Корнуолльские Ведьмочки и Непредвиденные Последствия

Lwiza
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Корнуолльские Ведьмочки и Непредвиденные Последствия (https://ficbook.net/readfic/11557870)

Книга добавлена:
14-12-2023, 08:58
0
148
112
Корнуолльские Ведьмочки и Непредвиденные Последствия
Содержание

Читать книгу "Корнуолльские Ведьмочки и Непредвиденные Последствия"



Глава 25. Плоды просвещения

Заместитель директора и глава Дома Рейвенкло стояли посредине Общей гостиной означенного Дома. Три школьных эльфа терпеливо ожидали разрешения начать уборку. Обычно они убирались поздней ночью, но вчера директор запретил наводить порядок в башне Воронов до особого указания профессора Флитвика.

Однако озадаченно оглядывающийся профессор молчал. Вероятно, он не находил нужных слов, чтобы выразить изумление от наличия в покоях возглавляемого им Дома трёх десятков спящих детей и подростков, позы и степень раздетости некоторых из которых опасно балансировали на грани допустимого.

— Это. Что. Такое?! — спросила профессор МакГонагалл голосом, в котором явно прозвучала сталь клинков её предков-хайлендеров.

Храп и сопение смолкли, дети зашевелились. Декан Гриффиндора явно была услышана, но последовавшая реакция на её слова была… необычной.

Элли Преддек кое-как накрыла голову чьей-то валявшейся рядом мантией — судя по всему девочка решила, что так её не заметят — и тихо тряслась на диване от тщетно сдерживаемого смеха. Панси Паркинсон демонстративно захрапела, изображая глубокий сон. Эрин Киттлер, лежавшая на спине посреди гостиной, закрыла глаза руками и почему-то хрюкала. Смит, едва поднявшись на ноги, обвела комнату осоловелым взглядом и, ничего вокруг не замечая, на заплетающихся ногах побрела в сторону туалета. На пороге Куинни споткнулась об Джастина Финч-Флетчли и чуть не упала, но её в последний момент подхватила какая-то растрёпанная светловолосая первокурсница, спустившаяся на шум вместе с Джинни Уизли. Судя по воспоследовавшим характерным звукам, мисс Смит явно переоценила крепость своего желудка.

Невилл Лонгботтом тщетно пытался заползти под диван. Аристократично бледный Теодор Нотт задумчиво читал учебник по трансфигурации, держа его вверх ногами. Разве что Шимус Финниган, c пустой бутылкой с этикеткой «Dunville’s Three Crowns Whisky», внимательно смотрел на декана, молча шевеля губами.

Ни тени мысли не отражалось в глазах тринадцатилетнего волшебника.

— Мадам Помфри назвала бы это «острой интоксикацией, вызванной употреблением алкоголя, частично переходящей в постинтоксикационное состояние», — пропищал профессор Флитвик. — Проще говоря, Минерва…

— Проще говоря, ученики напились до абсолютно скотского состояния, а теперь начинают ощущать приближение похмелья, — с мрачным удовлетворением продолжила его мысль заместитель директора. — Префект Инглби, возможно, вы сможете объяснить причину произошедшего?

— Э-э-э… Я…

— О, он пытался предотвратить наше падение, профессор МакГонагалл, — вскинув руки патетически возвестил Терри Хиггс, развалившийся на одном из диванчиков. — Но не смог — и тем был обречён возглавить. Не судите его строго!..

Его эскапада была полностью проигнорирована.

— Филиус, полагаю, мистер Инглби не в состоянии исполнять обязанности префекта Дома Рейвенкло. Я вынуждена настаивать на назначении другого ученика!

— К своему глубочайшему сожалению, профессор МакГонагалл, здесь я с вами соглашусь, — полугоблину даже не пришлось доставать палочку. Один щелчок пальцев и бронзовый значок префекта Рейвенкло, покинув мантию Дункана, очутился у декана в руках. — Нового кандидата я представлю директору после обеда.

— Что же до остальных здесь присутствующих — а также мисс Чанг, мисс Гринграсс, мисс Браун и мисс Бэлл, решивших, что если им хватило ума лечь в спальне третьего курса, то об их проступке никто не узнает, — повысила голос заместитель директора профессор МакГонагалл, — то хочу обратить ваше внимание! Сейчас восемь часов двадцать четыре минуты утра понедельника, Разумеется…

— Завтрак!.. — простонала Эрин. — Мы его почти пропустили!..

— Нет, мисс Киттлер. Вы пропускаете не завтрак. Вы — все вы — пропускаете все сегодняшние занятия, поскольку в таком состоянии допустить вас до них я не могу! А меру наказания за неявку на урок без уважительной причины каждый учитель определит сам.

— Но профессор, нахождение в больничном крыле…

— А вам незачем отправляться в больничное крыло, мистер Хиггс! Более того, я запрещаю каким-либо магическим образом, зельями, амулетами или чарами облегчать состояние этих отвратительно напившихся учеников! Вы проведёте этот день в своих спальнях, готовясь к завтрашним занятиям — потому что завтра никто из учителей не будет делать скидок на ваше нынешнее состояние!

— Мы не напивались, только чуть-чуть…

— Мисс О’Нил, вы лично орали Éirinn go Brách[67] так, что ваши призывы бороться за славу и честь Ирландии было слышно даже в башне директора! Через закрытые окна!!! Неужели к семнадцати годам вы так не научились останавливаться вовремя?!

— Простите, профессор МакГонагалл, — Риона закрыла лицо руками. — Мне очень стыдно…

— Кстати, а как вы смогли пройти? — заинтересовался профессор Флитвик.

— Нас провела Элли Преддек, — крепко сжав зубы, ответил Джастин.

— Но как? Ученик Рейвенкло может провести своих друзей, только если ответит на вопрос Орла — а чем больше людей он пытается провести, тем более из других Домов Хогвартса — тем сложнее должна быть загадка. Если же и сам ученик принадлежит другому Дому, то сложность вопроса…

— Элли Преддек дала ответ ещё до того, как Орёл закончил говорить, — вспомнил Терри. — Точнее, он успел произнести только первое слово — «Каков…»

— Потрясающе! — декана Рейвенкло переполнял энтузиазм. — Минерва, как тебе? Не решить задачу, а обойти её!

— Я сомневаюсь, что второкурсница оказалась умнее Ровены Рейвенкло, профессор Флитвик!

— Ах, да! Но, профессор МакГонагалл, медиумическая энергия известна человечеству давным-давно: предсказания, предчувствия, виденья и многие другие — всё это не что иное, как проявление медиумической энергии. И ряд опытов и исследований выяснили нам то, что погружение определённых личностей в гипнотическое состояние, отличающееся от обыкновенного сна только тем, что при погружении в этот сон деятельность физиологическая не только не понижается, но всегда повышается, как это мы могли наблюдать прошлой ночью, — оказалось, что погружение в это состояние какого бы то ни было субъекта неизменно влечёт за собой некоторые пертурбации в духовном эфире. Пертурбации же эти и суть то, что мы называем медиумическими явлениями…

— Профессор Флитвик!

— О, я опять увлёкся! Я хотел сказать, что Ровена, насколько я знаю, зачаровала Орла так, что он изучает не какой-то один конкретный ответ, часто ошибочно называемый «правильным», но и сам путь, которым отвечающий пришёл к нему. Так что, возможно, именно метод предсказания, был сочтён Орлом достойным. Да, мистер Бут, возвращаясь к вчерашним событиям. Что же ответила мисс Преддек?

— Сорок два. После этого Орёл замолчал и сразу же открыл дверь…

— Сорок два?.. Мисс Преддек, а какой вопрос должен был быть вам задан?

Хихиканье из-под мантии прекратилось.

— Я не помню… — наконец, дала ответ упомянутая мисс Преддек.

На выходе из башни Рейвенкло шатающуюся и стонущую компанию ждали деканы Хаффлпаффа и Слизерина. Не говоря ни слова, они забрали каждый своих учеников и, всё так же молча, отвели в покои Домов. Префект Братлбери отвела слизеринок в спальню и, посоветовав переодеться, «пока совсем не развезло», оставила их одних.

— Это было ужасно! — пожаловалась непонятно кому Дафна, стягивая блузку и оставаясь в нательной рубашке-камизе. — И самое обидное, что я почти ничего не помню! Я развлекалась в гостиной другого Дома и не помню, что там было! А вы?

— Кое-что, — призналась Панси. Она тоже не собиралась переодеваться в ночную рубашку и лежала на одеяле в одних камизе и муслиновых панталончиках. — В основном как в тумане. Но то, как Куинни доказывала тебе, что достойна быть в Доме Змей, отложилось чётко!

— Это как? — забеспокоилась Куинни.

— Ты ползала вокруг Дафны по ковру и шипела «Я шмея! Я шмея! Пафна! Я упушу тефя ша попу! Ам!» А ты, Дафна, сидела и громко смеялась!

— Спасибо, Панси, — вздохнула Дафна, пытаясь незаметно для остальных девочек ощупать означенную часть тела. — Теперь я уже рада тому, что у меня в памяти случились провалы…

Разговор продолжился, но начал становиться вялым и отрывистым. Паузы становились длиннее. В какой-то момент Элли пришло в голову, что чтобы покончить с этим мучением, лучше попробовать заснуть. Этой идеей она поделилась с остальными и вскоре в спальне второкурсниц воцарилась блаженная тишина.

Девочки проспали до обеда. Около часа их разбудила зашедшая проведать мисс Фарли и, с трудом поднявшись, Элли поздоровалась с ней. Она была еле жива: ноги казались свинцовыми, резало в животе, к горлу подступала тошнота. Ирландка чувствовала себя отравленной — собственно говоря, это и было самое настоящее отравление.

Откуда-то из глубин памяти всплыл рассказ Раггерги о том, как она в молодости напилась до потери пульса, как ей потом было плохо и как она с этим справилась. Элли с трудом переползла по кровати к сундуку, открыла его и, немного пошарив там, вытащила явно зачарованную большую пивную кружку с откидывающейся крышкой.

— Ага! Так и знала, что у вас ещё что-то припасено!

— Хочешь? Я… сейчас в меня… столько не влезет…

— А сами-то что? — усмехнулась семикурсница.

— Оно же тёплое… — страдальчески проскулила Панси. — Меня от одного запаха тошнить начнёт… Хотя уже давно нечем!

— И шипит… — застонала в подушку Куинни.

— Профессор Снейп предупреждал, что вы попробуете меня подкупить, — мисс Фарли забрала кружку у ирландки и открыла. Лёгкое шипение свежесваренного сливочного пива заполнило комнату.

Панси мучительно скривилась. Куинни закашлялась, схватившись за голову.

— А ещё он посоветовал дать вам по бутылке этой воды…

— Посоветовал… дать сразу… или?.. — прищурилась Элли.

— Э-э-э… Наверное, зря я вам это сказала, — стушевалась бывший префект и быстро сунула каждой девочке по маленькой бутылке «Хэрроугейта».

— Великий человек Снейп! — ожившим голосом восхитилась Панси, махом осушившая свою.

— Ладно, бывайте! — захохотала Джемма. — Я к вам ещё вечером забегу, проверить! И передать домашние задания!

После окончания восьмого урока Джемма сообщила, что профессор Снейп внизу, в гостиной, ждёт всех четверых второкурсниц. Уже пришедшие в себя, но всё ещё бледные, Панси и Элли осторожно спустились по лестнице — Куинни и Дафна чувствовали себя настолько плохо, что не рискнули повторить их подвиг.

Внизу второкурсниц уже ждали декан и Теодор, выглядевший намного живее девочек. Кроме них в гостиной никого не было. Джемма объяснила причину отсутствия Дафны и Куинни и тоже быстро улизнула. Похоже, никто не хотел быть свидетелем ожидаемого разноса — или же просто попасться на глаза взбешённому декану.

Профессор Снейп пустым взглядом смотрел мимо второкурсников.

— Скажите мне, — немного растягивая слова, наконец произнёс он, — в какие Дома Хогвартса вас изначально предлагала отправить Шляпа?

— Рейвенкло, — вздохнув, признался Теодор.

Красная как мак Панси изучала носки собственных туфель.


Скачать книгу "Корнуолльские Ведьмочки и Непредвиденные Последствия" - Lwiza бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Документальная литература » Корнуолльские Ведьмочки и Непредвиденные Последствия
Внимание