Дитя дракона

Миранда Мартин
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Не каждый пришелец — враг, даже если он тебя похищает…Калиста счастлива своей жизнью, полной научных исследований. Ей не нужен мужчина, у нее есть книги, друзья и работа. Все идет хорошо, пока ее корабль не подвергается нападению космических пиратов и не терпит крушение на пустынной планете с такой сильной жарой, что она и ее друзья не могут выжить без посторонней помощи.Лэйдон — воин змай, смирившийся с жизнью в одиночестве и желающий лишь защитить свои сокровища. Его надежды обрести пару давно угасли, но, когда он встречает Калисту, что-то внутри него оживает. Достаточно одного взгляда, чтобы понять, что она принадлежит ему. Он так долго был один, но она — величайшее сокровище, и он защитит ее.Теперь остается только небольшая проблема — она должна прожить достаточно долго, чтобы понять это.Опустошенная планета, загадочная история, космические пираты, опасности со стороны окружающей среды и пришельцев подстерегают их на каждом шагу. Сексуальный воин змай должен будет сразиться с главной угрозой планеты в эпической попытке получить то единственное, что, как он знает, нужно Калисте, чтобы выжить. Тогда, возможно, они смогут начать примиряться с чувствами, которые вызывают друг у друга.Но примут ли другие люди этого огромного и похожего на дракона инопланетного воина? Или они сочтут его такой же большой угрозой, как и всю Красную планету в целом? От этого зависит будущее обеих рас.

Книга добавлена:
18-11-2022, 00:31
0
366
38
Дитя дракона

Читать книгу "Дитя дракона"



Глава 23

КАЛИСТА

Столько всего нужно сделать! Теперь, когда в городе есть хотя бы минимум энергии, мы все заняты расследованиями и поисками. Большую часть дня мы с Лэйдоном проводим порознь, но каждую ночь возвращаемся домой друг к другу. Он так заботится и так защищает меня. Он ненавидит быть в разлуке днём, но его внимание необходимо, чтобы контролировать команды, исследующие город.

Часть наших с Джоли разработок была спасена из-под обломков нашего разбившегося корабля. Мы работаем над тем, чтобы понять, сможем ли мы адаптировать какие-либо семена для выращивания в этой более суровой среде. Еда — наша самая большая проблема, занимающая одно место наряду с безопасностью от монстров, которые бродят в округе.

Вчера стая гастеров вошла в город, и два человека погибли, не успев найти укрытие. Команда работает над защитным куполом, который мы видели на видео с беспилотников до Опустошения. Если мы сможем его восстановить, то, по крайней мере, у нас будет место, где мы сможем быть в безопасности.

— Знаешь, — говорит Джоли. — Это место действительно похоже на Галлифрей.

На меня накатывает волна тошноты, и я внезапно чувствую озноб. Мой желудок сводит судорогой, и позыв к рвоте настолько силен, что желчь подступает к горлу.

Джоли ошибочно принимает мой дискомфорт за смущение.

— Галлифрей, особенно если купол заработает, — смеется она.

— Я… — слова, которые я собиралась сказать, обрываются очередным приступом тошноты, и я бегу за ведром.

Меня тошнит, очень сильно. У меня такое чувство, будто желудок пытается выжать из меня все, что я съела за всю свою жизнь. Джоли подбегает и придерживает мне волосы. Как только это заканчивается, я чувствую себя лучше, как будто ничего не случилось. Я встаю и вытираю холодный пот со лба. Джоли протягивает мне клочок ткани, и я вытираюсь.

— Ты в порядке? — спрашивает она.

— Да, это было случайно, — говорю я. — Возможно, что-то не то съела.

Джоли, нахмурившись, оглядывает меня с ног до головы. Ее взгляд падает на мой живот, и она хмурится еще больше.

— Что? — спрашиваю я.

— Ничего, — говорит она, отворачиваясь. — Так что да, Галлифрей, ты знаешь «Доктора Кто»?

— Ты так легко не отделаешься. В чем дело?

— Ерунда. Серьезно.

— Это не ерунда, и это не «Доктор Кто». В чем дело?

— Ну, просто… — она замолкает, и ее плечи опускаются. — Ты что, прибавила в весе?

— Что? Нет! С чего ты взяла?

Я взволнована ее комментарием. Это, конечно, не то, что я ожидала услышать из ее уст. Мои руки тянутся к животу, и, прикасаясь к нему, я глажу его.

— Ну, может, я немного раздалась, — говорю я.

— Угу, — произносит она, не отрываясь от микроскопа, в который смотрит.

— Ладно, выкладывай. В чем дело? — снова спрашиваю я.

— Просто… послушай… я просто спрошу, когда у тебя в последний раз были месячные?

— Мои что? Эм… — я на мгновение задумываюсь. — До катастрофы.

— Это было почти месяц назад по корабельному времени.

— Нет, этого не может быть, я имею в виду, это просто стресс, верно? Стресс от жизни здесь, от выживания. Может же давление обстоятельств иногда так влиять на девушек.

— Конечно, может, — соглашается она. — Ты же не думаешь, что только в этом дело?

— Конечно в этом! Я имею в виду, что единственный парень, с которым я была, это Лэйдон и…

Мы никогда не использовали никакой защиты. Наш рацион на корабле позволял нам контролировать беременность, не задумываясь об этом. Когда люди были готовы завести детей, они принимали таблетку, чтобы нейтрализовать химические вещества в нашем рационе. Это было так просто, что я даже не подумала о том, что больше не сижу на этой диете.

— Угу, — улыбается Джоли.

— О боже, — говорю я, мой голос падает до шепота.

Все вращается вокруг меня, а затем волна тошноты сменяется головокружением. Схватившись за стул рядом со мной, я плюхаюсь на него. Джоли подбегает ко мне и берет обе мои руки в свои.

Она сияет.

— Да! Это так захватывающе!

— Нет, это не так, — говорю я, чувствуя, как страх грозит захлестнуть меня. — Я не знаю… а что, если… как его раса…

— Ба! Мы что-нибудь придумаем. Ты гениальна, и я тоже. Будем проблемы по мере их поступления.

— Тебе легко говорить.

Мой голос едва громче шепота. Я скрещиваю руки на животе и пялюсь. Может ли такое быть? Я имею в виду, так и должно быть, верно? На глаза наворачиваются слезы, но я чувствую себя счастливее, чем когда-либо.

Я не знаю, смеяться мне или плакать. Джоли крепко обнимает меня.

— Все в порядке, — тихо говорит она. — Мы справимся.

Глубоко вдохнув, я киваю и выпрямляюсь.

— Да, это просто страшно, понимаешь?

— Да, конечно, но все в порядке. Мы справимся с этим. Кроме того, он в тебе души не чает! Черт возьми, я ревную. Мне нужен парень, который смотрит на меня так же, как Лэйдон на тебя.

— Да, он так и делает, правда? — говорю я, чувствуя себя лучше.

— Черт возьми, да! Он на седьмом небе от счастья, и ты это знаешь. Ты видела, как загораются его глаза, когда он тебя видит?

Я улыбаюсь, прекрасно понимая, о чем она.

— Я должна ему сказать!

— Да! — говорит она, взволнованная не меньше меня.

Я обнимаю ее еще раз и бегу искать Лэйдона. Сейчас только полдень, и нужно время, чтобы найти его. Когда я все-таки выслеживаю его, я нахожу его на вершине одного из высоких зданий, выходящих на пустынную пустошь. Он один, и его хвост лениво мечется туда-сюда. Я выхожу на крышу, и он оглядывается через плечо.

— Калиста, — говорит он, улыбаясь.

— Что ты здесь делаешь?

— Тишина и покой, — усмехается он. — Все эти люди, они странные и шумные.

— Они тебя беспокоят?

— Беспокоят? — размышляет он. — Больше, чем перемены.

— Хорошо, — говорю я, вкладывая свою руку в его. — Это так славно. Мы сможем все это починить и заставить работать снова.

Лэйдон пожимает плечами.

— Перемены.

— Ну, это еще не все, что изменится, — говорю я, приближаясь к тому, что мне нужно ему сказать.

— Хм, — говорит он, и это больше похоже на шипение.

— Надеюсь, ты не будешь против…

— Против? Это касается тебя или их? На счет тебя, я не возражаю. Ты делаешь меня счастливым, прогоняешь прочь мое одиночество.

— Хорошо, — говорю я. — Скоро к нам присоединится еще кое-кто.

— Кое-кто? Еще больше? — спрашивает он, указывая на то место, где другие выжившие устроили свой дом.

Я качаю головой, мое горло сжимается, и я не могу произнести ни слова. Слеза скатывается, и он осторожно вытирает ее.

— Калиста, что происходит?

— Я беременна, — выпаливаю я.

Его глаза расширяются, и он громко шипит.

— Беременна? — он повторяет это слово, склонив голову набок. — Это правильное слово?

— Да, — смеюсь я, глядя на свой живот. — Беременна.

— Ты в этом уверена? — тихо говорит он, кладя руки мне на живот.

Я киваю, не в силах вымолвить ни слова, не зная, какой будет его реакция. Он водит руками по моему животу, опускается передо мной на колени, затем наклоняется и целует мой живот через рубашку. Он издает тихий звук, похожий на гул, затем до моих ушей доносятся тихие слова, и я понимаю, что он поет. Я не могу разобрать все слова, но они звучат так красиво, что на глаза наворачиваются слезы. Закончив, он поворачивает голову и прижимается ко мне, словно прислушиваясь к сердцебиению. Я кладу руки ему на голову, прижимая его к себе, и он обнимает меня. Наконец он встает и несколько раз моргает.

— Я подготовлюсь! — резко произносит он.

— Подготовлюсь?

— Да, нам еще многое предстоит сделать. Купол должен быть исправлен. Нашему ребенку ничто не будет угрожать здесь, в нашем доме. Нам понадобится больше жилого пространства. Ты больше не пойдешь со мной на охоту. Это слишком опасно, а ты будешь рисковать двумя жизнями. Я научу остальных быть полезными.

— Я не больна, — говорю я.

— Нет, не больна, а идеальна. Ты — само совершенство. — Он наклоняется и целует меня.

— Спасибо, — говорю я, чувствуя, как его любовь обволакивает меня. — Я люблю тебя, — он отстраняется и смотрит мне в глаза, словно ищет что-то.

Мое сердце отказывается биться, когда понимаю, что произнесла эти слова. Три слова, которые я так долго сдерживала. На самом деле я не хотела их говорить. Они вырвались сами, но меня наполняет чувство, что все идет как надо.

Это правда. Я люблю его!

Мне нравится, как он защищает меня, как прикасается ко мне, как заботится. Мне нравится, как он улыбается, и мое сердце екает при виде этого. Я люблю его! Он смотрит мне в глаза, потом улыбается, и улыбка озаряет его лицо, как солнечные лучи.

— Я люблю тебя, — говорит он и притягивает меня к себе.

Я прижимаюсь к его прохладному телу, и он сжимает меня в объятиях. Он кладет свою голову на мою, и мы смотрим на пустыню. Его хвост двигается из стороны в сторону, а крылья трепещут, издавая единственный звук, который нарушает нашу идиллию.

Город в развалинах, но мы можем это исправить. Мы будем работать в команде, все вместе, и мы создадим дом для нашего ребенка. Две наши расы сольются воедино, и будущее станет чем-то новым и светлым. Вот что создаст наша любовь. Я мечтаю о будущем, счастливом в его объятиях, в нашем новом городе, который будет блестящим и ярким. О будущем наших детей и мире, который мы оставим после себя.

— Мне нужно увидеться с Джоли, — говорю я, не желая покидать его объятия. — Она захочет знать, как ты все это воспринял.

— Я пойду со своей любовью, — говорит он, и мы вместе направляемся в библиотеку, где я ее оставила.

— Джоли? — окликаю я, не видя ее.

Тишина.

Мы с Лэйдоном проходим мимо интерактивных панелей, но ее нигде нет.

— Возможно, она пошла за едой, — говорит он.

— Может быть, — говорю я, и меня охватывает тревожное предчувствие.

Я останавливаюсь, когда мы выходим на улицу, чтобы дать глазам привыкнуть к яркому свету. Мэй прогуливается вокруг пустого фонтана.

— Мэй! — зову я. — Ты не видела Джоли?

Мэй останавливается и смотрит на нас.

— Нет, — говорит она. — Разве она не в библиотеке?

— Нет, я только что оттуда.

— Хм-м-м, я просто пришла сюда, чтобы посмотреть на этот фонтан, чтобы понять, откуда в него поступала вода. Жаль, но я не видела ее. Вероятно, она убежала, чтобы проверить какую-то идею. Ты же знаешь, какой импульсивной она может быть.

— Да, может, — говорю я, но беспокойство продолжает грызть меня.

— Попробуй поискать в казарме, — говорит она, пожимая плечами.

— В казарме?

— Да, так мы называем здание, в котором спим. Это еще не похоже на дом, так что, ну как-то так.

— Ладно, спасибо.

Мы идем к казарме. Впереди я вижу Амару и Ингу. Амара, как всегда, громкая и резкая, Инга идет, опустив голову.

— Все, что я хочу сказать, что если бы мы были уверены, что большая часть энергии пойдет в казармы, у нас бы не было этой проблемы.

— Эй, Амара, — окликаю я, когда мы подходим ближе.

— Что? — спрашивает она, когда Инга поднимает глаза, умоляя меня глазами избавить ее от общества Амары.

— Кто-нибудь из вас видел Джоли? — спрашиваю я.

— Нет, и мне все равно, — говорит Амара, проходя мимо меня.

— Эй! Я не могу ее найти, — говорю я, расстроенная ее отказом.


Скачать книгу "Дитя дракона" - Миранда Мартин бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фантастика » Дитя дракона
Внимание