Рыцарь мечты. Легенды средневековой Европы в пересказе для детей
- Автор: Софья Прокофьева
- Жанр: Детские книги
- Дата выхода: 2014
- Цикл: Школьная библиотека
Читать книгу "Рыцарь мечты. Легенды средневековой Европы в пересказе для детей"
— Прощаю, рыцарь.
Но принцесса не бросила на него ни единого взгляда.
— Ты едешь к принцу? Явись его очам хоть на мгновение. Если не найдешь слов, я помогу тебе.
— Нет, рыцарь, я скажу сама, что подскажет мне сердце. А вы, служанки мои, подайте мне диадему, усыпанную алмазами, мантию, наденьте на меня побыстрее украшения. Возьмите с собой корзины цветов, чтобы рассыпать на корабле.
— Но, принцесса, поняла ли ты, что едешь к умирающему?
— Я еду к тому, чья любовь крепка, как скала, и не мечется между славословием и проклятиями. Я еду к тому, кто издалека любил и воспевал меня и кто сам понемногу стал моей далекой мечтой. — Голос Мелисанды зазвенел. — Я еду к своему любимому. Образ Джауфре Рюделя я создала в своем сердце, слушая его песни.
На корабле царило уныние. Вдруг поднялся шум. На причал перебросили сходни. Бертран подошел к принцессе Мелисанде.
— Запрещаю тебе, рыцарь, следовать за мной на корабль! — строго приказала Мелисанда.
Прислужницы осыпали корабль цветами. Принцесса Мелисанда вступила на него.
— Еще не хватало, чтобы принцесса была отвратна собой, — пробормотал старый кормчий. — Вот она! О, слава те господи, не зря, значит, мы мучились!
Раздались возгласы восторга.
Подняли полы шатра, и отец Бонифаций подвел принцессу Мелисанду к Джауфре Рюделю.
— Он очень слаб, — шепнул монах. — Остались считаные часы.
— Но принц видит и слышит?
— Да, он в сознании, хотя иногда забывается.
Принцесса Мелисанда склонилась к Джауфре Рюделю.
— Твоя далекая любовь здесь, с тобой, принц Джауфре. Ничто нас больше не разлучит. Любовь твоя не безответна, я люблю тебя вечной несокрушимой любовью!
Джауфре Рюдель поднял ресницы.
— Моя мечта… — прошептал он. — И еще прекрасней… Какое блаженство!
А она целовала его в лоб, очи и уста, и, припав к нему, шептала нежные слова, и находила всё новые и новые, словно все поэты мира помогали ей.
— Любишь ли ты меня?
— Как солнце любит день, а звезды — темную ночь!
— Возьмешь ли меня в супруги?
— О, верх счастья! Но я умираю, принцесса Мечта.
— Ты не умрешь: я вдохну в тебя силу жизни. Ты слышал, отец Бонифаций? Обвенчай нас немедля, ради Господа Бога!
Монах стоял в смущении. Но, подумав, торжественно возгласил:
— На колени!
Монах начал венчальный обряд. По загрубелым лицам моряков и воинов текли слезы умиления. Наконец он благословил супругов.
Принцесса Мелисанда припала головой к подушке принца. Сладчайшими словами она утоляла его боль. Напевала ему песни, словно убаюкивала его.
Принц в последний раз взглянул на Мелисанду. Сколько неизъяснимой нежности, сколько успокоения было в его взоре! Но вот его рука, сжимавшая руку принцессы, разжалась. Джауфре Рюдель умер.
Мелисанда наклонилась к нему, поцеловала и что-то тихо прошептала, будто давая клятву.
Она сняла с себя диадему, все украшения и раздала их воинам и морякам. Кому не хватило, тот получил кошель с золотом и серебром.
— Святой отец, — сказала принцесса Мелисанда монаху, — сегодня останки супруга моего отпоют в храме. Потом принца похоронят в нашем семейном склепе. Я же постригусь в монахини.
— Ты твердо решила, дочь моя? — спросил отец Бонифаций. — Еще столь молодая годами…
— Мое решение неколебимо. Нашу любовь я отдаю Небесам.
— Надеюсь и верю, что Небо примет ее.
На причале ждал Бертран.
— Джауфре Рюдель спокойно почил, сегодня его отпевают, — молвила принцесса Мелисанда.
Бертран со стоном закрыл лицо руками.
— Я вечно буду скорбеть о тебе, великий поэт, драгоценный друг мой! Но не проливай столь горькие слезы, принцесса! Вся жизнь перед тобой.
— Ты это говоришь мне, вдове Джауфре Рюделя? — с горьким упреком сказала Мелисанда. — Моя судьба решена — далекий горный монастырь. Только там я обрету утешение.
Бертран словно окаменел. Столько величия было в ее взоре, что рыцарю захотелось встать перед ней на колени.
— Об одном прошу тебя, трубадур, береги его песни, — произнесла принцесса. — Да не будут они забыты и пусть вечно перелетают из страны в страну.
Мелисанда опустила покрывало и пошла вперед. Толпа сомкнулась за ней.
В одном старинном французском замке висит прекрасная картина. На ней двое влюбленных рука об руку идут по аллее сада лунной ночью. Это принц Джауфре Рюдель и принцесса Мелисанда. Он что-то говорит ей со счастливой улыбкой, а она склонила голову к нему на плечо.
В тех местах ходит молва, что ночью в саду не раз видели люди, как влюбленные гуляют среди цветов и разговаривают. Каждое слово полно нежности, ведь им не удалось наговориться при жизни. А при первом проблеске зари они возвращаются в пустынный зал. Все тихо. И только двое влюбленных смотрят со старинной картины.
Эта легенда радует всех, кто слышит ее.