Непослушание

Карен Линч
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Жизнь Джордан – непрерывный экстрим. Ведь она не кто-нибудь, а воительница, причём одна из лучших. Ей нет равных в дерзости и ловкости, а также в умении нарушать все правила. К доле воина она готовится с десяти лет. Именно тогда её, бездомную сироту, подобрали на улице и отправили в другой мир, намного более гостеприимный, чем её собственный. Правда, воевать тут тоже приходится. Но уже не за кусок хлеба, а за спасение всего мира. И не с уличными хулиганами, а с древними демонами. И на кону наряду с судьбой человечества стоит любовь и счастье Джордан, смелой воительницы и нежной, чувствительной девушки.

Книга добавлена:
24-11-2022, 00:29
0
192
68
Непослушание

Читать книгу "Непослушание"



ГЛАВА 1

— Что скажешь, если мы заскочим в "Суав" вечерком?

Мейсон заворчал.

— А позже обсудить не можем? Я тут слегка занят.

— Тьфу ты.

Я замахнулась мечом, и лезвие чисто рассекло горло одному из двух вампиров, против которых я сражалась. Глаза вампирши приняли шокированный гневный вид, который всегда появлялся у вампиров, когда они осознавали, что их никчёмная жизнь закончена, и она рухнула грудой костей на пол.

Позади меня в агонии завизжал вампир, и я поняла, что Мейсон отлично справляется.

— Даже не думай, что сегодня снова соскочишь, — сказала я, вернув всё своё внимание на оставшегося соперника. — Ты обещал сходить со мной в клуб.

Мейсон застонал, и я улыбнулась вампиру. Его взгляд метался между мной и ближайшим дверным проёмом. Он пытался просчитать сможет ли оказаться быстрее меня.

— Ну, давай, — я махнула рукой в сторону двери. — Я даже дам тебе фору.

Он не раздумывал. Он бросился к двери и, оставшись верной своему слову, я не побежала за ним.

— Что ты делаешь? — не веря своим глазам, спросил Мейсон. — Ты отпускаешь его?

— Я тебя умоляю, — я нахмурилась и вытащила нож, прикреплённый к бедру.

Взмахом запястья я отправила клинок в спину удирающего вампира. Он заорал, как только серебряное лезвие пронзило его насквозь, но он продолжил шатаясь бежать вперёд.

Я вздохнула и направилась за ним. Мне очень надо поработать над метанием ножей. Нож прошёл, как минимум, в паре сантиметров от его сердца.

Вампир проковылял мимо киоска, из которого пахло тухлым попкорном, и затхлый запах масла всё ещё висел в воздухе, несмотря на то, что кинотеатр был закрыт уже больше года. Я догнала его у входа в один из залов и вонзила меч ему в спину, убедившись, что на этот раз попала точно в сердце. Он ахнул и упал, его тело соскользнуло с моего меча.

— Джордан и Мейсон, внимание, — через порт связи раздался голос Рауля. — В вашу сторону идут двое.

Я выпрямилась и, развернувшись, увидела двух вампиров, несущихся к Мейсону из противоположной стороны. Я бросилась им наперерез.

— Принято.

Мейсон всё ещё сражался со своим оппонентом, так что я сцепилась с вновь прибывшими в одиночку. Судя по их скорости, они были молодыми, как большинство вампиров, с которыми мы сталкивались, хотя всё же немного быстрее меня. Меня чертовски раздражало, что необходимо ждать ещё много лет, пока во мне не нарастёт скорость взрослого воина, хотя бы как у Рауля. И чьей же такой великолепной идеей было создать расу охотников за вампирами, которым требовались века, чтобы достичь своего максимального пика силы?

Вампиры зарычали и бросились прямиком на меня. Я крепче сжала меч, приготовившись встретить их атаку. Свой недостаток в скорости я компенсировала в рукопашном бою. Я должна была быть лучше после постоянных спаррингов в течение многих месяцев с Николасом Даньшовым. Ещё я немного потренировалась с Десмундом Эшвортом. Они лучше всех владели мечами, и в один прекрасный день я собиралась вступить в их ряды.

Первый вампир обрушился на меня, и я избавила его от одной руки. Он закричал и схватился за окровавленный обрубок.

— Что? — я глумливо изогнула бровь, глядя на него. — Не похоже, что она тебе понадобится.

Если я что и знала о вампирах, так это то, как болезненно они реагировали на подколы. Он взревел и снова бросился на меня. Я лишила его головы. Немного грязновато, но жутко эффективно.

Бегущая поступь привлекла моё внимание ко второму вампиру, который решил сбежать. Я бросила взгляд на Мейсона и увидела, что в моей помощи закончить с уничтожением вампира он не нуждался. И я бросилась вдогонку.

Вампир исчез в дверном проёме и, рывком открыв дверь, я успела заметить его, взбегающим вверх по лестнице. Здание было трёхэтажным, и мы были на первом этаже. Чутьё подсказывало мне, что он направился к крыше. Здание очень близко располагалось к соседним домам, так что ему не составит труда сбежать по крышам.

Я рванула к лестнице. Я взглядом уцепилась за фигуру в двух лестничных пролётах надо мной, которая лихорадочно пыталась выбить дверь на крышу.

— Джордан, где ты? — сквозь порт связи поинтересовался Мейсон.

— Лестница, — ответила я. — Один рванул на крышу.

— Подожди партнёра, Джордан, — вмешался Рауль.

Дверь надо мной с грохотом открылась, и поток холодного ночного воздуха омыл меня.

— Моему партнёру лучше двигать булками быстрее, я не дам этому ублюдку улизнуть.

Я уже бежала через дверь на крышу, которая едва висела на петлях, когда услышала ругань на другом конце порта связи. Я краем глаза поймала свою жертву. Вампир прыгнул на крышу соседнего здания.

— Он прыгнул на крышу пекарни, — проинформировала я команду, не прекратив преследование вампира.

Я приземлилась на другую крышу, а вампир уже был на противоположном крае и снова прыгнул. Его явно никто не просветил, что он переживёт падение с высоты трёх этажей, или что, если он спрыгнет, мне станет сложнее преследовать его. Я тоже переживу падение с трёх этажей, но не без синяков и ушибов, и он вероятней всего сможет удрать.

Крыша следующего здания была ниже. На этот раз вампир спрыгнул вниз в аллею, тянувшуюся между зданиями.

Я последовала примеру, сморщившись от приземления, отголосок которого прошёлся по ногам. Наверное, пришло время потратиться на более практичные ботинки для работы. Каблуки — секси, но в берцах было бы гораздо удобней прыгать со зданий.

Вампир начал удаляться, и я увеличила скорость. Надо было сократить расстояние между нами. Он шмыгнул в дверь другого здания. Я бросилась за ним.

Я резко остановилась, обнаружив себя в помещении очень похожем на некий склад. Помещение не так сильно интересовало меня, как три вампира внезапно появившиеся передо мной.

Тот, за которым я гналась, улыбнулся, показав свои змеевидные клыки.

— Похоже, ты в меньшинстве. Теперь твои дружки тебя не спасут.

Я пожала плечом.

— Вся эта история про беспомощную барышню вовсе не обо мне. Так кто желает быть первым?

— Я, — самый большой, который, судя по виду, был байкером и лет так тридцати с хвостиком, когда его обратили, облизал губы. — Я вырву твои кишки и съем их у тебя на глазах.

Я скривила лицо.

— Кто-то слишком много смотрел "Ходячих Мертвецов".

— Тебе будет не до шуток, когда я покончу с тобой, — сказал он.

Они рассредоточились, пытаясь окружить меня.

Я держалась спиной к двери, так что самое большее, что они смогли сделать, это сформировать полукруг. Держа меч в расслабленной хватке, я ждала, пока они сделают первый выпад.

Мой дружок из кинотеатра и третий вампир, внешне напоминавший компьютерного чудика в своей прошлой жизни, помчали ко мне с двух сторон. Извернувшись, я прошлась лезвием по животу Чудика, а второму врезала ногой по горлу. Я оттачивала это движение несколько недель, и я отчасти расстроилась, что никого рядом не было, чтобы увидеть это.

Оба вампира рухнули на пол, и я обратила своё внимание на бывшего байкера. Он атаковал, замахнувшись на меня когтистой рукой, и нырнув под его руку, я выскочила у него за спиной. Ещё до того, как он смог развернуться, я вонзила меч в его сердце.

Вампир с раной в животе корчился на полу, поэтому я направилась к другому. Он восстановился от моего удара в горло, но вместо того, чтобы помочь своему дружку, он побежал к двери. Наклонившись, я выдернула нож из ботинка и метнула его. Вампир издал хлюпающий звук, и я ликующе выкинула в воздух кулак — сейчас я попала точно в "яблочко".

Скулящий звук за спиной напомнил мне, что моя работа ещё не окончена. Последний вампир, похоже, был даже счастлив положить конец своим страданиям, когда я прикончила его.

Послышался звук бегущей поступи, и я подняла взгляд как раз в тот момент, когда Рауль заполнил весь дверной проём. Позади него замаячили Мейсон с Броком.

Рауль плотно сжал губы, оценивая представшую перед ним сцену.

— Ты выключила свой передатчик?

— Конечно же, нет.

Я похлопала по внутреннему карману куртки, где лежало небольшое устройство, но карман оказался пуст. Дерьмо.

Я по-идиотски заулыбалась, глядя на Рауля.

— Должно быть он выпал, когда я спрыгнула с прачечной.

Он вздохнул и потёр лоб.

— Ты спрыгнула с двухэтажного здания в этих туфлях? — Брок одарил меня широченной улыбкой. — Сексуально.

Рауль бросил на него предупреждающий взгляд.

— Не поощряй её, — он наклонил голову, словно к чему-то прислушивался. Затем сказал: — Принято, — и только потом посмотрел на нас. — Всё чисто.

— Сколько всего? — спросила я.

— Четырнадцать, — ответил Рауль. — И шесть людей отвоёвано.

— Я бы назвала это отличной ночной работой, — я подсчитала в голове свои убийства, пока вытирала меч об джинсы одного из мёртвых вампиров. Шесть из четырнадцати. Не так уж и плохо.

— И раз уж за Джордан большинство, она удостаивается чести написать отчёт, — объявил Рауль.

Улыбка тут же померкла на моих губах, и я даже не стала пытаться скрыть своё отвращение. Всего несколько вещей я ненавидела больше, чем написание отчёта с места работы. Это было так нудно и скучно. Но Совет был ярым приверженцем ведения архива дел. В один из прекрасных дней я скажу им, что они могут сделать со своими отчётами.

Рауль похлопал меня по спине.

— Делов-то на час, ну максимум два.

Мейсон заржал, и я пригвоздила его взглядом.

— Не переживай. У нас останется уйма времени потусоваться сегодня, — сладко напела я.

Вид у него стал такой, будто он мучается от приступа боли.

— Может тебе лучше найти девчонку сходить с тобой?

— Я не знаю тут ни одной другой девчонки, так что ты моя новая лучшая подружка.

— Я скучаю по Бет, — проворчал он.

Я тоже скучала по Бет. И по Саре. Мне с трудом удавалась заводить дружбу с женским полом, и так уж вышло, что мои две самые лучшие подружки свалили и обзавелись парами. Они были счастливы до абсурда, и я была рада за них. Но я скучала по ним. С Мейсоном было весело тусить, даже когда он строил вид, что ему не нравится, но всё равно это было ни одно и то же.

Может быть, настало время нанести подружкам визит. Я постоянно разговаривала с Сарой и Бет, но мы не виделись с той рождественской недели в Весторне, а это было уже как пять месяцев назад. Они обе, вместе с Николасом и Крисом, сейчас были в Чикаго и занимались размещением нового командного центра.

Сара была уже на шестом месяце беременности — у меня до сих пор это в голове не укладывалось — и всякий раз, когда мы разговаривали, она жаловалась, что Николас не позволяет ей веселиться. Готова поспорить, она будет рада гостю.

Чем больше я думала об этом, тем больше мне нравилась идея. Я любила Лос-Анджелес и свою работу, но время от времени любой девушке нужны небольшие каникулы.

Я и не знала, что улыбаюсь, пока Мейсон не замахал рукой перед моим лицом.

— Что такого забавного? — настороженно спросил он.

Я подмигнула, проходя мимо него.

— Я просто подумала о том, как же клёво мы с тобой сегодня повеселимся.  * * * 

— И как долго мы должны пробыть тут? — возмутился Мейсон, прислонившись к стойке бара со скучающим видом.

— Мы и часа тут не были.

— И это целый час из моей жизни, который я уже никогда не верну.


Скачать книгу "Непослушание" - Карен Линч бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фантастика » Непослушание
Внимание