилию.

Что ещё за заговор на рабочем месте, да без неё⁈ Выставив ладонь, не позволил Рурико ознакомиться с чужими документами. Пусть лучше свои читает, для чего вынул из сумки такую же стопочку. Всё повторилось по второму кругу, с той же страховкой, только в её случае взяткой послужил буклет из салона дорогих, лимитированных коллекций сумок.

— Иди сюда, — с улыбкой позвал Ёсиду, доставая новую стопочку листов.

— Не хочу, — он остался сидеть в кресле, обиженно сложив руки на груди. — Гад ты, Мацумото.

Я всё же и ему вручил приглашение на работу в свою компанию. Йори звать к себе не собирался, у меня просто нет для него задач, не брать же парня просто так, за компанию, а Хасэгава точно откажется. У него жена и маленькие дети. Ему стабильность важнее экспериментов. Если честно, Хасэгава пока мне тоже не нужен.

— Что происходит? — забеспокоился Нагано.

— Ничего особенного. Наглое и циничное переманивание персонала.

Посмотрев на Йори, я уже хотел перед ним извиниться и попрощаться, сделав это как следует, но стажёр неправильно меня понял, поэтому поспешил опередить. Поклонившись, Йори сообщил нам потрясающую новость. Оказывается, подруга уговорила его перевестись в её отдел. Более того, даже успела всё организовать. Приказ должен появиться до конца недели. Вот что значит, поставить перед собой цель. Повезло парню, с чем его и поздравил.

Видимо, официально признанная девушка Йори боялась, что придёт ещё какой-нибудь деятель, вроде меня, с хорошим зрением, и у её парня значительно увеличится количество поклонниц. Тогда, как бы в следующий раз уже ей не пришлось спасать свои волосы от соперниц. Пусть уж лучше Йори будет рядом, на виду, слушаясь только её, от офиса и до муниципалитета. В Японии именно он выполнял функции ЗАГСА.

Практичные японские офисные служащие, оценив мой щедрый жест, всё же отказались менять насиженное, тёплое место на чужие мечты и обещания. В их жизни нет места риску и резким переменам. Устроиться на работу в крупную корпорацию было действительно сложно. Ребятам есть чем гордиться. Они были лучшими из тысяч претендентов, пройдя семь кругов «ада». Я ничуть не обиделся их вежливому отказу. Догадывался, что так и будет. Зато они искренне за меня порадовались, поздравили, похвалили, пожелали успехов. Все обиды были забыты. За этим, собственно, я и приходил. С уважением отнёсся к их выбору. Сообщил, где и когда будем праздновать моё увольнение. Даже Нагано на него пригласил. Пусть мы и враги, но не нужно быть настолько мелочным. В этот особенный для меня день проявлю великодушие, объявив временное перемирие. Всё же мы долго проработали вместе, такое тоже не забывается. Что будет завтра, никто не знает, но сегодня я ему налью за светлое будущее нашего отдела и его славные «подвиги».

— Значит, ты теперь у нас в предприниматели подался, — подивилась Рурико. — Неожиданное решение, но похвальное. Далеко собрался переезжать, или здесь, в Токио останешься?

С улыбкой показал пальцем вверх. Посмотрев на потолок, Рурико несколько секунд его разглядывала.

— На двадцать пятый этаж Мацудара-корп.

— Ах ты ж хитрый жук, — она шутливо возмутилась. — Мы за тебя переживаем, сочувствуем, а ты нагло пользуешься нашей добротой. Тамаки, давай причешем этого проходимца, пока он от нас не ушёл. Будет хоть на приличного человека похож. Нам хоть не стыдно будет его отпускать, — за показной бравадой она скрывала грусть от расставания, и смущение оттого, что отказалась менять работу.

Пока в их глазах я был всё ещё не самым выдающимся, младшим коллегой, но скоро всё изменится и мне будет сильно не хватать этой атмосферы товарищества и единства.

— Спасибо вам за всё, — ещё раз растроганно поклонился.

Хотя мы ещё увидимся и не раз, однако это уже будет восприниматься совсем иначе. Я вовсе не собирался разрывать с ними все отношения, но и не мог больше идти в ногу. Печально, но факт.

Вручение начальнику письма с заявлением об увольнении — это лишь традиция. После предварительного прощания с теперь уже бывшими коллегами мне пришлось лично сходить в отдел кадров и бухгалтерию, уладить все вопросы. Сдать дела, старый пропуск, заполнить обходной лист. Потом посетил информационный отдел, занимающийся администрированием корпоративного новостного портала. С их помощью подготовил «покаянный» видеоролик, выложенный в соответствующем разделе. Слухи о моей «любовной» связи с директором Хоримии повисли в воздухе, требуя завершения. Извинившись, японцы постоянно за что-то извиняются, так принято, взял на себя всю вину за эти — «недопустимые» отношения и порочащие компанию слухи. Заявил об уходе, что от меня, в общем-то, и ждали. Не директора же увольнять, пресекая все эти слухи и домыслы. И уж тем более нельзя оставлять всё, как есть. Раз уж комиссия по этике взялась разбираться в этом деле, она должна довести его до логического конца. Теперь уже, будучи не в связке, начальник-подчинённый, мы с Киоко могли заниматься чем хотим и как хотим. Можем, но будем ли, уже совсем другой вопрос.


Скачать книгу "Меня зовут господин Мацумото! Том 2" - Дмитрий Ш бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Боевая фантастика » Меня зовут господин Мацумото! Том 2
Внимание