Вторая жена господина дознавателя
- Автор: Катя Лакруа
- Жанр: Фантастика
Читать книгу "Вторая жена господина дознавателя"
— Хотелось бы.
Я с деланным безразличием пожала плечами и обернулась, чтобы ещё раз взглянуть на озеро. Не хотелось уходить из этого прекрасного, тихого уголка. От воды тянуло прохладой и немного пахло тиной, ну или чем там обычно пахнет от водоёмов? Над озером пролетела крупная, белая птица, а недалеко от берега что-то булькнуло. Похоже, рыба. Или, может, тут водятся русалки или сирены? Или водяные? Чем больше у меня вопросов, тем страшнее их задавать. Ладно, мне пока без разницы, топиться не собираюсь. Я повернулась к служанке и спросила:
— Ну что, ты готова?
— Да, госпожа. — Иси как раз убрала в корзинку свёрнутую скатерть и подхватила зонт. — Можем идти.
Милостиво кивнув, я дождалась, пока служанка поудобнее перехватит корзину и зонт, и мы двинулись в обратный путь.
* * *
— Ну вот, госпожа, мы и дома. Что желаете сделать сначала? — Иси пропустила меня в открытую дверь спальни.
— А какой у меня выбор?
— Можете принять ванну, я вам снова личико накрашу и причёску поправлю, а то растрепалась, пока мы по жаре-то гуляли.
Я вошла в комнату и сразу же направилась к туалетному столику: посмотреться в зеркало. Кокеткой никогда не была, но тут столько народу кругом, что не хочется ходить пугалом.
Причёска и в самом деле растрепалась, лицо от жары красное, макияж, правда, держится. Но, наверное, и правда не помешает освежиться. Жаль, душ здесь принять нельзя.
— Приготовь мне подходящий к случаю вечерний наряд, — распорядилась я. — И принеси полотенце и халат.
— Слушаюсь, госпожа Элианна. — Иси улыбнулась и бодрым шагом направилась в гардеробную. Я же освободилась пока от платья, оставшись в одном белье. Честно говоря, очень хотелось бы как-то растянуть время, чтобы отстрочить ужин и разговор с целителем. Каждая проведённая в чужом мире минута может стать последней.
— Вот, госпожа, выбирайте. — Служанка сгрузила на кровать несколько платьев. Все, как и то, в котором я ходила до этого, закрытые, но вечерние выглядят ещё более целомудренно. Я придирчиво осмотрела и ощупала каждое и остановила выбор на тёмно-синем с кружевным воротничком и белыми манжетами. Почему-то оно напомнило мне наряд гувернантки.
— Надену вот это, — сказала я и, прихватив халат, прошмыгнула за дверь. Вот ведь интересно, почему у Элианны в покоях нет своей ванной? Гардеробная есть, а ванной нет. Непорядок!
Очутившись в ванной, я заперла дверь и вздохнула. Хотя на озере и успела подремать, чувствовала себя по-прежнему уставшей и выжатой. Хотя чему удивляться? За день на меня свалилось столько новых сведений и впечатлений, сколько я в своём мире и за пять лет не получала! И день ещё не прошёл, а впереди…
Я не стала дожидаться, пока ванна наполнится, и залезла в неё, едва включив воду. Надеюсь, за ужином мне говорить не придётся. Всё-таки потеря памяти должна быть уважительной причиной для молчания… Тут в дверь тихо постучали.
— Госпожа, госпожа! — Иси говорила громким шёпотом. — Пожаловал господин Иверс, и ваш папенька просил передать, что через четверть часа вы должны прийти в кабинет. Так что вы уж постарайтесь не задерживаться: господин Азерис, кажется, в мрачном настроении.
Да уж, покой нам только снится!
— Хорошо, Иси, спасибо, — ответила я. Не вышло расслабиться, но с другой стороны… Ждать в неизвестности ещё хуже, и перед смертью не надышишься. Всегда так считала, поэтому на всех экзаменах шла отвечать первой.
Всё-таки позволив себе полежать совсем немного в приятной водичке — может, в последний раз! — я наскоро вымылась, вытерлась и завернулась в халат. Зеркало отразило испуганную девчонку с несчастным выражением лица. Я представила себя Элианной: дерзкой, наверное, даже грубоватой, точно знающей, чего хочет… Как бы она повела себя сейчас? Она плюнула в лицо жениху. Вот же зараза! Плюнула, значит, она, а расхлёбывать придётся мне?! А я, между прочим, не просила забрасывать себя в другой мир! И замуж не хочу и вообще!
Выражение лица в зеркале стало капризным и недовольным. Ну вот, так-то лучше. В конце концов, если сейчас мне всё-таки повезёт, и я не попаду в тюрьму или куда тут девают гостей из других миров, то придётся приспосабливаться к новой жизни. И уж лучше делать это в образе строптивой аристократки, чем скромной учительницы с планеты Земля.
Щёлкнув задвижкой, я вышла из ванной комнаты и проследовала в спальню. Исидория ждала меня, сидя на самом краешке стула, стоящего возле туалетного столика. Похоже, служанка сильно испугалась сурового вида «госпожи», потому что тут же вскочила, как ужаленная, и, оправив платье, затараторила:
— Сейчас, моя госпожа, я вам помогу одеться. Вот, платье уже вас дожидается! А уж если вас моя болтовая раздражает, так вы скажите сразу…
— Ничего, можешь болтать, — милостиво разрешила я.
— Давайте сюда халат, — продолжила Иси, подойдя ко мне: я расслабилась, позволяя служанке себя раздеть, и так же терпеливо ждала, пока она поможет с чулками и платьем. А Иси не замолкала ни на секунду.
— Вы уж, госпожа Элианна, не говорите сегодня с папенькой обо мне и Даннилисе. Раз уж он не в духе, может и отказать. А я уж очень боюсь, что откажет!
Честно признаться, после кошмара, приснившегося на озере, выматывающей дороги обратно и вновь накативших страхов я и думать забыла о данном Иси обещании. Однако сил устыдиться не нашлось.
— Поговорю с ним, когда будет в настроении, — кивнула я, убирая со спины волосы, чтобы вдруг не попали в застёжки: о «молниях» здесь, похоже, не слышали: платья застёгиваются на причудливые крючки. Интересно, а мужчины здесь раздевают жён или те ждут их, натянув одеяло по самые глаза, уже раздетыми? Если раздевают, то, наверное, они тут все очень терпеливые и выносливые! Пока расстегнёшь целую кучу крючков, всё желание точно пропадёт! А под платьем ещё такая же длинная комбинация…
Исидория, тем не менее, справлялась ловко, и вот я уже осматривала себя в зеркале. Что ж, неплохо, очень даже неплохо. Платья я никогда особенно не любила, на работу носила либо брючный костюм, либо пиджак с юбкой в пол. А, оказывается, платья на мне смотрятся очень даже мило. Стоило попасть в другой мир, чтобы изменить отношение к гардеробу! Я нервно хихикнула. Иси, болтавшая про то, какая заколочка подойдёт к наряду, замолчала на полуслове.
— Что-то не так, госпожа? Я вот говорю, что эти русалочьи глаза очень здорово будут смотреться с платьем! А вы не согласны? Если нет, то вы, может, сами выберете, что нравится?
— Я не против твоего выбора. А что такое русалочьи глаза? — переспросила я, забыв, что решила не задавать лишних вопросов. И так ведь понятно, что речь о каком-то камне или названии украшения!
— Камень это, моя госпожа. — Иси протянула мне заколку с огромным синим камнем, похожим на аквамарин.
— Вспомнила, — пробурчала я, досадуя на саму себя. — Хороший камень, подходит к платью.
— Вот и я так думаю! Вы ж с этим платьем всегда и носите именно эту заколку, моя госпожа! Потому я и взяла её. Вы уж не переживайте, я мигом всё сделаю, чтобы господин Азерис не сердился.
Однако господин Азерис всё-таки сердился, и ещё как! Когда я, упакованная в платье, с обновлённым макияжем и с аккуратной причёской тихо постучалась в дверь его кабинета, тон, которым он сказал: «Войдите», не предвещал ничего хорошего.
Я осторожно вошла и смиренно замерла у входа. Отец Элианны, как и днём, сидел за столом вполоборота к двери. Но на сей раз рядом с ним, только спиной ко входу, устроился ещё один мужчина. Тоже с собранными в хвост волосами, но далеко не такой статный и высокий, как господин Азерис. Он явно заканчивал начатый ранее разговор.
— Так что у Розины весёлая ночка намечается. Она очень сильно сокрушалась, что не увидится с Лиа до свадьбы.
— Ну ничего, новая жизнь важнее, а на ужин мы ещё соберёмся. — Голос господина Азериса звучал непривычно мягко и дружелюбно.
— И то верно, — хохотнул гость, и оба, наконец, повернулись ко мне.
«Папенька» смерил таким взглядом, что, наверное, даже настоящей Элианне стало бы не по себе, что уж говорить про меня! Куда-то в живот камнем упал страх. Так бывало в детстве, когда родители застукивали за какой-нибудь шалостью. Зато глаза целителя Иверса — а это, несомненно, он — светились теплом и сочувствием.
— Проходи, не стой на пороге, — надменно произнёс господин Азерис.
— Здравствуй, Лиа, — улыбнулся мне целитель.
Я старалась не пялиться на него так уж явно, но отметила, что он полноват и довольно низкого роста. На круглом, добродушном лице особенно выделялся смешной нос картошкой и улыбчивые полные губы. И глаза — светло-карие, с морщинками в уголках. Этот человек располагал к себе сразу же и навсегда — столько в нём было обаяния и жизнерадостности. Даже странно, как он может дружить с высокомерным снобом Азерисом!
— Здравствуйте, господин Иверс, — сказала я, и тут же осеклась: брови целителя взметнулись вверх, а взгляд из добродушного и приветливого сделался озабоченным.
— Вот те раз, — протянул он и прибавил шёпотом: — И правда память отшибло совсем.
— А я тебе что говорю, — буркнул Азерис, нервно теребя какую-то бумагу на столе. — Она и нас-то, кажется, с трудом вспомнила, если вообще вспомнила. Сделай что-нибудь с этим, Дэнвин! Нам её в воскресенье замуж отдавать. Как бы господин дознаватель не передумал из-за этого… недоразумения.
— Я попробую, но вряд ли смогу что-то сделать. — Целитель упёрся ладонями в колени, собираясь встать. — Не мне тебе объяснять, что ментальную магию знаю только в теории, как и все целители общего профиля. Нам, конечно, читали лекции в Академии, но одно дело — лекции, другое дело — практика и дар.
— Да понимаю я. Но уж лучше ты попробуешь что-то сделать, чем потерять такую выгодную партию, как Норден. Кто ещё возьмёт эту взбалмошную истеричку замуж? Так и пойдёт за какого-нибудь отщепенца!
Я слушала и боялась даже дышать. Ну всё, кажется, мой час пробил. Руки сами собой начали комкать ткань платья, и я изо всех сил старалась унять подступающие к глазам слёзы.
— Бруно, угомонись. — Господин Иверс встал и подошёл ко мне. — Сейчас ты уйдёшь, а мы с Лиа мило побеседуем. Сделаю, что смогу.
— Почему это я должен… — начал было отец Элианны, но под ставшим неожиданно строгим взглядом друга как-то смешался и тоже поднялся из-за стола.
— Целительская тайна превыше всего, друг мой. Давай-давай, и не вздумай подслушивать. А то знаю я тебя: воспользуешься тем, что в чужом доме нельзя вешать полог тишины.
Господин Азерис фыркнул, но смолчал и, нарочно медля, направился к двери. Когда дверь за ним всё же захлопнулась с громким щелчком, целитель снова посмотрел на меня.
— Иди сюда, девочка. Забыла ты, значит, своего дядюшку Дэнвина? Нехорошо это, но мы что-нибудь придумаем! И чтобы я больше не слышал никаких «господинов Иверсов», поняла?
Я заторможенно кивнула. Целитель взял меня за руку и подвёл к креслу, в котором сидел господин Азерис.
— Садись, — мягко сказал гость.
Кресло оказалось неприятно тёплым, но я приказала себе не обращать внимания на ерунду. Это такая мелочь перед лицом неизвестности, которая меня ждёт! Целитель, между тем, потрогал мой лоб — ну надо же, прямо как наши врачи! — и внимательно посмотрел в глаза. Достал из кармана какую-то прозрачную трубочку и приложил к моему виску.