Уголовное дело Фрэнсиса Гэри Пауэрса
- Автор: В. Злобин
- Жанр: Документальная литература / История
- Дата выхода: 2021
- Цикл: Русские судебные процессы
Читать книгу "Уголовное дело Фрэнсиса Гэри Пауэрса"
Пауэрс: Доступа в подразделение «10–10» не было, но вдругие подразделения он был.
Руденко: Я спрашиваю об этом подразделении.
Пауэрс: Я не пользовался доступом в другие подразделения, потому что работал в подразделении «10–10».
Руденко: Но подразделение «10–10» — особое подразделение?
Пауэрс: Я думаю, что его можно назвать особым подразделением.
Руденко: Именно — разведывательное?
Пауэрс: Думаю, что да.
Руденко: Я хотел бы спросить Вас, кто из высших военных чинов посещал подразделение «10–10»?
Пауэрс: Было несколько человек, которые производили инспекционные поездки. Во время этих поездок они посещали подразделение «10–10».
Руденко: Кого из них может назвать подсудимый Пауэрс?
Пауэрс: Я слыхал, что в первых числах апреля генерал Уайт прибыл на базу, я видел его самолет. Я слышал от приятеля, что генерал Уайт посетил базу, но сам не знаю точно.
Руденко: Кто еще из высшего военного начальства посещал базу?
Пауэрс: Были и другие, я всех не помню. Был генерал Эверест.
Руденко: Кто такой генерал Эверест?
Пауэрс: Тогда он был командующим военно-воздушными силами США в Европе.
Руденко: С какими целями он посещал это подразделение?
Пауэрс: Я точно не знаю, я бы сказал, что это была обычная инспекционная поездка.
Руденко: Значит, это подразделение находилось в центре внимания высших военных начальников?
Пауэрс: Это значит, что подразделение, которое находилось на базе, посещалось командованием.
Руденко: Подразделение «10–10», как Вы сказали, было особым подразделением?
Пауэрс: Оно особое, очевидно, по роду выполняемой работы.
Руденко: Именно, по роду выполняемой работы.
Пауэрс: Но это не значит, что его показывают посетителям. Посетители, наоборот, не допускаются в это подразделение.
Руденко: Но такие посетители, как Уайт и Эверест, — не обычные посетители.
Пауэрс: Вы правы, они, конечно, большие шишки.
Руденко: Посещали ли подразделение «10–10» другие видные лица?
Пауэрс: Были посетители, но я не помню, кто они такие. Были генералы, конгрессмены. Я думаю, что конгрессмены не посещали подразделение, но они осматривали базу.
Руденко: Еще кто посещал?
Пауэрс: Кроме того, мне кажется, посещал кардинал Спеллман.
Руденко: Кардинал тоже интересуется военными базами?
Пауэрс: Он — церковная фигура. Я бы сказал, что его интересует личный состав, а не база.
Руденко: Тот самый состав, который совершает шпионские полеты?
Пауэрс: Мне кажется, что он меньше думает о том, какую работу выполняет человек, а больше интересуется тем, что из себя представляет этот человек.
Руденко: И благословляет их на эти полеты?
Пауэрс: Я не знаю и никогда не видел, чтобы он это делал. Тем более мы разного с ним вероисповедания.
Руденко: Сейчас я прошу суд разрешить мне предъявить удостоверение личности Пауэрса. Оно находится в томе 6, л.д. 11.
Председательствующий: Товарищ секретарь, предъявите подсудимому удостоверение личности.
Руденко: Это удостоверение принадлежит Вам?
Пауэрс: Да, оно было выдано мне.
Руденко: Я просил бы рассказать об эмблеме, имеющейся на документе, и о том, какому ведомству принадлежит печать, поставленная на этом удостоверении.
Пауэрс: На печати написано: «Министерство обороны. Соединенные Штаты Америки».
Руденко: И печать, и эмблема Министерства обороны США?
Пауэрс: Эмблема и печать идентичны.
Руденко: То есть министерства обороны?
Пауэрс: Да, здесь написано: «Министерство обороны. Соединенные Штаты Америки».
Руденко: А почему министерство обороны выдало Вам удостоверение, когда Вы не имеете отношения к военному ведомству?
Пауэрс: Министерство обороны состоит из департаментов армии, военно-воздушных сил, военно-морского флота и других служб, которые мне неизвестны.
Руденко: В общем, эти департаменты военные?
Пауэрс: Я бы сказал, что оборонные и, конечно, военные.
Руденко: Теперь я прошу суд разрешить предъявить подсудимому Пауэрсу документ, выданный от имени НАСА (томб, л. д. 14).
Председательствующий: Товарищ секретарь, предъявите подсудимому документ.
Пауэрс: Он передо мною.
Руденко: Вам принадлежит это удостоверение?
Пауэрс: Да.
Руденко: А Вы имели какое-нибудь отношение к этой организации?
Пауэрс: Я не знаю.
Руденко: Не знаете, имели ли Вы отношение?
Пауэрс: Мы поддерживали связь с НАСА в силу той исследовательской работы, которую мы выполняли.
Руденко: Но ни в какой служебной зависимости подсудимый Пауэрс от этой организации не находился?
Пауэрс: Работников этой организации я никогда не встречал.
Руденко: Стало быть, этот документ выдан для прикрытия, чтобы замаскировать действительную цель разведывательного подразделения «10–10»?
Пауэрс: Этот документ мне выдан для того, чтобы я имел право летать на военных самолетах. Не каждое гражданское лицо имеет право летать на военных самолетах.
Руденко: Но НАСА не имеет никакого отношения к подразделению «10–10»?
Пауэрс: Я не знаю. Мне кажется, что эта организация получала кое-какую информацию об исследованиях погоды. Я не могу сказать ни да, ни нет, ибо я этого не знаю.
Руденко: Тогда я хотел бы напомнить подсудимому Пауэрсу, что в своих показаниях, которые он давал ранее по указанному поводу, он говорил: «Поскольку я лично никакого отношения к НАСА не имел, я считаю, что этот документ был выдан мне в качестве прикрытия, чтобы скрыть действительные цели разведывательного подразделения "10–10"». Это показание, товарищи судьи, содержится в томе 4, л. д. 313, английский текст — л. д. 315.
Пауэрс: Как только что я сказал, я не имел никакого отношения к этой организации, не имел никакого контакта с ее работниками. Цель была, очевидно, такова — дать мне возможность или право летать на военных самолетах, и другая цель, очевидно, — прикрыть разведывательную деятельность подразделения, но это с моей стороны лишь только предположение, потому что никто мне об этом не говорил.
Руденко: Во всяком случае Вы утверждаете, что никакого отношения к этой организации не имели? Пауэрс: Да, я никаких контактов с ней не имел.