Тайна старинных флаконов
![Тайна старинных флаконов](/uploads/covers/2024-02-12/tajna-starinnyx-flakonov-201.jpg-205x.webp)
- Автор: Анна Руэ
- Жанр: Детские приключения / Детская фантастика / Детские остросюжетные
- Дата выхода: 2022
Читать книгу "Тайна старинных флаконов"
Глава 22
На конверте не было никаких надписей, а когда мы с Бенно его открыли и заглянули внутрь, в нос нам поднялось облачко пыли.
Матс подошёл, держа в руках две оставшиеся записные книжки:
— Рецепта средства против забывчивости или для оживления воспоминаний я не нашёл. И третьей записной книжки по-прежнему нет.
— Смотри! — Бенно жестом подозвал Матса подойти ближе и показал на конверт. — Я нашёл что-то важное! — и он вытащил из конверта лист плотной бумаги, сложенный в несколько раз — так, как обычно складывают географические карты. Он развернул его и разложил на полу. Правый край листа был каким-то неровным — возможно, там не хватало куска. Во всяком случае, было похоже, что перед нами половина разорванной на две части карты.
Я разгладила бумагу ладонями. Размером лист напоминал обычный постер, а на лицевой его стороне чернилами был нанесён какой-то сложный рисунок. Тысячи тончайших линий соединяли между собой едва читаемые слова. Во-первых, написано всё было старомодным прадедовским почерком, а во-вторых — ужасно мелко. Как бы то ни было, почерк совпадал с тем, которым были записаны рецепты в записных книжках.
Ещё я обнаружила кое-где указания дозировок ингредиентов в миллиграммах. Мне даже удалось разобрать пару названий ароматов. Но, к сожалению, это был не инвентарный список, а скорее какой-то суперсложный и совершенно непонятный чертёж.
Бенно удивлялся и взволнованно пищал:
— Тут нужна лупа!
У меня опустились руки. Вот бы сейчас попросить помощь у мамы! Ей одной во всей округе было бы по плечу разобраться во всём этом. Если бы только она была прежней!
Я глубоко вдохнула. Отчаиваться было не время и не место. Нужно было как можно скорее вырвать родителей из тумана забвения.
— Ты тут что-нибудь понимаешь? — вопросительно взглянул на меня Матс. — Это похоже на… — он потёр глаза, — не знаю… На какой-то план или карту?
Взволнованный Бенно наматывал круги по кабинету:
— Карта ароматов! Наверное, это карта ароматов!
— Да, наверное, — согласилась я. — Вот только как же ее прочитать?
Я рассматривала точки-надписи, соединённые множеством линий с какими-то другими точками. Чертёж выглядел как беспорядочная паутина.
— Может быть, это что-то вроде генеалогического древа, — предположил Матс. — Допустим, на этом чертеже изображено, из чего сделаны ароматы. Тогда тут, возможно, объясняется, какие ароматы состоят между собой в родстве, поскольку приготовлены из сходных ингредиентов. Или что-то вроде того.
— Звучит неплохо, — сказала я и, поднявшись с пола, обошла вокруг письменного стола. Иногда, чтобы лучше что-то рассмотреть, нужно отойти чуть подальше. Это как с картинами: если стоять вплотную — упустишь половину деталей.
Зачем же кому-то понадобилось соединять между собой линиями слова без всякой видимой системы? Мало того — чертёж был спрятан, а значит, он мог раскрыть какие-то тайные сведения.
— Или… — я отважилась произнести вслух то, что казалось мне единственно правильным решением, — можно попытаться с помощью этого чертежа самостоятельно сделать в лаборатории ароматическое противоядие от забвения, которое поможет вернуть людям память! Нужно только отыскать подходящий рецепт. И спорим — он где-то здесь, на этом чертеже.
На этих Моих словах Матс шумно потянул ноздрями воздух:
— Ты, наверное, шутишь! Ты ведь понятия не имеешь, как создают ароматы. Наверняка на каждом этапе всё может пойти наперекосяк! Ты что, забыла, что случилось с моим отцом?
— Да всё и так давным-давно идёт наперекосяк! — повысила я голос в ответ. — Может быть, у тебя есть мысли насчёт того, как отобрать злосчастный флакон у Виллема? Даже если мы найдём его дом — что дальше? Вломимся внутрь? Или ты думаешь, что он нам его просто так отдаст? Если Виллем знает, что мы раскрыли его тайну — он наверняка будет всячески вставлять нам палки в колёса и при этом распылять повсюду этот аромат до тех пор, пока вообще у всех не отшибёт память. И никто ни о чём больше не вспомнит.
— И тем не менее, — упрямо покачал головой Матс. — Я ни в коем случае не стану мешать какие-то ингредиенты вслепую — не стану, и всё! Ты бредишь. Не важно, что из этого может выйти. Это попросту слишком рискованно! Ты что, забыла про побочные эффекты, которые «могут вызвать смерть»?
В горле у меня застрял комок, я почти задыхалась от ярости:
— Да, тебе-то, конечно, легко говорить. У тебя-то дома всё в порядке! Твоя мама тебя не забыла!
— Нет, только мой отец! — Матс встал, и я заметила, что он тоже раскраснелся от злости. — Хочешь изображать из себя чокнутую ведьму и упражняться в зельеварении — дело твоё. Но без меня! И не вздумай впутывать в это Бенно!
Тут мой брат как по команде топнул ногой:
— Не ссорьтесь!
— Пойдём, приятель. Это всё не для пятилеток. — Матс раздвинул двери лифта и стал ждать. Потом он посмотрел на меня и протянул руку: — Дай мне ключ.
Я помедлила, закусив губу и крепко сжав ключ в ладони. Казалось, я вот-вот взорвусь. Этот глупый эгоистичный Матс! Я хотела, чтобы он пошёл на попятную, вышел из лифта и передумал. Я хотела, чтобы он помог мне.
Помог нам.
Но он был прав. Нельзя тащить Бенно в лабораторию экспериментировать в попытках добыть ароматическое противоядие. Некоторые запахи действительно были очень опасны, я понимала это не хуже Матса. Но что нам ещё оставалось? Этот аромат забвения стоял на полке с «вечными ароматами». Сколько времени было у нас в запасе? Когда наши родители окончательно потеряют память? Что же нам — просто сидеть сложа руки и ждать? Ну уж нет!
— Люди, пойдём с нами! — Бенно смотрел на меня умоляюще. — Нельзя так делать!
Я ещё сильнее закусила губу, подошла к стоящему у лифта Бенно и постаралась притвориться, будто мне удалось подавить гнев и я уже не злюсь на Матса.
— Хорошо, я пойду с вами. — Я присела на колени рядом с Бенно и обняла его. — Сейчас вернёмся домой и сварим нам по чашке горячего какао. Тебе всё равно давно уже пора спать.
— А ты не придёшь сюда снова, чтобы сделать опасные ароматы?
— Я не буду делать опасные ароматы, — сказала я, втискиваясь в лифт, — я никогда и не собиралась этого делать.
— Обещаешь?
Мне и правда не следовало так поступать. Никто из нас толком не знал, как обращаться со всеми этими ароматами. Но другого выхода я не видела. Мама с папой должны снова стать нормальными!
— Обещаю! — сказала я и вставила ключ в замок лифта, чтобы привести его в движение.
Матс задвинул двери, а я почувствовала себя ещё отвратительнее — ведь мне только что пришлось соврать младшему брату.