Инфернальные чары

Хелен Харпер
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Жуткое дело о расхищении могил падает на стол детектива-констебля Эммы Беллами. Но, возможно, тут кроется нечто большее? Непросто быть единственным детективом в Лондонском Сверхъестественном тряде. Мне приходится лавировать в мире, кишащем сверхъестественными существами — вампирами, оборотнями и ещё кучей всего. Моя неопытность, может, и работает против меня, но благодаря моим поразительным сверхъестественным способностям я нахожусь в выгодном положении, особенно когда вновь сталкиваюсь с гнусным спектром смерти… Вампир загадочно убит в центре города. Могилы оборотней оказываются разграблены ради трупов. И мне кажется, что у меня пробуждаются неуместные чувства к одному черноглазому вампирскому Лорду.

Книга добавлена:
23-04-2024, 11:37
0
70
56
Инфернальные чары

Читать книгу "Инфернальные чары"



Глава 19

Феникс. Вот кем я была?

— Разведи ноги пошире.

Само собой, феникс — это птица. У меня нет крыльев. Я не умею летать.

— Сосредоточься на дыхании.

В отдельно взятый момент времени мог существовать лишь один феникс? То есть, я уникальна? В буквальном смысле уникальна?

— Целься.

Как такое вообще могло получиться?

— Стреляй.

Раздался тихий свист, с которым болт с серебряным наконечником полетел по воздуху. Я опустила арбалет, перезарядила и подняла обратно. Затем взглянула на Кеннеди. Он поджимал губы, но не от неодобрения. Вовсе не от этого.

— Хорошая работа.

Я посмотрела на мягкий манекен. Ха. Я прострелила ему голову. Я прищурилась, скорректировала прицел и выпустила второй болт. Он вонзился в манекен меньше чем в дюйме от первого.

— Я нечасто оказываюсь под впечатлением, — заявил Кеннеди, — но тут ты попала в яблочко.

— Стрельба по манекену чуточку отличается от стрельбы по живому существу.

— Верно.

— Это нельзя назвать движущейся мишенью.

— Верно.

— Моей жизни не грозит опасность. И жизни кого-либо другого тоже.

— Верно.

— Но да, — я одарила сатира улыбкой. — Оказывается, мне всего-то было нужно экспертное обучение, чтобы встать на верный путь. Спасибо, Кеннеди.

— Всегда пожалуйста, — его длинные, покрытые шерстью уши дёрнулись. Он куда сильнее был доволен моим прогрессом, чем показывал. Он прошёл к дальней стене. — Никогда не забывай, что арбалет — это продолжение тебя. Ты не отделена от него. Поскольку это оружие дальнего боя, бывает легко выстрелить и уйти. И лучшие побуждения всё равно могут привести к худшим убийствам.

Он взял один из кинжалов, висевших на стене, осмотрел лезвие, затем повернулся и подошёл ко мне. Потом он поднял кинжал так, что его острый кончик оцарапал кожу на моей щеке. Я не пошевелилась.

— Когда ты вооружена клинком, — тихо сказал Кеннеди, — тебе приходится устанавливать близкий и личный контакт. Куда сложнее навредить кому-то, когда ты с ними лицом к лицу и чувствуешь их дыхание. Арбалетом можно пользоваться издалека, но убийство никогда не должно быть отдалённым. Если ты не готова убить кого-то с такого расстояния, — сказал он, обдавая своим дыханием мою щёку, — то ты не готова убить его или её с расстояния ста метров.

Арбалет не давал такой власти, но я понимала, о чём говорит Кеннеди.

— Я побывала по эту сторону, — сказала я. — Я чувствовала, как нож вонзается в мою кожу. Я знаю, как ощущается смерть, и не отношусь к ней легкомысленно.

— В таком случае, — прошептал Кеннеди, — про тебя говорят правду.

— А что про меня говорят?

Он загадочно улыбнулся и не ответил. Просто вернул кинжал на место, собрал свои вещи и приготовился уходить.

Пару секунд спустя я пожала плечами.

— Спасибо, — повторила я, — за всю твою помощь, — я схватила баночку мази, которую достала мне Лиза, и втёрла её в ноющие кончики пальцев.

— Береги себя, — Кеннеди помедлил у двери. — И осторожнее с Лукасом. По меркам вампиров он один из лучших. Но он в то же время Лорд Хорват, и он получил этот пост не за то, что он белый и пушистый. Он опасный мужчина. Ты не первая, кто повёлся на его чары. Знай, что обычно это добром не заканчивается. Его приоритетом всегда будут вампиры.

Я вскинула голову.

— Я не повелась на… — начала я.

Кеннеди уже ушёл.

Я выругалась себе под нос. Я бы не стала отрицать, что мои чувства к Лукасу с каждым днём становятся более сложными, но я бы никогда не поставила себя в положение, где мужчина (любой мужчина) вновь сумел бы мне навредить. Я уже выучила свой урок. И я никогда не стану игрушкой вампира.

Я надела блузку, застегнула пуговицы и спустилась в главный офис. Перерыв с Кеннеди был полезным и помог отвлечься, но пора возвращаться к основным делам дня.

Помещение сделалось как никогда оживлённым. Фред и Скарлетт устроились в одном углу, склонив головы друг к другу. Лукас стоял у окна с тремя мрачными с виду вампирами. Лиза сидела за столом, завершая телефонный звонок.

Я воспользовалась минуткой, чтобы подметить этот занятой гул. Я наслаждалась свободой, которую давал мне статус единственного детектива Отряда Сверхов, но эта атмосфера о многом говорила. Мы все трудились на благо одной цели, и приятно было чувствовать себя членом энергичной команды.

Мой взгляд скользнул к Лукасу. Прядь его тёмных волос упала на лоб, в глазах читалась резкая сосредоточенность. Слова Кеннеди эхом отдались в моей голове.

Я сглотнула и прочистила горло.

— Общее совещание, — объявила я. — Мне надо узнать, как у нас дела, и какую информацию мы получили.

Вампы глянули на Лукаса, но он уже направлялся к центру комнаты. Они последовали и собрались позади него. Фред уселся на спинке своего любимого дивана, а Лиза выпрямилась.

— Я начну, — сказала она. — Я просмотрела все доступные базы данных, но там мало что нашлось. Что касается преступной деятельности, Эдвард Нэппи либо ничего не нарушал, либо очень хорошо скрывается от системы. До прошлого года он водил машину, которая отправилась на металлолом. Никаких примечательных штрафов за парковку или превышение скорости. Его имя никогда не упоминалось в связи с какими-либо преступлениями. Ему тридцать два года, один живой родитель. Последние пять лет сидит без работы и несколько раз подавал на пенсию по инвалидности. Однако у него имеются внушительные сбережения, так что все его прошения отклонялись.

— За сбережения надо поблагодарить деда, — вмешался Фред. — Он управлял небольшой сетью хозяйственных магазинов до начала 90-х, когда он вышел на пенсию. После все магазины были закрыты и проданы.

— Вы что-нибудь выяснили насчёт его смерти? — уточнила я.

— Сердечный приступ, — ответила Скарлетт. — Мы проверили все данные и пообщались с людьми в больнице. Похоже, тут не было злого умысла.

Меня это не удивило. Пусть Тед Нэппи без сомнения получил колоссальную выгоду от кончины деда, мне казалось, что он не навредил бы своему родственнику. Или своей девушке. На самом деле, вполне возможно, что Нэппи не убивал никого в своём стремлении создать Эликсир Крепости. Смерть Мойры была несчастным случаем, и Лукаса Нэппи пытался захватить в плен, а не убить.

Но тут в голову пришла иная мысль, и кровь застыла в жилах.

— Его машина, — сказала я Лизе, — какая это была модель и цвет?

Она сверилась с заметками.

— Синий Форд Эскорт.

Я резко втянула вдох.

— Где досье по ДТП, в котором погиб Джулиан Кларк?

— Подожди, — произнёс Фред, — ты же не думаешь…?

Лиза помахала картонной папкой.

— Вот оно, — она открыла её и просмотрела. — Машину, сбившую Джулиана Кларка, так и не нашли. Её описывали как синий Форд. Возможно, Эскорт, но свидетель не мог сказать точно.

Атмосфера в комнате существенно изменилась. Это не доказывало, что Нэппи переехал Джулиана Кларка, но мы все об этом думали. По словам Мэгги, его бывшей девушки, когда-то Тед Нэппи терпеть не мог насилие в любых его формах, но мы также знали, что он провёл немало времени, окружая себя смертью, и ненавидел сверхов. И собрал свой защитный арсенал. Если он достаточно помешался на создании эликсира, то нельзя сказать, как далеко он мог зайти в своих стремлениях. Люди постоянно менялись.

— Ладно, — я кивнула. — Ладно, — я взглянула на Лизу. — Тебе удалось связаться с Вивьен Кларк? Матерью Джулиана?

— Да, — выражение её лица было мрачным. — Джулиан обзавёлся подвеской с акульим зубом во время семейного путешествия в Австралию, когда ему было семнадцать. У меня есть его фото с этой подвеской, — она показала изображение. Я присмотрелась; подвеска определённо походила на ту, что носил Тед Нэппи. — Миссис Кларк сказала, что его похоронили с ней.

— Трофей, — пробормотал Лукас. Его руки сжались в кулаки. — Он также забрал украшения у Мойры. Эдвард Нэппи убедил себя, что он преследует миссию создать эликсир. Он наверняка убедил себя, что он — сила добра. Но он собирал трофеи, и это указывает на то, что он наслаждается своими деяниями. Ему нравится волнение убийства, и он сохранил себе напоминание об этом.

Хотелось бы мне не согласиться, но, к сожалению, я понимала, что он прав. Единственный плюс — тот, кто гнался за острыми ощущениями, шёл на риск, а тот, кто шёл на риск, допускал ошибки.

— Какой эликсир? — переспросил Фред.

Я объяснила, что мы узнали в Библиотеке Карлайла. Все в комнате выглядели так, будто испытывали тошноту.

— Укрепить тело и разум? — Скарлетт фыркнула. — Если он хочет этого, ему надо стать сверхом.

От меня не укрылся обожающий взгляд, который бросил на неё Фред.

— В этом и проблема, — сказала я. — Он хочет такую силу, которой обладают сверхи, но при этом презирает самих сверхов.

— А это вообще сработает? — с сомнением поинтересовался один из вампиров. — Может ли что-то вроде такого паршивого эликсира правда излечить болезнь?

— Крайне маловероятно, — сказал Лукас.

Лиза приподняла бровь.

— Откуда вам знать наверняка?

Я ответила за него.

— Потому что последние пять лет Тед Нэппи пытался создать эликсир и не добился никакого успеха. В противном случае он не пытался бы похитить вампира, чтобы усилить уже имеющееся у него средство, — я помедлила. — Мы можем предположить, что у него где-то имеется самодельная лаборатория. Наверняка именно там он сейчас и засел. Найдём лабораторию — найдём его.

— Проще сказать, чем сделать, — фыркнул Фред. — Гараж — единственная дополнительная собственность, зарегистрированная на имя Нэппи.

— И он хотел, чтобы мы его нашли, — рыкнул Лукас.

Я начинала думать, что нами играют как марионетками. Если Тед Нэппи не захочет снова высунуть голову, то мы так и будем барахтаться.

— Он занимался строительством, — произнесла я. — Пять лет просидел без работы, но до этого он мог трудиться на многих местных объектах. Он наверняка знает несколько мест, где можно спрятаться и остаться незамеченным, — я кивнула Фреду. — Поговори с его бывшими работодателями. Попробуй получить список мест, где он работал.

Скарлетт шагнула вперед.

— Я помогу, — сказала она. — Мы с Фредди можем вместе осмотреть места его работы.

Щёки Фреда покраснели.

— Лиза, — сказала я, — попробуй применить свою компьютерную магию и отследить, куда Нэппи мог подеваться после побега из гаража. Камеры видеонаблюдения. Маршруты автобусов. Подозрительные сообщения о происшествиях поблизости. Всё, что может указать его направление.

Она кивнула.

— Будет сделано.

Лукас скрестил руки на груди.

— Мои люди изучат книгу, «Инфернальные чары», и выследят тех троих людей, что её запрашивали.

Суровое трио вампиров позади него кивнуло в унисон.

— Действуйте осторожно, — предупредила я. — И держитесь вместе. Помните, что Нэппи хочет заполучить вампира. Он, может, и человек, но у него есть оружие, способное нейтрализовать нескольких вампиров.

Лукас согласился.

— Не поддавайтесь самоуверенности, — он приподнял бровь, глянув в мою сторону. — Как тебе такое, Д'Артаньян? Может, нам вдвоём наведаться в церковь и поболтать с преподобным Найтом?


Скачать книгу "Инфернальные чары" - Хелен Харпер бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Детективы » Инфернальные чары
Внимание