Хагакурэ, или Сокрытое в листве

Цунэтомо Ямамото
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: «Хагакурэ, или Сокрытое в листве» – знаменитый трактат о кодексе чести самурая (бусидо), выдержанный в канонах дзен-буддизма, синтоизма и конфуцианства и составленный на основе бесед с самураем XVII века Цунэтомо Ямамото, ставшим буддийским монахом под именем Дзётё Ямамото. Эти истории о боевой доблести и воинском долге, совести и ответственности, записанные одним из учеников Дзётё, – не сборник заповедей, а оригинальная методика познания мира и постижения мудрости. «Возможно, „Хагакурэ“ – изначально книга-парадокс, – писал современный классик Юкио Мисима. – Во время войны она излучала свет, но средь белого дня он был не очень заметен, и лишь во мраке книга засияла по-настоящему. 〈…〉 Эта книга исповедует свободу. Эта книга взывает к жару сердец».

Книга добавлена:
17-09-2023, 00:44
0
256
149
Хагакурэ, или Сокрытое в листве
Содержание

Читать книгу "Хагакурэ, или Сокрытое в листве"



30. В любом деле, чем бы вы ни занимались, главное – честность. Но при этом отношение к службе отличается в зависимости от обстоятельств – от того, служите ли вы непосредственно господину, каково ваше положение, происходите ли вы из семьи, несущей службу уже несколько поколений, или вы человек новый и так далее.

Если вы относитесь к числу приближенных повелителя, самое худшее – быть назойливым. Это ему не понравится. Ведите себя при нем сдержанно. Лучше, чтобы он воспринимал вас как слугу не слишком расторопного и тем не менее незаменимого. Естественно, вы должны помогать в выполнении обязанностей не только слугам, которые занимают положение выше вашего, но и равным с вами. Если же из-за болезни, каких-то сложностей или перевода кого-нибудь на другую работу возникает нехватка рабочих рук, следует стараться изо всех сил, чтобы закрыть образовавшуюся брешь. Это есть путь, которым должен следовать слуга.

Вы все поймете, если поставите во главу угла своего служения преданность. Быстрый успех, достигнутый на службе, долго не продлится. Примеров тому в прошлом масса. Дзётё начал служить повелителю с детских лет, но за все время он не сказал ни одного резкого слова. И для этого были глубокие основания.

31. Говорят, что тело получает жизнь из ничего. Буддистское понятие сикидзоку-дзэку («форма есть пустота») означает существование в пустоте. А понятие кусоку-дзэсики («пустота есть форма») объясняет, что все происходит из пустоты. Разделять эти понятия не следует.

32. Молодого самурая нужно воспитывать в духе мужества и отваги, так чтобы он был преисполнен уверенности, что является лучшим воином во всей Японии. Каждый день готовя себя к Пути, он должен знать свои недостатки и учиться исправлять их. Невозможно чего-либо добиться, не понимая этого.

33. Высшим проявлением любви является любовь тайная – синобу кои. «Умру от любви, узнаешь об этом по дыму, имя твое не скажу никому». Когда в любви признается живой человек – это не есть проявление глубокого чувства. Любовь же, которую он уносит с собой в могилу, безмерна. Если объект вашего поклонения спросит: «Мне кажется, я тебе нравлюсь», надо ответить со всей твердостью: «Уж об этом-то я меньше всего думаю». Умереть, не открыв своей любви, – вот оно, подлинное чувство. Любовь без страданий – это не любовь.

Дзётё говорил на эту тему с друзьями, которые с ним согласились, и они стали называть себя «дымные друзья». Так же как к любви, надо относиться ко всему. Это касается и отношения слуги к своему господину. В отсутствие людей слуга должен исполнять свои обязанности так же добросовестно, как и на людях. Если он не способен сдерживать недостойные порывы, оставаясь наедине с самим собой, и подавлять в себе низкие мысли, он потеряет себя в глазах других людей. И притворная скромность здесь не поможет; все его изъяны и недостатки все равно станут видны.

34. Сёан – большой любитель стихов рэнга, в то время как Сохо очень неравнодушен к хайкай. Это люди разного масштаба. Я полагаю, даже в игре надо ставить перед собой высокие цели. Дзётё говорил, что больше рэнга и хайкай ему нравится кёка[127].

Воин не должен рассуждать о плохих стихах.

35. Говорят, Кэнсин[128] как-то сказал: «Я никогда не думал о победе. Я знаю лишь одно: нельзя упускать своего шанса». Интересное замечание. Слуга должен понимать, что, упустив возможность, он не сможет высказать все, что думает. Как и в прежние времена самурай не должен отставать от других в любом слове и деле.

36. Не очень разумно начинать заботиться о здоровье, когда болезнь уже настигла. Подобно тому как буддистские монахи спорят о том, материален или нематериален мир, так и врачи, похоже, не понимают необходимости пресечь недуг до того, как он овладел человеком. Как говорил Дзётё, это ему известно по собственному опыту. Лучший способ предотвратить болезнь – ограничивать себя в еде, спиртном и любовной страсти, а также окуривать жилище полынью. «Я появился на свет, – отмечал Дзётё, – когда мой отец уже был в преклонном возрасте[129], поэтому считалось, что в моем теле мало воды. Врачи говорили, что я протяну от силы до двадцати лет. И я подумал: „Как можно, появившись на свет, умереть, не выполнив свой долг перед господином? Я должен попробовать жить долго“». На семь лет Дзётё отказался от связей с женщинами, перестал болеть и дожил до сегодняшнего дня. Все это время он не принимал никаких лекарств, а почувствовав недомогание, даже самое легкое, отгонял от себя недуг силой воли. Сейчас же слабые от рождения люди умирают молодыми из-за сладострастия. Это очень глупо.

Хочется сказать врачам: если бы люди, которых они лечат, воздерживались полгода, год или два, они бы выздоровели сами собой.

Нынешнее поколение слабовольно. Жаль, что оно не в состоянии умерить свои аппетиты.

37. Перед знатными людьми и стариками не следует вести разговоры о науках, морали и старине. Им будет неприятно слушать ваше бормотание.

38. Жители Камигаты, отправляясь любоваться сакурой, берут с собой одноразовые коробки с едой. На обратном пути они их ломают и выбрасывают. Вот какие воспоминания у меня от столицы. Все имеет свой конец.

39. Самурай должен гордиться своей воинской доблестью и должен иметь фанатичную готовность умереть. Все его помыслы, слова, поведение должны быть чисты, аккуратны и скромны. Он должен понимать свои задачи и советоваться с добрыми людьми о том, как лучше в ними справиться. Важные дела следует обсуждать с людьми, в них не вовлеченными. Его мысли и дела на протяжении всей жизни должны быть направлены на то, чтобы быть полезным людям. При этом не нужно отвлекаться на мелкие детали.

40. Как-то Дзётё спросили: «Есть люди, которых совершенно не задевает то, что сослуживцев вдруг без особых оснований продвигают вперед в обход их. А есть такие, кто расстраивается из-за этого и уходит со службы со скандалом. Как вы к этому относитесь?» Дзётё ответил просто: «Все зависит от времени и обстоятельств».

41. Есть такая поговорка: «Чем больше воды, тем выше поднимается корабль». Смысл ее в том, что человек, обладающий способностями или поглощенный каким-то делом, при столкновении с трудностями ярче проявляет эти свои качества. Между такими людьми и теми, кому кажется, что они тонут, как только происходит что-то вызывающее тревогу, огромная разница.

42. Рёдзан как-то рассказывал: «В Камигате я получил хороший урок. Написанное на бумаге остается, поэтому, что бы ты ни писал, хоть простое письмо, надо думать, когда пишешь, представляя, что получатель может повесить твое писание на стену как какэмоно. А многие люди пишут просто так, ничего не стесняясь».

43. Для слуги важны облик, манера разговаривать и почерк. Внешность должна соответствовать конкретному моменту. О человеке судят по манерам, поведению. В наши дни достаточно уметь писать и читать, чтобы тебя заметили, однако такие люди бывают невнимательны и небрежны.

44. Как-то мы шли и разговаривали, и Дзётё сказал: «Не являются ли люди искусно сработанными куклами? Их смастерили на славу – ходят, прыгают, даже говорить умеют, и за ниточки никто не дергает. Может статься, в следующий бон[130] мы уже станем здесь гостями. Ведь мы живем в эфемерном мире и забываем об этом».

45. Одно из поучений мастера Ягю[131] гласит: «Встретив на дороге быка, стыдно показывать свой испуг. Обычно бык просто так не нападает на человека. Если он все-таки собирается это сделать, то сначала разворачивается рогами в сторону противника. Проходя мимо быка, не надо его бояться, пока он не принял угрожающую позу». Самурай должен обращать внимание на такие вещи.

Дзётё много раз приходилось видеть поднимавшихся на задние ноги лошадей, но по-настоящему на дыбы они не становились. Поднимали передние ноги, вытягивали их вперед и тут же опускались на землю. Если в этот момент не надо подходить к лошади вплотную, она вас не достанет, даже если вас будет разделять всего шаг.

46. Служилые люди нуждаются в примерах, достойных подражания, но в наше время таких примеров не найти. С точки зрения облика, манер и умения излагать свои мысли образцом может служить такой человек, как Куроэмон Исии[132]. Гохэй Мураока[133] – образец честности и преданности. Китиэмон Харада[134] не превзойден в умении излагать свои мысли на бумаге. Но других примеров нет. И даже совместив в одном человеке все эти черты, все равно мы не получим ничего сравнимого с тем, что представляли собой герои прошлого. Хотя и в старину таких людей было немного. Сейчас, чтобы выделиться, достаточно чуть-чуть напрячься, но молодежь даже этого не хочет делать.

47. Дзётё говорил Гоннодзё: «Сейчас – это тогда, а тогда – это сейчас. Люди разделяют эти две временные точки, полагая, что происходящее с ними „сейчас“ отличается от того, что происходило „тогда“, и, когда наступает момент для действия, оказываются не готовы. Что будет, если такого человека вдруг вызовут к господину и попросят без промедления высказаться по какому-то вопросу? Скорее всего, он придет в замешательство, и это покажет, что он разделяет эти два момента. „Тогда“ и „сейчас“ в его голове существуют по отдельности. Если же человек может свести эти две точки воедино, он – настоящий слуга, хотя, возможно, никогда и не станет советником повелителя. Чтобы научиться четко излагать суть дела, будь то перед самим повелителем, его старейшинами и в замке самого сёгуна в Эдо, следует порепетировать в уголке своей спальни.

То же самое относится и к другим делам. Нужно действовать так же и тщательно все проверять. Это касается всего – от заточки копья до официальных функций. При таком отношении к службе становятся понятны небрежение и недостаток решимости и готовности действовать, сделавшиеся сейчас обычным явлением».

48. Когда заседающий в присутственном месте чиновник допускает ошибку, ее можно объяснить, сославшись на небрежность или отсутствие опыта. Но чем оправдать случившуюся недавно позорную историю?[135] Мастер Ёситада[136] всегда говорил: «Достаточно, если воин имеет дерзость», и это происшествие подтверждает его слова.

Если воин испытывает обиду или досаду, от него отворачивается военная удача. Он оказывается больше не способен к быстрому действию и теряет доброе имя. Чем дальше жить в бесчестье, сгорая от позора, лучше вспороть себе живот. Если же ему жаль расстаться с жизнью и он предпочитает искать оправдания нежеланию умереть «бессмысленной смертью», совершив сэппуку, он может прожить еще лет пять-десять. Люди будут относиться к нему с пренебрежением, он покроет себя бесчестьем, которое останется на нем и после смерти и тень которого упадет на его ни в чем не виновных потомков. Он опозорит и память своих предков, надолго запятнает свою фамилию. Бесцельное существование, когда человек проводит день за днем без всякого смысла и даже в мечтах не задумывается о том, что значит быть воином, – это преступление.

Человек, которого зарубили в этой распре, возможно, не мог оказать сопротивления, или удача от него отвернулась. Того, кто нанес ему смертельный удар, вынудили это сделать обстоятельства и чувство, что у него нет другого выбора. Не задумываясь о последствиях, этот человек поставил свою жизнь на кон, и мы не можем его за это осуждать. Конечно, самурай должен проявлять сдержанность, но двух людей, сошедшихся в схватке, обвинять в трусости нельзя. А вот те, кто был на месте происшествия и остался жив, заклеймили себя позором; они не заслуживают того, чтобы называться воинами.


Скачать книгу "Хагакурэ, или Сокрытое в листве" - Цунэтомо Ямамото бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Древневосточная литература » Хагакурэ, или Сокрытое в листве
Внимание