Поход самоубийц

Илья Попов
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Мир, почти разрушенный магическим Катаклизмом, погубившим тысячи жизней. Шестеро самых опасных преступников континента под предводительством бывшего инквизитора отправляются в заброшенную столицу падшей империи, чтобы уничтожить древнего бога. Каждый из них преследует собственные цели, но им придется объединиться, чтобы хотя бы попытаться выжить.

Книга добавлена:
15-11-2023, 13:12
0
248
92
Поход самоубийц

Читать книгу "Поход самоубийц"



В своих горестях Морган и не заметил, как Спайка застыл на месте будто вкопанный и врезался в грэлла, пребольно ушибя плечо и получив целый шматок тихих, но оттого не менее сочных ругательств.

— В чем дело? — недовольно спросил Морган, потирая ушиб.

— Тихо! — шикнул Спайк. — Похоже, мы тут не одни…

Морган огляделся и по первой не заметил ничего странного. Уже заметно севшее солнце еле-еле пробивалось сквозь густые кроны, закрывшие щитом собой проклятые джунгли и всех его обитателей. Где-то стрекотал целый хор цикад. Тяжелый влажный воздух обволакивал периной, заставляя взмокшую одежду неприятно липнуть к телу. И только спустя несколько мгновений Морган почувствовал на себе десяток — а то и пару дюжин — внимательных взглядов, наблюдающих за каждым его движением буквально отовсюду. Да уж, перенесенные лишения и дурные мысли заставили Моргана потерять хватку. Еще не так давно он мог расслышать как изменился храп уснувшего на посту стражника, до которого донесся какой-то подозрительный шорох.

И долго вы так стоять будете? — повисшую тишину нарушил недовольный голос Базузу.

— Заткни пасть, — буркнул Спайк, который с напряжением вслушивался в каждый случайный шорох. — Я ничего не слышу кроме твоего блеянья.

Так вынь дерьмо из ушей, — не успокаивался демон. — Только осторожней, не перепутай с мозгами, они похожей консистенции.

— Еще только раз, ты, поганая тварь, посмеешь заговорить со мной в таком тоне, — прошипел Спайк, поднеся череп к лицу; глаза грэлла начали наливаться кровью, серая же морда пошла алыми пятнами. — Клянусь, я…

Возможная участь Базузу осталась тайной, так как в землю прямо перед Спайком вонзилась стрела. Бросив череп, он схватил лежавшую неподалеку корягу, выставил ее перед собой подобно мечу и стал спиной к ближайшему дереву. Морган последовал его примеру, правда, заместо дубины обзаведясь острым булыжником. Со всех сторон послышался топот, треск ломающихся ветвей, шуршание кустарника — и уже через миг их окружили с дюжину ящеров.

— Ну давайте, сучьи дети!.. — взревел Спайк, размахивая дубиной. — Пускай сегодня я сдохну, но хоть одному из вас точно проломлю череп!

Один из ящеролюдов, державший в руках короткий лук с наложенной на тетиву стрелой, что-то прокричал. Потом еще раз — и прицелился прямо в Спайка. Моргану показалось, что ящер обращается к их троице. И оказался прав.

Он велит вам бросить оружие, — проскрипел Базузу. — И тут я с ним полностью солидарен. С этими штуками вы разве что их со смеху помереть заставите.

— А ты не хочешь немного помочь нам и призвать на помощь своих друзей с Той Стороны? — тихо произнес Морган, отбрасывая камень и поднимая перед собой ладони. — Вряд ли в сложившейся ситуации нам поможет твое непревзойденное чувство юмора.

Я-то, конечно, могу, и быть может даже прибью нескольких задохликов, но оставшиеся разорвут вас на куски, — ответил Базузу. — Тем более, они вроде как желают отвести вас к своему главному или что-то вроде того.

— Так ты говоришь на их языке? — буркнул Спайк, нехотя отбрасывая дубину. — Скажи им: каждому, кто дотронется до меня хоть пальцем, я оторву хвост и засуну в глотку.

— Вы — идти с нами, — тот же самый ящер опустил лук, но стрелу не убрал; он был чуть больше прочих и, похоже, являлся среди них за вожака. — Пытаться бежать — смерть. Нападение — смерть. Магия — смерть. Стоять на месте…

— Смерть, да, мы поняли, — Морган попытался было опустить руки, но один из ящеров чуть не ткнул его в бок копьем и тому пришлось принять прежнее положение.

Ящеры повели их куда вглубь джунглей. Морган же в очередной раз удостоверился в правдивости своей теории о том, что жизнь по сути своей маятник, который раскачивается из стороны в сторону. Повезло родиться в родовом поместье, а не на грязном полу крестьянской хижины? Что ж, значит, спустя несколько лет после твоего рождения семейство разорится. Чуть не замерз на ночных улицах Браденбера? На следующее же утро при попытке залезть в карман тебя за руку ловит один из опытнейших крадунов города, который по какой-то лишь одному ему ведомой причине берет тебя в ученики, заботится и учит мастерству словно родного сына. Повезло не быть растерзанным на части в мелком городе, жители которого лишились разума из-за колдовского тумана? Через короткое время тебя возьмут в плен ящеры.

Спустя какое-то время ящеролюды привели пленников в деревню, стоявшую на берегу большого озера и окруженную высоким частоколом. Дома ящеролюдов были сделаны из болотного дерева и камня. Стены их укрепляла глина, округлые крыши же были выполнены из больших листьев, скрепленных меж собой.

Поглазеть на чужаков, похоже, собралось все селение и уже вскоре Моргана, Спайка и Базузу окружили не менее четырех десятков ящеров, галдящих на родном языке и тыкающих в них когтистыми пальцами. Без агрессии, скорее с любопытством. Хотя Морган никогда до сего момента близко не общался с представителями этой расы — особенно в таком количестве — и поэтому вполне могло статься, что ящеры обсуждают, кого из незнакомцев им сожрать первым.

В окружении гомонящей толпы Моргана с его спутниками подвели к огромному дереву, стоявшему посреди селения. Настоящему гиганту, ствол которого, взявшись за руки, не смогли бы обхватить и дюжина здоровяков как Архан. Что удивительно: Морган мог поклясться, что на узорчатой коре отчетливо видно лицо. Два овальных дупла глаза, широкая щель рта, над которым висел нарост, походивший на нос. Ящеры вокруг вдруг умолкли и упали на земли, почтительно склонившись в глубоком поклоне. Кто-то сзади ударил Моргана по спине древком копья. Упав на землю и клацнув зубами, он уже хотел было вполголоса выругаться, когда раздался низкий протяжный голос:

— Кто. Вы. Такие?

Стоило Моргану поднять голову, как он тут же забыл о разбитом колене, так как темные «глазницы» на уродливой «морде» древа загорелись оранжевым светом. Неужели оно действительно умеет разговаривать? Словно бы услышав его мысли, древо повторило:

— Зачем. Вы. Пришли. Отвечайте!

Надо же, настоящее оссо-уро, — вдруг раздался в голове у Моргана удивленный голос Базузу; и не сказать, что то было слишком приятное ощущение, Моргану казалось, что внутри его черепа скребутся мыши. — А я-то уж думал, что после Катаклизма их уже не осталось.

— Что еще за оса-херо? — пробормотал Спайк, которого также заставили встать на колени; похоже, демон мог проникать в мысли разом нескольких существ. Если задуматься — довольно удобное умение для любого картежника… Впрочем, об этом можно было подумать позже, сейчас у них явно есть проблемы понасущнее.

Оссо-уро — древо-мать на языке чешуйчатых, тупица, — раздраженно сказал Базузу. — Невероятно сильный и очень древний дух, которому поклоняются ящеры и прочие болотные твари.

— Отвечайте! — тем временем вновь пророкотало древо.

— Оссо-уро — спросить. Ты — говорить! — рявкнул один из ящеров и пребольно стукнул Моргана по плечу древком копья. Проклятье, ну разве обязательно каждую свою просьбу сопровождать ударом! Воистину — дикий народ.

— Мы — простые путешественники, — Морган улыбнулся и попытался придать своему голосу непринужденный тон; конечно, настолько, насколько это позволяли сделать толпившиеся вокруг вооруженные ящеролюды и говорящее дерево. — Мы держали путь из Силат в Исслейм, когда ваши… — он чуть было не брякнул «образины», но вовремя прикусил язык, — храбрые воины напали на нашу баржу и пленили нескольких наших друзей. Клянусь — мы не замышляли ничего дурного и просто плыли своей дорогой.

Ящеры вокруг взволнованно зашептались, повторяя раз за разом одно и то же слово: не то «моддор», не то «норддор»…

Ммогор, кретин, — фыркнул Базузу. — Это значит «Могильник».

— Мои. Дети. Не. Нападали. На. Вас, — какое-то время помолчав, продолжило древо. — То. Сделало. Другое. Племя. Которое. Подчинил. Туман. Плохое. Племя. Плохое. Оссо-уро. Были. Друзья. Стали. Враги. Ммогор. Отравлять. Наш. Дом.

Древо говорило безумно медленно и тягуче, растягивая каждое слово, однако в том был свой плюс: Морган мигом успел прикинуть что к чему и как можно вывернуть ситуацию в нужную для них сторону. Похоже, на их баржу напало другое племя ящеров которое поклоняется своему собственному духу, с которым здоровяк, беседующий с Морганом, явно не в ладах.

— Тогда к чему тогда нам враждовать? — воскликнул Морган и попытался было подняться на ноги, но получив укол кончиком копья меж лопаток тут же передумал. — Думаю, мы могли бы объединить силы и помочь друг другу. Вы расквитаетесь со своими врагами, мы — спасем приятелей. Если они еще живы, разумеется. Между прочим, рядом со мной на земле находится один из самых грозных пиратов, от имени которого самых жестоких головорезов до сих пор бросает в дрожь. Сам же я бывший полководец, снискавший на полях битв столько наград, что мне приходится хранить их в сундуке и готов возглавить атаку. Ну, что скажете?

Ящеры вокруг притихли, Спайк же, услышав про «прошлое» Моргана поперхнулся, но, к счастью, смолчал. К его удивлению притих и Базузу, который, видимо, тоже понял, что либо наглость и самоуверенность Моргана сработают, либо его и Спайка притопят в ближайшей канаве. И если самому демону вряд ли угрожало захлебнуться, то перспектива застрять тут в компании этих милых созданий вряд ли его прельщала. Наконец, древо заговорило:

— Я. Поверю. Тебе. Но. Если. Ты. Обманешь. Смерть!

— Жаль не могу пожать вам руку, — расплылся в довольной улыбке Морган. — Предлагаю не терять время и выдвинуться прямо сейчас. Вот только есть одна загвоздка — оружие наше сейчас лежит на дне реки, а голыми руками, увы, не навоюешься.

Древо начало что-то говорить на языке ящеров. Это заняло немало времени. Но вот наконец несколько из них направились вглубь деревни — и вскоре ящеры вернулись с позвякивающими мешками за спинами, которые они бросили на землю перед Морганом и Спайком.

— Неплохая игрушка, — в восхищении присвистнул Морган, вертя в руках длинный и тонкий игла меч; в оружии он не слишком разбирался, однако камень в рукояти клинка, должно быть, стоил целое состояние.

— Его хозяин быть очень вкусный, — проскрипел один из ящеров, облизнувшись, и восторг Моргана чуть поутих.

— Ладно, хватит болтать, хвостатые, — произнес Спайк, который на одно плечо взвалил тяжелый топор, а на другое — ржавый мушкет, и осклабился: — Показывайте, где там ваше злая оса-хера стоит, подпилим ему корни.

— Хороший настрой, друг мой! — подмигнул ему Морган и пробормотал: — Главное, чтобы не подпилили нас.

А это уже куда более вероятней, — хихикнул Базузу.


Скачать книгу "Поход самоубийц" - Илья Попов бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Боевик » Поход самоубийц
Внимание