Я подарю вам хаос

Михаил Толстов
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Разрешите представиться! Я, Эдмон Пикман, знатный прохиндей и большой любитель побездельничать, по роду деятельности меня можно назвать космическим мародёром или аферистом-конкистадором. Хотя к чёрту формальности! Я просто жулик с большой буквы Ж. Но не подумайте ничего плохого, у меня, как и у любого другого преступника, есть оправдание — меня заставили. Мой вид вынужден бороться за выживание, нас практически не осталось, мы призраки, которые изо всех сил пытаются спасти свою шкуру.

Книга добавлена:
1-05-2024, 09:20
0
31
61
Я подарю вам хаос

Читать книгу "Я подарю вам хаос"



Глава 22. Торговля смертью, но во благо

Разница между гениальной и безумной идеей заключается в успехе. Идея торговать оружием с собственными врагами выглядела примитивной глупостью, ибо они этим же оружием тебя потом и прикончат. И именно благодаря простоте задумки всё могло сработать, в здешних краях оружие было главной ценностью, оно обеспечивало власть и выживание любой банды — у кого много пушек и патронов, тот может обдирать крестьян и защищать добычу. Умелый игрок вроде меня мог разжечь алчность среди бандитов и толкнуть их на необдуманные поступки. К сожалению, мой план пахнул бесстыжей авантюрой и потому его могли не оценить. Я вынужденно скрывал его до последнего момента и только, когда у меня на руках появились торговые достижения, обширные связи и сделка с князем, я решился выложить карты на стол. Контрразведчики и Молчаливый Боб оценили схему, как прозорливые люди они увидели шанс нанести урон врагу без лишних потерь, но, как я и предполагал, они не могли дать добро на операцию стратегического размаха. Я должен был либо убедить совет майоров принять план, либо заручиться главным авторитетом.

Я, конечно, люблю демократию, но только когда она приносит мне пользу, мне хотелось протолкнуть дело самым быстрым способом и потому я отправился прямиком к Лейну. Поймать его для конфиденциального разговора было не так-то и просто, он вечно был в делах, шёл раздавать приказы, собирать солдат в бой или участвовал в советах и планировал операции. Но я наблюдал за нашим лидером и заметил, что изредка, примерно раз в неделю, он посещал кладбище, которое находилось в пещерах на главной базе. Северная часть нашего острова упиралась в каменную «стену» пещеры, почти в угол, в восточной стороне был тот самый вход в кладовую с ящерами, а в западной начинались пещеры с останками усопших.

Едва я заприметил, что Лейн, собирается на прогулку на поверхность, как сам подготовился к выходу, я выбрал окольный путь, чтобы вылезти немного позже и догнать его уже на входе в кладбище, обставив всё как случайность. Как всегда он передвигался очень быстрой походкой, и мне приходилось его нагонять. И вот, мне осталось ещё немного поднажать, но перед входом в пещеры оказались боевые командиры, четыре майора, стоящие на перекуре и обсуждающие текучку Тартара. Они мельком поздоровались с Лейном, пропустили его вперёд, а потом стали внимательно поглядывать на меня. Командиры бросили окурки, вперёд вышел один из главных командиров повстанцев, майор Мигель Альварес, это слегка постаревший, но крепкий повстанец, латинос, седовласый, с золотым распятием на шее, с характерной бородой и курительной трубкой. Я подошёл к нему и начал разговор.

— Господа товарищи! У меня такое ощущение, что вы тут оказались не случайно.

— No está mal para un pavo real... — пробубнил Альварес, прежде чем убрать свою трубку и перейти к делу, — мы просто хотели переговорить с тобой с глазу на глаз, camarada. И вот заметили, что ты часто сюда ходишь.

— Братцы, неужели у вас ко мне деловое предложение?

— Мы хотим, чтобы ты образумился и покончил с порочными делами. Негоже хорошим людям заниматься такими вещами, ты втянул нас на скользкую дорожку.

— Вы это серьёзно? — я посмотрел на людей, стоявших у него за спиной, тоже боевые командиры, которые смотрели на меня с нескрываемым осуждением. — Тут война идёт, вы стоите по колено в крови и страданиях, но утверждаете, что я занимаюсь чем-то нехорошим?

— Нельзя победить зло с помощью другого зла. Ты навлечёшь на нас погибель, враги станут только сильнее и нам несдобровать, eres el portador de la maldición, — как вы могли заметить, у него была скверная привычка разбавлять свою речь испанскими ругательствами, таким образом он давал своим чувствам выход, не привлекая особого внимания.

— Да ладно вам, это просто громкие слова.

— Ты ошибаешься, я пришёл сюда не только потому, что я осуждаю твои diabólico методы. Я был в группе прикрытия, которая защищала вас на острове, когда вы встречались с князем Тартара. Нам удалось поймать некоторых бандитов, пытавшихся вас убить.

— О! Интересно! И кто их послал?

— Микки Роуч, главарь банды крыс. Но здесь важно другое — их отправили, чтобы прижать твой pecaminoso бизнес. Они сами хотят продавать самогон и спаивать крестьян. Своими действиями ты привлёк их внимание, и что хуже всего, злые ублюдки собираются воспользоваться твоими «достижениями» и стать сильнее.

— Они лгут, — уверенно сказал я, — если бы они хотели отжать бизнес, то не планировали бы моё убийство, а занялись бы открытым запугиванием. Для этого нужно лично явиться ко мне и продиктовать условия, иначе вся затея теряет смысл. А если они вздумают конкурировать со мной, то уже слишком поздно — я захватил рынок, получил доверие крестьян, наладил сбыт и обмен. Пускай крысы попробуют напрячь своё хозяйство и произвести самогон в товарном количестве, в самом начале у них получится мутная невкусная брага, а я добью их затею демпингом. Поэтому крысы это всего лишь потребители и возможные рэкетиры, но никак не конкуренты. И у меня встречный вопрос к людям, которых ты допрашивал: откуда они, рядовые исполнители, пытавшиеся меня убить, знают про такие глобальные планы?

— Они члены банды и в курсе тех идей, что там ходят.

— Идей блин! Может слухов? Босс никогда не выкладывает свои истинные планы пешкам. Если они что-то и знают, то только дезинформацию.

— Думаешь, мы не в курсе того, что ты творишь в своей лаборатории? Это же грех в чистом виде, — Альварес переключился на другую тему.

— А, вы про наркотики? Ну, они как бы не очень зашли, даже бандиты их побаиваются и предпочитают гробить здоровье традиционными консервативными способами вроде виски и водки.

— Такими вещами вообще нельзя заниматься! Para que dios te castigue! Ты вообще думал, что можешь очернить наше движение?

— Спокухи! Я всё беру на себя, я никогда не говорил, что это филиал повстанцев или типа того. Это чисто моя инициатива.

— Это дешёвая отговорка, которая перестанет работать в любой момент!

— Послушайте, господа, я понимаю ваши чувства, но посмотрите на дело с прагматичной стороны. Естественно, вы можете сражаться по старинке, вам привычнее соблюдать воинскую честь и не заниматься грязной «политикой». Однако, задумайтесь, какой ценой вы получите победу? Вспомните хотя бы недавнюю бойню за Гранд-Вилладж. А что если повстанцы по итогу будут обескровлены? Люди, уставшие от войны, захотят передышки, и тогда ваш запал угаснет. И только триумфальная победа станет для нас трамплином для захвата следующих территорий. Только так у нас будут человеческие ресурсы, опытные войны и экономика, позволяющая продолжить войну с Кабалом.

— Это бесчестные методы, и я знаю многих командиров, которые со мной согласны.

— А если твои методы требуют гораздо больше жертв, чем мои, то они, наверное, ещё хуже? Или как их тогда назвать, Мигель?

— Единственно верными и самыми предсказуемыми, Пикман.

— С последней частью я согласен — они действительно легко предсказуемы, даже для наших самых тупых врагов. А теперь, господа, позвольте закончить наш разговор на ноте взаимного уважения. Я принял ваше предложение и намереваюсь его крепко обдумать... — я покашлял в кулак, — кхм, а теперь разрешите пройти, пожалуйста.

— Un leopardo no puede cambiar sus manchas.

Пока мне представилась возможность, я просочился через недовольных командиров и шмыгнул в каменные витиеватые пещеры. Они постепенно поднимались наверх, благодаря чему лишняя влага скатывалась вниз, а туда поступало немного тёплого воздуха. Хотя по моим меркам здесь всё равно было довольно прохладно и сыро, стены были заботливо обработаны едкими химикатами с антибактериальным эффектом. Здесь не могли завестись всякие насекомые, паразиты и ящеры, и даже люди испытывали проблемы с дыханием, когда находились здесь более получаса. И, естественно, в катакомбах были подобия могил с учётом местной специфики. Как вы понимаете, смертность в Тартаре была впечатляющей, в голодные годы люди дохли пачками, а с другой стороны мы жили глубоко под землёй, в изоляции, и страдали от постоянной нехватки удобрений, поэтому обычно крестьяне полностью «утилизировали» покойников. Они буквально растворялись в этом аду. И лишь некоторым удавалось оставить после себя хоть какой-то след. Если вас действительно уважали в этом месте, то кто-нибудь забирал ваши волосы с головы, относил их в пещеры и помещал в специальную нишу, выдолбленную специально для вас.

Я шёл с фонарём и смотрел на эти бесчисленные выемки в стенах, куча имён, дат и коротких фраз, резюмирующих жизнь человека. Высекать камень было не простым делом, поэтому писали только то, что нельзя было забыть: «врач, спасший сотни жизней», «воин, защищавший нас от чудовищ», «инженер, создавший водопровод», «строитель, построивший полдеревни»... Смотря на эти останки, я невольно задавался вопросом — сколько же людей переработал Тартар за долгие годы? К счастью, я уже хорошо обыскал эти коридоры и знал куда нужно идти. Шаг за шагом я приближался к цели, к единственному месту, где мог находиться Лейн.

Он был в самом тупике, масляный фонарь хорошо освещал стену и на ней отчётливо виднелось имя «Хоуп Лейн, настоящий боец». Уильям Лейн не мог меня не услышать, вряд ли кто-либо мог подобраться к нему незамеченным, а потому я сразу начал разговор (да и ему самому нравилось, когда сразу переходили к делу).

— Жена или дочь?

— Жена, — ни капли не смутившись, ответил Лейн, — она была сильной женщиной.

— Даже не сомневаюсь в этом, муж и жена — одна сатана. Она, наверное, тоже была матёрым повстанцем?

— Она была повстанцем ещё до Кабала, когда мы боролись с тиранией корпораций. Такое ощущение, что это было в другом мире, тысячу лет тому назад, но в то же самое время, я всё прекрасно помню, как будто это случилось только вчера. Хоуп была независимым журналистом и вытаскивала на свет Божий тёмные грехи больших шишек. На неё объявили охоту, организовали липовое дело по нарушению государственной тайны и попытались упрятать в тюрьму. Я задействовал свои армейский связи, мы скрылись на время, но это не могло продолжаться вечно. Я предложил пойти на компромисс — дезавуировать часть материалов в обмен на снятие обвинений. Хоуп не хотела.

— Но ты настоял?

— Да. Но после этого я уже больше никогда ни шёл на компромисс. В войне можно только победить или проиграть, всё остальное самообман. Тогда из-за моего неправильного решения всё пошло наперекосяк, в какой-то момент нам ничего не оставалось, как сменить личности и залечь в камеры криосна в центре сохранения Кабала. Её разбудили намного раньше, чем меня. Прошли годы, прежде чем я добрался до этого места и увидел эту надпись.

— Позволь задать глупый вопрос: вдруг это не она?

— В нише был спрятан медальон с предсмертной запиской, так что вопрос отпадает. Когда мне нужно сосредоточится над чем-то важным, я прихожу к ней, в это место, и думаю над тем, как бы она поступила.

— Сочувствую, у меня подобное тоже периодически случалось, хорошие люди просили помощи, а у меня не хватало духу начать сражаться с «Голиафом». А потом приходили муки совести... Предлагаю перейти к делу, ты ведь в курсе моих прошлых достижений?


Скачать книгу "Я подарю вам хаос" - Михаил Толстов бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Боевая фантастика » Я подарю вам хаос
Внимание