Инфернальные чары

Хелен Харпер
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Жуткое дело о расхищении могил падает на стол детектива-констебля Эммы Беллами. Но, возможно, тут кроется нечто большее? Непросто быть единственным детективом в Лондонском Сверхъестественном тряде. Мне приходится лавировать в мире, кишащем сверхъестественными существами — вампирами, оборотнями и ещё кучей всего. Моя неопытность, может, и работает против меня, но благодаря моим поразительным сверхъестественным способностям я нахожусь в выгодном положении, особенно когда вновь сталкиваюсь с гнусным спектром смерти… Вампир загадочно убит в центре города. Могилы оборотней оказываются разграблены ради трупов. И мне кажется, что у меня пробуждаются неуместные чувства к одному черноглазому вампирскому Лорду.

Книга добавлена:
23-04-2024, 11:37
0
72
56
Инфернальные чары

Читать книгу "Инфернальные чары"



Глава 11

Вскоре после того, как я наконец-то убедила Фреда пойти домой и отдохнуть в остаток дня, в дверь Отряда Сверхов позвонили. Я открыла и увидела молодую волчицу с жёлтой меткой на руке, подчеркивающей её статус зеты. Кем бы она ни была, она являлась волком с рангом, пусть и на самой нижней ступеньке иерархии.

Она уставилась на меня широко распахнутыми глазами. Её радужки имели лишь лёгкий желтоватый отлив, но плечи были широкими, осанка — приземистой. Я также подметила слой тонких золотистых волосков на её руках. Все физические атрибуты указывали на то, что она родилась волчонком клана, а не была завербована в более зрелом возрасте.

Я мысленно похлопала себя по плечу. Я не только становилась более наблюдательной, но и получала больше знаний о сверхах в целом. Возможно, я всё же не безнадёжна.

— Что за запах? — спросила она, явно заворожённая.

— Вербена вперемешку с волчьим аконитом, — ответила я. Буквально сегодня утром я обновила травы. Они абсолютно безвредны даже для оборотней, но представляли собой безошибочный способ отличить сверхов от людей. Если ты не чуял травы, ты не сверх, каких бы противоположных воззрений ты ни придерживался.

— Круть, — выдохнула она, продолжая пялиться на меня. — Это правда, что ты не можешь умереть?

— Эм… — я поморщилась. — Я могу умереть. Просто когда это происходит, я… эмм… — я капитулировала. — Всё сложно.

— Круть, — она моргнула. — Можно тебя потрогать?

Я нахмурилась.

— Нет.

— Ладно, — волчица кивнула. — Круть.

— Я могу тебе чем-то помочь? — поинтересовалась я. — Ты хотела сообщить о преступлении? Тебе нужна помощь?

Она пялилась ещё несколько секунд, затем встряхнулась.

— Нет, — она поколебалась. — Мне надо передать сообщение. Ты встретишься с альфами в клубе Лорда Фэйрфакса через двадцать минут. Могу сопроводить, если хочешь, — она задержала дыхание, явно надеясь, что мне правда нужна её помощь, чтобы пройти менее километра посреди бела дня. Конечно, мне это не нужно, но одна из моих миссий — завязать как можно больше знакомств со сверхами.

— Было бы очень услужливо с твоей стороны.

Волчица покраснела.

— Круть.

— Я только куртку возьму.

Она кивнула, и я метнулась в офис, схватив телефон и быстро послав сообщение Деверо Веббу. Когда я вернулась к дверному проёму, волчица с увлечённым интересом изучала свой идеальный маникюр.

— Спасибо, что подождала, — сказала я. — Как тебя зовут? — я прочистила горло. — То есть, под каким именем ты хотела мне представиться?

— Па… — она остановилась себя. — Вообще-то, Баффи.

Я окинула её долгим взглядом.

— Баффи.

— Да, — она наклонилась и зашептала мне на ухо. — Только вампирам не говори.

Лааадненько. Я начинала понимать, что тут происходит. Леди Салливан, похоже, до сих пор считала, что со мной можно обращаться как с доверчивой дурочкой. Да, я часто бывала доверчивой, и да, иногда я выставляла себя дурой… но не до такой же степени.

«Баффи» играла роль наивной простушки с пухом вместо мозгов, тогда как я подозревала, что на деле всё иначе. Пока что я ей подыграю. Если оборотни продолжают недооценивать меня, я продолжу позволять им это. В долгосрочной перспективе это может сыграть мне на руку.

Баффи одарила меня симпатичной улыбкой.

— Клуб Лорда Фэйрфакса в той стороне, — сказала она.

— Супер, — бодро воскликнула я. — Показывай дорогу.

Мы свернули направо, прочь от здания Отряда Сверхов. На полпути волчица достала из сумочки маленькое зеркальце и стала изучать своё отражение. Она выпятила губы, нарочито надулась, поправила волосы. Я также видела, что она наблюдает за мной в отражении. Это было буквально на долю секунды, но всё равно подтверждало мои подозрения.

— Долго ты являешься зетой, Баффи? — спросила я.

— Почти три года, — её глаза блестели тем рвением, что я часто видела в волках. Вот в эту часть Баффи я верила.

— Значит, ты скоро станешь эпсилоном? — поинтересовалась я, подразумевая следующий за зетами ранг.

Баффи захихикала.

— Ой божечки. Я бы с радостью стала эпсилоном, но ещё не скоро дойду до этого. Сначала надо проявить себя.

Ага. Один из способов проявить себя — втереться ко мне в доверие и пересказывать всё узнанное своему клану. Не я одна строила свою сеть информаторов в этой части Лондона; видимо, Леди Салливан тоже этим занималась… и она послала мне ту, что умела притворяться дурочкой, чтобы внушить ложное чувство безопасности. Я подозревала, что Баффи приклеится ко мне как банный лист, надеясь, что легкомысленный фасад побудит меня доверять ей.

— Могу я задать тебе вопрос?

— Конечно, можешь, — ответила я. — Давай.

— Что случилось с твоими пальцами? Выглядят натёртыми.

Я глянула на свои многострадальные руки.

— Тренировки с арбалетом, — сказала я. — Будучи офицером Отряда Сверхов, я имею разрешение носить при себе арбалет и использовать его против сверхов, если понадобится, — я поморщилась. — Но пользоваться им как подобает оказалось намного сложнее, чем я думала. Надо купить перчатки.

Баффи прикусила губу.

— Изумительно. Я бы никогда не смогла обучиться стрельбе из арбалета.

— Да я тоже не уверена, что смогу.

— Готова поспорить, ты очень хороша. Ты умеешь заряжать?

— Это-то я могу.

— А стрелять умеешь?

Я кивнула.

— Могу попасть в цель с 50 % вероятностью. Ай да я.

— Вау, — она изумлённо покачала головой. — Потрясающе, — она смерила меня взглядом. — Но я не вижу при тебе арбалета.

— Да. Пока моя точность не будет превышать 90 %, мой учитель не позволяет мне носить при себе арбалет.

— Да ты и оглянуться не успеешь, как уже будешь с оружием, — в голосе Баффи звучало слишком много восхищения. Леди Салливан думала, что я на такое поведусь?

— Посмотрим, — сказала я с улыбкой.

— Может, однажды ты покажешь мне, как пользоваться арбалетом.

— Ммм, — неоднозначно протянула я. — Может быть.

Мы пересекли улицу и прошли мимо ряда открытых магазинчиков к главному перекрестку. Баффи остановилась перед маленьким магазином платьев и показала на манекен в витрине.

— Посмотри на эту юбку! Я бы с радостью носила нечто подобное. Но у меня не такие красивые ножки. Во мне слишком много от естественного волка, чтобы мне шло такое.

— Если тебе нравится, то стоит купить, — сказала я ей. — И носить как можно чаще.

Она захихикала.

— Если бы, — она показала на боковую улочку. — В той стороне есть ещё один магазинчик, который торгует схожей одеждой. Это короткий путь к клубу Фэйрфакса. Мы можем по дороге посмотреть на витрину… если ты не возражаешь, — поспешно добавила она.

Я легко улыбнулась.

— Конечно.

Ответная улыбка Баффи была ослепительной.

— Спасибо!

Я вздохнула. Она выкладывалась на все сто. Даже жалко, что её усилия окажутся бесполезными.

Мы свернули на боковую улочку. Я бывала тут несколько раз и знала, что она очень узкая и очень тихая. Я смутно припоминала магазинчик, о котором говорила Баффи; его ассортимент был слишком вычурным на мой вкус, но я понимала, почему ей такое могло приглянуться.

Я ещё раз взглянула на часы, надеясь, что это отвлечение не слишком нас задержит. А потом я ощутила странное покалывание в затылке, и в голову пришла неприятная мысль. Возможно, Леди Салливан не пыталась получить инсайдерскую информацию. Возможно, намерения были более злобными.

Баффи зашагала вперёд, отдаляясь от меня. Я обернулась. В конце узкой улочки появились два силуэта, по факту перегородившие выход. Во мне полыхнула злость. У меня нет времени на это дерьмо. Неудивительно, что она задавала столько вопросов про арбалет.

— Баффи, — сказала я. — Если ты сейчас что-то задумала, настойчиво советую изменить курс действий.

Она развернулась ко мне лицом. Большая часть её лица уже трансформировалась, выступили усы, кожа покрылась шерстью.

— Что же такое ты имеешь в виду? — полюбопытствовала она. Её рот изменился на моих глазах, принимая безошибочно узнаваемую форму морды, и её кости сдвигались, издавая треск.

Я тихонько зашипела.

— Нет, — произнесла я, вкладывая как можно власти в свой голос. — Отойди, — я ощутила вибрацию внушения, прозвеневшую в моих словах.

Иногда это работало, но Баффи не была слабачкой, и я не знала её настоящего имени. Хоть простая зета, хоть нет, но мои усилия ни к чему не привели. Очевидно, её выбрали для этой задачи не только из-за актёрских навыков, и без настоящего имени мои попытки контролировать её провалились. Её жёлтые глаза сверкали холодным весельем. У меня оставались в лучшем случае секунды.

Я быстро осмотрелась в поисках чего-нибудь, чем можно защититься. Крышка мусорного бака подойдёт… да даже просто случайный мусор, чтобы швырнуть в неё. К сожалению, под рукой ничего не оказалось. Я застряла на узкой улочке с высокими стенами по обе стороны, передо мной — оборотень, позади — ещё двое. Высока вероятность, что я в полной заднице.

Злость, которую я испытывала, сменялась паникой, старые травмы всплывали на поверхность. «Нет, — сказала я себе. — На это нет времени». Я стиснула зубы и мысленно приготовилась, перенося центр тяжести ниже.

Секунду спустя Баффи бросилась в атаку.

Её волчье обличье врезалось в меня. Она явно намеревалась сбить меня с ног, чтобы я оказалась полностью беззащитной жертвой. Чего Баффи не знала, так это то, что я была сильнее, чем выглядела. Я удержалась на ногах и, когда она отлетела от меня, умудрилась выполнить резкий пинок в её сторону. Она на мгновение заскулила. Это должно было принести проблеск удовлетворения, но, к сожалению, я уже слышала топот ног позади.

Я не потрудилась оборачиваться и смотреть. Я знала, кто там бежит и зачем. Вместо этого я пригнула голову и метнулась вперёд. Лучшее, что я могла сделать — это прорваться мимо Баффи, ибо я сомневалась, что сумею убежать от волка, сколько бы раз я ни умирала и сколько бы ни становилась быстрее и сильнее. Но если я сумею создать небольшое расстояние между мной и волками, тогда, возможно, доберусь до главной дороги и относительной безопасности. Они не нападут на меня там, где могут заметить другие.

Я пронеслась мимо неё. На мгновение мне показалось, будто всё получилось, но потом я услышала звук рвущейся ткани и ощутила, как её зубы царапнули мою лодыжку. Я выдернула ногу прежде, чем она успела впиться в плоть. Краем глаза я увидела двоих других нападавших — оба обратились и нацелились на меня с сосредоточенностью хищников.

Наставления Кеннеди всплыли в моих мыслях. Я втянула воздух и позволила разуму опустеть. Это сработало. Моё тело взяло верх, и бежать стало важнее, чем драться.

Я подскочила влево, используя инерцию, чтобы оттолкнуться от стены с одной стороны и, извернувшись, уцепиться за верх стены с другой стороны. Мои пальцы обхватили грубую поверхность, а носки обуви упёрлись в кирпичи для опоры. Мышцы бицепсов взбугрились и напряглись. Я подтянулась и пнула волка, который пытался ухватить меня за пятки.

Стена была шириной в несколько дюймов — достаточно широкая, чтобы легко удерживать равновесие. Я побежала, набирая скорость как гимнаст на брусьях. Я понятия не имела, как мне теперь слезать, но доверяла своим инстинктам. Прямо сейчас они — всё, что у меня было.


Скачать книгу "Инфернальные чары" - Хелен Харпер бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Детективы » Инфернальные чары
Внимание