Тайна старинных флаконов

Анна Руэ
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Люци с самого начала знала, что переезд ни к чему хорошему не приведёт. Тем более когда речь идёт о старой вилле, которую все в городе называют проклятой. Ну что хорошего может быть в обветшалом здании со скрипучей лестницей и чердаком, полным пыли и паутины?! К тому же виллу «Эви» опутывает незнакомый аромат: кажется, что здесь пахнет всем и сразу. Люци была уверена, что помрёт тут со скуки. Но как же она ошибалась!

Книга добавлена:
29-02-2024, 15:35
0
168
45
Тайна старинных флаконов

Читать книгу "Тайна старинных флаконов"



Глава 8

Запах был очень интенсивным. Слишком интенсивным, чтобы быть натуральным. Он прямо-таки оглушал, сбивал с ног, и на пару секунд я почувствовала себя чуть ли не парализованной. Даже Бенно замер и не издавал ни единого звука.

Нашим глазам предстало нечто невероятное. Вдоль стен тянулись стеллажи из полированного дерева. Доски украшал резной орнамент в форме цветов, листьев и побегов вьющихся растений — в точности такой же, как на лестничных перилах в доме. На полках выстроились стеклянные бутылочки самых разных форм и цветов. Их сплошные ряды перемежались сундучками и выдвижными ящиками, наполненными сверкающими кристаллами и минералами всех сортов. Тут были и целые камни, и измельчённые в порошок.

Газовые лампы над нашими головами наполняли пространство тёплым, почти солнечным светом. Я даже напрочь позабыла о том, что стою под оранжереей — то есть под землёй. Осторожно, шаг за шагом я стала продвигаться в глубь помещения. Наверное, именно так чувствовал себя Али-Баба, когда наконец ступил в пещеру, доверху набитую тысячами блестящих предметов. Хоть в этой комнате и не было несметных богатств, выглядела она как настоящая сокровищница.

Так вот откуда исходил пронизывающий виллу «Эви» запах!

В корзинах у стены хранились сухие цветочные лепестки, а над ними висели пучки сушёных трав. В центре помещения стояло что-то вроде деревянного прилавка или стойки. На нём громоздились стопки записных книжек.

Было в этой комнате что-то колдовское. Вся обстановка тут напоминала интерьер старинных респектабельных аптек, но в то же время из-за всех этих бесчисленных разноцветных флаконов казалось, будто мы угодили на кухню безумной ведьмы.

Похоже, раньше здесь была какая-то лавка, подумала я. Но почему она под землёй? Как же люди сюда попадали? Сомнений не вызывало лишь одно: спрятана эта комната была не случайно.

Матс стал перебирать записные книжки на стойке. Бумага в них была сильно потрёпана, а чернила наполовину выцвели.

«Сборник самых действенных рецептур», — прочитал он вслух и перелистнул первые страницы.

Я шла вдоль рядов бесчисленных стеклянных бутылочек. В одних подобно облачкам дыма колыхались цветные жидкости, в других что- то сверкало и искрилось, где-то неповоротливо поднимались к горлышку и снова опускались на дно крупные пузыри, а где-то содержимое шипело и пенилось словно минералка с газом в бокале.

На каждом отдельном флаконе была наклеена подписанная от руки этикетка. Чтобы разобрать причудливый старинный почерк, я подошла к пузырькам вплотную и чуть ли не уткнулась в них носом. Прочесть надписи было очень не просто, но пару из них мне всё же удалось расшифровать. На узком флаконе с круглым брюшком было написано «Правдивый аромат», на нежно-розовой бутылочке — «Мечтательный бриз», а на причудливом голубом флаконе с завитушками — «Аромат свободы».

К самим полкам были прикручены металлические таблички с гравировкой, как на рамках для фотографий. Судя по всему, это были категории запахов. Например, «вечные» или «мимолётные». А прочитав другие таблички, я выяснила, что тут имелись так же целебные, прошлые, сдвигающие время, опасные, мечтательные и даже мучительные ароматы.

Дойдя до «мучительных», я не выдержала и захихикала:

— Интересно, под мучительными ароматами подразумеваются те вонючие духи, которыми так любят пользоваться дамы преклонных лет? Окажешься рядом — и хочется задерживать дыхание до последнего. Брр! — содрогнувшись, рассмеялась я. — Так, значит, это и есть та самая тайна, которая так будоражила ваш город? Могущественный колдун и зловещий орден алхимиков на деле оказались всего лишь старой парфюмерной лавкой?

— Может, и так — вот только зачем кому-то прятать её под землёй? — спросил Матс, сохраняя полную серьёзность. В отличие от меня, он, казалось, не испытал никакого облегчения и, нахмурившись, продолжил самым внимательным образом осматриваться вокруг. Было видно, что он ждёт неприятностей, которые вот-вот могут случиться.

Я провела рукой вдоль полки с мимолётными ароматами. В глаза мне бросился большой флакон с зелёной жидкостью. Я протянула руку и сняла его с полки.

Стекло холодило руку, а поверхностью ладони я чувствовала, как плавно переливается жидкость внутри.

«Ароматические побеги зелени» — прочитала я на этикетке. Сгорая от любопытства, я вытащила пробку из горлышка флакона и стала ждать. Моего носа достиг аромат свежей зелени. При этом мне вдруг вспомнилось, как мы с папой в прошлом году гуляли по лесу и попали под проливной дождь. Пришлось целую вечность просидеть под капающими кронами деревьев, пережидая ливень, прежде чем нам наконец удалось поехать домой. Мокрый лес в тот день пах точно так же, как аромат, поднимавшийся теперь из флакона.

— Ух ты! А это что такое? — прервал ход моих мыслей Матс. Я так погрузилась в воспоминания, что только сейчас заметила, что из пола пробивались нежно-зелёные ростки. В мгновение ока побеги увили стеллаж, полностью скрыв его под листьями.

С ума сойти! Пока мы все стояли с разинутыми ртами, один побег уже перекинулся дальше, и следующий стеллаж тоже стремительно исчез за зелёной стеной. Заросли вышли такими густыми и непроглядными, что вполне могли бы укрыть в своих недрах замок спящей красавицы.

— Люди! Что ты делаешь?! — сдавленно пискнул Бенно.

Не зная, то ли смеяться, то ли вопить от ужаса, я зажала рот руками и уставилась на Матса.

Тому явно было не до смеха.

— Немедленно закрой эту склянку, Люци! — в голосе его слышалась лёгкая паника.

Я кивнула, заткнула «Ароматические побеги зелени» пробкой и поставила бутылочку обратно на полку. На этикетке стоящего прямо рядом с ней флакона было написано «Отцветающая нота». Может быть, этот парфюм заставит побеги исчезнуть? И прежде чем Матс успел меня остановить, я открыла и эту бутылочку. На сей раз пространство наполнилось благоуханием душистых цветов. Запахло сиренью и лепестками роз.

И действительно, на крепких стеблях вдруг стали расти и наконец раскрываться бутоны. Тёмная зелень листвы уступила место самым разным краскам и формам. Теперь на стене бушевало настоящее цветочное море. Но не успел никто из нас и рта открыть, чтобы что-то сказать на этот счёт, как цветочные лепестки уже облетели, а сами побеги завяли. Оказавшись на полу, листья постепенно засохли и вскоре бесследно исчезли, а комната приобрела прежний вид.

Я переводила взгляд с Бенно на Матса, потом па полку с «мимолётными ароматами» — и так по кругу. Бенно нагнулся и подобрал увядший цветочный лепесток, но тот, сразу же рассыпавшись у него в руке, превратился в разноцветное облачко дыма и растаял.

— Невероятно! — смогла наконец выдавить я.

— Это просто сон, это должен быть сон! — беспомощно пробормотал Матс.

Я покачала головой, хотя и правда чувствовала себя так, словно до сих пор была в лёгком трансе:

— Таких безумных снов у меня не бывает.

В поисках объяснения я принялась обшаривать полки. На той, что предназначалась для запахов, «сдвигающих время», я прочла такие названия, как «Столетний аромат», «Едва уловимый временной сдвиг», «Запах вчерашнего дня» или «Перематывающий назад пар».

Я повернулась к Матсу и стала ждать, что он скажет. Он заметно побледнел и по-прежнему был чрезмерно серьёзен. Перед ним на прилавке лежала раскрытая записная книжка, которую он чуть раньше листал.

— И что там написано? — спросила я.

Матс склонился над столом, я подошла и встала рядом. Пара листочков отделились от переплёта — наверное, кто-то их выдрал. Или, может быть, записной книжкой так часто пользовались, что переплёт износился и странички выпали сами собой?

Книжка состояла из записей от руки, сделанных, вероятно, в разное время. Кое-где чернила совсем выцвели и поблекли, в то время как другие записи были ещё вполне читабельны. Страницы заполняли неразборчивые наброски, латинские названия растений, формулы и рецепты, как в кулинарной книге.

Матс перелистал страницы обратно к началу и подвинул книжку ко мне.

«Тайные заметки» — было крупно выведено на странице каллиграфическим почерком. И чуть ниже помельче: «Раскрывший тайны аптеки ароматов примет на себя величайшую ответственность и будет жить в постоянной опасности».

Аптека ароматов? — захихикала я, глядя на потрясённое лицо Матса. — Да брось, ну чего ты, в самом деле! Как бы странно ни было то, что сейчас произошло, это всего лишь цветочки, ничего такого уж опасного.

— Может быть, нам просто повезло, — проговорил Матс, потирая лоб. Вид у него был не на шутку озабоченный.

Я изо всех сил старалась не подхватить от него это ощущение неясной тревоги:

— Но ведь на самом деле ты не веришь в сказки о старом колдуне? Это ерунда. Ну, стоят тут какие-то бутылочки со смешными названиями. Согласна, трюк с цветами был впечатляющий — но опасность? Ну ты чего!

Матс захлопнул записную книжку, уголок его рта приподнялся.

— Ну, если ты так думаешь… — неуверенно сказал он. — Выходит, мы нашли аптеку ароматов! Что бы это ни значило.

Бенно тем временем опустошил одну из нижних полок с «мимолётными ароматами» и радостно строил башню из бутылочек. Пирамидка, составленная из разноцветных флаконов словно из кубиков, опасно покачивалась. Прежде чем я успела что-то сказать или сделать, Бенно водрузил на её макушку слишком большой флакон, и вся постройка обрушилась. Верхний флакон ударился о каменную плитку пола и разлетелся на тысячу мелких осколков.

— Ты что творишь?! — рявкнула я на Бенно. — Тебя ни на секунду нельзя оставить без присмотра!

Младший брат, поджав губы, пронзительно посмотрел на меня огромными глазами. Потом он перевёл взгляд на жидкость, растекавшуюся между осколками, — и я вслед за ним тоже. Она была светлой, но не такой прозрачной, как вода, и маслянисто отливала сине-зелёным. Едва уловимые испарения того же сине-зелёного оттенка, поднимаясь от лужи, собирались в облачка и плыли невысоко над полом. Постепенно туман над осколками густел. Поначалу почти незаметный, в какой-то момент он целиком окутал Бенно и вскоре заполнил собой всё пространство вокруг. Цветные облака пара поднялись к потолку.

Опустившись на колени рядом с Бенно, я принялась искать среди осколков этикетку флакона. Тем временем моё обоняние что-то уловило. Резкий запах кольнул ноздри, и в моём воображении тут же возникли глетчеры, снега и порывы ветра на горных вершинах. И это при том, что я ни разу в жизни не бывала ни на одном горном леднике!

Я подняла с пола промокшую этикетку. Чернила на ней наполовину смылись, но мне удалось разобрать достаточно букв, чтобы целиком прочитать надпись «Аромат холода».

Матс искал какую-нибудь тряпку или салфетку, но безуспешно, и в итоге он снял свой свитшот и вытер им лужу. Под ним у него, к счастью, оказалась футболка — я выдохнула с облегчением. Бенно тихонько один за другим ставил флаконы обратно на полку. Хорошо, что разбился только один из них — иначе бог знает какими ещё испарениями нам пришлось бы надышаться.

— Давай лучше я, — я забрала бутылочку у Бенно из рук. — Всё-таки ты пока мал для этого.


Скачать книгу "Тайна старинных флаконов" - Анна Руэ бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Детские приключения » Тайна старинных флаконов
Внимание